Preferential policies have been put in place to better assist poor children, migrant children and ethnic minority children. | UN | ووُضعت سياسات تفضيلية لتقديم مساعدة أفضل للأطفال الفقراء وأطفال المهاجرين والأقليات العرقية. |
An analysis of immigrant and ethnic minority entrepreneurs has been planned and is expected to be published in summer 2009. | UN | ومن المخطط إجراء تحليل للمشتغلين بالأعمال الحرة من المهاجرين والأقليات العرقية ويُتوقع نشره في صيف عام 2009. |
In all its work, UNFPA incorporates a gender and culturally sensitive, human rights-based approach, promoting inclusive, participatory initiatives in favour of indigenous peoples and ethnic minority populations. | UN | ويدرج الصندوق، في كافة أعماله، نهجا يرتكز على حقوق الإنسان ويتسم بالحساسية الجنسانية والثقافية، ويعزز المبادرات التشاركية الشاملة التي تخدم الشعوب الأصلية والأقليات العرقية. |
It would also be useful to know whether support services and legal aid for victims of violence were available to immigrant women and ethnic minority women. | UN | وأضافت أنه من المفيد أيضا معرفة ما إذا كانت الخدمات المعاونة والمساعدات القانونية متوافرة لضحايا العنف من النساء المهاجرات والنساء من الأقليات العرقية. |
Encourage greater involvement of indigenous and ethnic minority women in decision making at all levels; | UN | :: التشجيع على مشاركة نساء الشعوب الأصلية ونساء الأقليات العرقية بقدر أكبر في اتخاذ القرار على جميع المستويات؛ |
She urged the Russian occupying authorities in the Crimean peninsula of Ukraine to cease their harassment of members of religious and ethnic minority communities, and to allow full access to international human rights monitors. | UN | وقالت إنها تحث سلطات الاحتلال الروسية في شبه جزيرة القرم في أوكرانيا على أن تتوقف عن مضايقة الطوائف الدينية والأقليات الإثنية. والسماح بالوصول الكامل إلى موظفي رصد حقوق الإنسان الدوليين. |
14. The Committee is concerned at disparities in the access to and quality of education, as well as in education outcomes, between majority Kinh students and ethnic minority students. | UN | 14- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التفاوت في إمكانية الحصول على التعليم وفي جودته، وكذلك في النتائج التعليمية، بين الطلاب المنتمين إلى طائفة كينه التي تمثل الأغلبية والطلاب المنتمين إلى الأقليات الإثنية. |
Office of the Deputy Ombudsman for Indigenous and ethnic minority Affairs | UN | مكتب أمين المظالم المفوض لشؤون الشعوب الأصلية والأقليات العرقية |
:: encourage greater involvement of indigenous and ethnic minority women in decision making at all levels; | UN | :: تشجيع نساء الشعوب الأصلية والأقليات العرقية على زيادة مشاركتهن في صنع القرار على جميع المستويات؛ |
over 23,500 persons from various immigrant and ethnic minority groups in the 27 member States of the European Union. | UN | وشملت الدراسة ما يزيد على 500 32 شخص من مختلف فئات المهاجرين والأقليات العرقية في البلدان السبعة والعشرين الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
In the exercise of its mandate, it established the Office of the Deputy Ombudsman for Indigenous and ethnic minority Affairs as a mechanism for promoting the exercise of the human rights of indigenous peoples and other ethnic minorities and for preventing violations of their rights. | UN | وتنفيذا لولايته، أُنشئ مكتب أمين المظالم المفوض لشؤون الشعوب الأصلية والأقليات العرقية ليكون آلية لتعزيز ممارسة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية وباقي الأقليات العرقية ومنع انتهاك تلك الحقوق. |
Since 2003, the Government has introduced a number of national strategies, policies and initiatives to increase the participation, retention and achievement of women and ethnic minority learners. | UN | ومنذ سنة 2003، أدخلت الحكومة عددا من الاستراتيجيات، والسياسات، والمبادرات الوطنية لزيادة مشاركة المتعلمات من النساء والأقليات العرقية واستمرارهن في التعليم، وإنجازهن. |
The Level 3 Trial for women and ethnic minority women commenced in London in November 2006, and will deliver more than 10,000 level 3 qualifications over the next two years. | UN | وبدأت تجربة المستوى الثالث للنساء والأقليات العرقية في لندن في تشرين الثاني/ نوفمبر 2006، وسوف يُسلم ما يربو على 10.000 من مؤهلات المستوى الثالث خلال السنتين المقبلتين. |
Also, poverty and race are interconnected -- as the majority of the world's poor are women who come from racial and ethnic minority communities. | UN | وبين الفقر والأصل العرقي تقوم علاقة ترابط، إذ إن غالبية فقراء العالم هم من نساء مجتمعات الأقليات العرقية والإثنية. |
In 2011, the participation rate for immigrant and ethnic minority women was 50.8 per cent. | UN | فقد بلغ معدل مشاركة النساء المهاجرات ونساء الأقليات العرقية 50.8 في المائة في عام 2011. |
The participation rate for immigrant and ethnic minority women is lower than for ethnic women, but increasing. | UN | ويقل معدل مشاركة النساء المهاجرات ونساء الأقليات العرقية عن النساء اللاتي ينتمين إلى جماعات عرقية معينة، لكن هذا المعدل في ازدياد. |
The Committee is particularly concerned at the low representation of black and ethnic minority women and women with disabilities in political life. | UN | وتشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء التمثيل المنخفض للنساء السود ولنساء الأقليات العرقية وللنساء ذوات الإعاقة في الحياة السياسية. |
The Committee is also concerned at women's limited access to mental health care in prisons and at the overrepresentation of black and ethnic minority women in prison. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لمحدودية حصول النساء على الرعاية الصحية العقلية في السجون، وللتمثيل المفرط للنساء السود ونساء الأقليات العرقية في السجون. |
More training was being done to remedy the situation, as well as more recruitment of pre-primary school teachers from local and ethnic minority populations, to encourage more culturally appropriate content in the curriculum. | UN | ويجري توفير قدر أكبر من التدريب لعلاج هذا الوضع، كما يجري توظيف عدد أكبر من مدرسي المدارس الأولية من السكان المحليين والأقليات الإثنية من أجل تشجيع إيجـاد مضمون أنسب ثقافيا في المنهاج الدراسي. |
Adult illiteracy rates are higher in rural areas and in zones of conflict, and among persons with disabilities and ethnic minority populations. | UN | كما أن معدلات أمية الكبار أعلى في المناطق الريفية ومناطق النزاع ولدى الأشخاص ذوي الإعاقة والأقليات الإثنية(). |
(14) The Committee is concerned at disparities in the access to and quality of education, as well as in education outcomes, between majority Kinh students and ethnic minority students. | UN | (14) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التفاوت في إمكانية الحصول على التعليم وفي جودته، وكذلك في النتائج التعليمية، بين الطلاب المنتمين إلى طائفة كينه التي تمثل الأغلبية والطلاب المنتمين إلى الأقليات الإثنية. |
The information is not, however, confined to the equal treatment of men and women; other groups such as native Dutch and ethnic minority employees are also involved in the project. | UN | بيد أن المعلومات لا تقتصر على المساواة في المعاملة بين الذكور والإناث، فهناك جماعات أخرى يشملها المشروع، كالموظفين من أصل هولندي ومن أقليات عرقية. |