Furthermore, Cuba stated that the United States and European countries involved in the war on terror had established the practice of projecting a negative image of Islam through the media. | UN | وعلاوة على ذلك، أضافت كوبا أن الولايات المتحدة الأمريكية والبلدان الأوروبية المشاركة في الحرب على الإرهاب استحدثت ممارسة رسم صورة سلبية عن الإسلام من خلال وسائل الإعلام. |
I act with full responsibility, so that Russia, Georgia, and European countries can participate in the peacekeeping process. | UN | وأنا أتصرف على مسؤوليتي الكاملة لكي تتمكن روسيا وجورجيا والبلدان الأوروبية من المشاركة في عملية حفظ السلام. |
The conference materials have been broadly disseminated in Commonwealth of Independent States and European countries. | UN | وقد وُزعت مواد المؤتمر على نطاق واسع في رابطة الدول المستقلة والبلدان الأوروبية. |
The International Consignment Note for Rail Transport is applied in Turkey, the Islamic Republic of Iran and European countries. | UN | وتطبق مذكرة الشحن الدولي للنقل بالسكك الحديدية في تركيا وجمهورية إيران الإسلامية والبلدان الأوروبية. |
Another threat was the smuggling of amphetamine-type stimulants from South-East Asian and European countries. | UN | وهناك تحدٍّ آخر يتمثّل في تهريب المنشّطات الأمفيتامينية من بلدان في جنوب شرق آسيا وبلدان أوروبية. |
Prepared several notes on the cooperation between Senegal and European countries in the framework of the joint Committees | UN | أعد عدة مذكرات بشأن التعاون بين السنغال والبلدان الأوروبية في إطار اللجان المشتركة |
25. Engagement between Myanmar and European countries also witnessed substantive progress. | UN | 25 - وشهد التعامل بين ميانمار والبلدان الأوروبية أيضا تقدما كبيرا. |
:: Unilateral sanctions are perceived across the region as a tool of Western dominance, especially since most current and previous sanctions have been imposed by Western countries, namely the United States and European countries. | UN | :: تنظر المنطقة في عمومها إلى الجزاءات الانفرادية على أنها أداة لممارسة الهيمنة الغربية، لا سيما وأن معظم الجزاءات الحالية والسابقة فرضتها بلدان غربية، هي الولايات المتحدة والبلدان الأوروبية. |
The Operation enjoys the active participation of representatives from Russia, other CSTO member States, China, the Islamic Republic of Iran, the United States and European countries. | UN | وتحظى تلك العملية بمشاركة نشطة من ممثلين من روسيا والدول الأخرى الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي والصين وجمهورية إيران الإسلامية والولايات المتحدة والبلدان الأوروبية. |
Some declines in the major market of the United States have been noted, while an increase has been registered in Australia and European countries and even, though from a low baseline, in some African countries. | UN | ولوحظت حالات انخفاض في سوق الولايات المتحدة الرئيسية، بينما شهدت أستراليا والبلدان الأوروبية زيادة في السوق، وحتى بعض البلدان الأفريقية كذلك، ولو من مستوى أساسي منخفض. |
MedNet, which is facilitated by the Pompidou Group, aims to foster cooperation, exchange of information and a two-way transfer of knowledge between North African and European countries as well as among North African countries on ways to combat drug abuse and drug trafficking. | UN | وتهدف هذه الشبكة، التي تيسّر عملها مجموعة بومبيدو، إلى تعزيز التعاون وتبادل المعلومات ونقل المعارف بالاتجاهين بين بلدان شمال أفريقيا والبلدان الأوروبية وكذلك فيما بين بلدان شمال أفريقيا عن طرائق مكافحة تعاطي المخدرات والاتجار بها. |
2000 Lecturer on Human Rights and the International Criminal Court, Mediterranean Masters in Human Rights and Democratization, a course for professionals from the Mediterranean and European countries organized by the University of Malta and sponsored by the European Union. | UN | محاضر عن حقوق الإنسان والمحكمة الجنائية الدولية في دورة رؤساء مؤسسات حقوق الإنسان وإرساء الديمقراطية لحوض البحر الأبيض المتوسط، وهي دورة نظمتها جامعة مالطة تحت رعاية الاتحاد الأوروبي للمهنيين في منطقة البحر الأبيض المتوسط والبلدان الأوروبية. |
However, according to Turkish National Police, there had also been attempts to traffic cocaine through Turkey to the Middle East and European countries. | UN | إلا أن الشرطة الوطنية التركية() أوضحت أيضاً أن ثمة محاولات جرت لتهريب الكوكايين عبر تركيا إلى بلدان الشرق الأوسط والبلدان الأوروبية. |
We commend the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) and European countries such as France, Italy and Germany and others that are contributing troops to maintain the ceasefire. | UN | وإننا نثني على قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (يونيفيل) والبلدان الأوروبية مثل فرنسا وإيطاليا وألمانيا وغيرها من البلدان المساهمة بقوات للحفاظ على وقف إطلاق النار. |
Because the current-account surplus is denominated in foreign currencies, China must use these funds to invest abroad, primarily by purchasing government bonds issued by the United States and European countries. As a result, interest rates in those countries are lower than they would otherwise be. | News-Commentary | ولأن فائض الحساب الجاري مقوم بالعملات الأجنبية، فإن الصين لابد وأن تستخدم هذه الأموال للاستثمار في الخارج، وفي الأساس من خلال شراء السندات الحكومية التي تصدرها الولايات المتحدة والبلدان الأوروبية. ونتيجة لهذا فإن أسعار الفائدة في هذه البلدان الآن أدنى مما كانت لتصبح لولا ذلك. |
The " XXX Jornadas Iberoamericanas de Derecho Aeronautico y del Espacio y de la Aviacion Comercial " were organized and held by the Institute, and were attended by participants from the areas of public administration, academia and the airline industry of the Ibero-American, North American and European countries. | UN | قام المعهد ، بتنظيم وعقد ملتقى " الأيام الأيبرية الأمريكية الثلاثين لقانون الملاحة الجوية والفضاء، والطيران التجاري " ، وحضر الملتقى مشاركون معنيون بمجالات الإدارة العامة، والدوائر العلمية، وشركات الخطوط الجوية من جميع البلدان الأيبرية الأمريكية، وبلدان أمريكا الشمالية، والبلدان الأوروبية. |
At the Ministerial Conference on Drug Routes from Central Asia to Europe, held in Paris in May 2003, representatives agreed on concerted measures to limit the trafficking of Afghan opiates through Western and Central Asian and European countries. | UN | ففي المؤتمر الوزاري الأول المعني بدروب تهريب المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا، الذي عُقد في باريس في أيار/مايو 2003، اتفق الممثلون على مجموعة من التدابير المتسقة لأجل الحدّ من الاتّجار بالمواد الأفيونية الأفغانية عبر آسيا الغربية والوسطى والبلدان الأوروبية. |
(c) Staff originating from North American and European countries represented 65.8 per cent of all staff in the Professional category in the United Nations Office on Drugs and Crime, with five countries alone providing 36.2 per cent of all staff; | UN | (ج) أن الموظفين المنحدرين من أمريكا الشمالية والبلدان الأوروبية يمثلون 65.8 في المائة من جميع موظفي الفئة الفنية في مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة حيث توفر خمسة بلدان وحدها 36.2 في المائة من جميع الموظفين؛ |
56. During the crisis, many Syrian citizens had fled from the crimes of mercenaries, the destruction of infrastructure and the illegal economic sanctions targeting Syrian children, imposed by the United States and European countries. | UN | 56 - وتابعت قائلة إن كثيراً من المواطنين السوريين هربوا من الجرائم التي يرتكبها المرتزقة ومن الدمار الذي حلّ بالهياكل الأساسية والعقوبات الاقتصادية غير القانونية التي تستهدف الأطفال السوريين والتي فرضتها الولايات المتحدة والبلدان الأوروبية. |
The Government of Eritrea also continues to refuse to accept UNMEE personnel who are nationals of certain Member States, including the United States of America, Canada and European countries. | UN | كما لا تزال حكومة إريتريا ترفض قبول موظفي البعثة الذين هم رعايا دول أعضاء معينة بما في ذلك الولايات المتحدة الأمريكية وكندا وبلدان أوروبية. |
The United Nations Register of Conventional Arms, which was established in 1992 at the initiative of Japan and European countries, had gained the participation of 82 countries by 29 September of this year. | UN | وحظي سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية، الذي كان قد أنشئ في عام ١٩٩٢ بناء على مبادرة من اليابان وبلدان أوروبية باشتراك ٨٢ بلدا في ٢٩ أيلول/سبتمبر من هذا العام. |