"and evaluation criteria" - Translation from English to Arabic

    • ومعايير التقييم
        
    • ومعايير تقييم
        
    • ومعايير للتقييم
        
    :: Submission of the vacancy announcement and evaluation criteria to the central review bodies for approval UN :: تقديم الإعلان عن الوظيفة الشاغرة ومعايير التقييم إلى هيئات الاستعراض المركزية للحصول على موافقتها
    139. It was suggested that paragraph 24 should elaborate on the distinction between qualification and evaluation criteria. UN ٩٣١ - وذكر أن الفقرة ٢٤ ينبغي أن تتوسع في التمييز بين اﻷهلية ومعايير التقييم.
    It was added that the most efficient result would be obtained where the ultimate user could set its needs and evaluation criteria shortly before purchasing. UN وأُضيف أن خير نتيجة يمكن أن تتأتّى عندما يتسنّى للمستعمل النهائي تحديد احتياجاته ومعايير التقييم قبيل الاشتراء.
    Activities funded by the Account should have a short time-frame and should provide for clear performance indicators and evaluation criteria. UN وينبغي أن يكون لﻷنشطة الممولة منه إطار زمني ضيق، وينبغي أن تنص على مؤشرات أداء ومعايير تقييم واضحة.
    UNFPA's Evaluation Branch has recently issued a checklist to field officers for appraising projects to see that sufficient preparatory work has been done and that a project has proper objectives and evaluation criteria. UN وقد أصدر فرع التقييم التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان مؤخرا قائمة عممها على الموظفين الميدانيين لتقييم المشاريع للتأكد من أنه جرت أعمال تحضيرية كافية وأن لكل مشروع أهدافا مناسبة ومعايير للتقييم.
    The Committee stressed the need to enhance quality control and evaluation criteria for the implementation of programmes. UN وشددت اللجنة على ضرورة تعزيز الرقابة على الجودة ومعايير التقييم في تنفيذ البرامج.
    Several built-in factors should have helped to speed up the process, including the use of generic job profiles or of vacancy announcements and evaluation criteria that have been preapproved by a central review body. UN وهناك عدة عوامل داخلية كان ينبغي أن تساعد في تعجيل العملية، بما في ذلك استخدام الموجزات العامة لتوصيف الوظائف أو إعلانات الشواغر، ومعايير التقييم التي أقرتها هيئة استعراض مركزية مسبقا.
    Pre-approved announcements and evaluation criteria could be used without further review by a central review body. UN ويمكن استخدام الإعلانات ومعايير التقييم التي أُقرت مسبقا دون إجراء أي استعراض آخر من جانب هيئة استعراض مركزية.
    Vacancy announcements and evaluation criteria would be standardized and issued as one document, based on generic job profiles. UN وسيتم توحيد وإصدار إعلانات الشواغر ومعايير التقييم في وثيقة موحدة بناء على ملامح عامة للوظيفة.
    Central review bodies dedicated to United Nations peace operations will review the vacancy announcements and evaluation criteria prior to their posting. UN وستقوم هيئات الاستعراض المركزية المكرسة لعمليات الأمم المتحدة للسلام باستعراض الإعلانات عن المناصب الشاغرة ومعايير التقييم قبل إصدار الإعلانات.
    The practice of including targets and evaluation criteria in partnership agreements should become more widespread. UN وينبغي أن يتسع نطاق ممارسة إدراج أهداف ومعايير التقييم في اتفاقات الشراكة.
    All major United Nations organizations participated in the definition of the requirement and evaluation criteria. UN وشاركت جميع مؤسسات الأمم المتحدة الرئيسية في تحديد الاحتياجات ومعايير التقييم.
    Selection decisions are based on pre-approved minimum requirements and evaluation criteria, and are transparent and well documented. UN وأن تستند قرارات الاختيار إلى حد أدنى من الشروط ومعايير التقييم المتفق عليها سلفاً، وتكون شفافة وموثقة توثيقاً جيداً.
    For implementation, action plans include a time frame with intermediate and final objectives, source and amount of funding, monitoring mechanisms and evaluation criteria. UN وفيما يخص التنفيذ، تتضمن خطط العمل إطاراً زمنياً يحدد أهدافاً نهائية وأهدافاً في الأجل المتوسط، كما يحدد مصدر التمويل وحجمه، وآليات الرصد، ومعايير التقييم.
    The text of paragraph 31 should also be reviewed to ensure that it was clear that both qualification criteria and evaluation criteria could reflect the skills and experience of suppliers' personnel; UN كما ينبغي مراجعة نص الفقرة 31 بحيث يكون واضحاً أنه يمكن لمعايير التأهيل ومعايير التقييم أن تعبّر عن مهارات وخبرة موظفي المورِّدين؛
    It will be possible to link information in personal history profiles, vacancy announcements and evaluation criteria using competencies and skills as the underlying foundation. UN وسيتسنى ربط المعلومات مع اللمحات من التاريخ الشخصي، وإعلانات الشواغر، ومعايير التقييم باستخدام الكفاءات والمهارات كدعامة يستند إليها.
    However, as discussed above, the Manual's provisions are inconsistent in respect of the selection of a solicitation method, the establishment of the evaluation committee, and the preparation of a source selection plan and evaluation criteria. UN ومع ذلك، وعلى نحو ما نوقش فيما سبق، فإن أحكام الدليل غير متسقة فيما يتعلق باختيار أسلوب استدراج العروض، وإنشاء اللجنة المعنية بالتقييم، وإعداد خطة اختيار المصدر، ومعايير التقييم.
    The vacancy announcements and evaluation criteria will be vetted by a dedicated central review body prior to the posting of the vacancy announcement. UN وسيتم تدقيق إعلانات الوظائف الشاغرة ومعايير التقييم عن طريق هيئة استعراض مركزية مكرسة لهذا الغرض قبل الإعلان عن الوظائف الشاغرة.
    Simplified vacancy announcements and evaluation criteria, standardized functional titles, occupational groups and preclassified job descriptions were developed to improve and expedite the creation of staffing tables. UN وقد جرى وضع إعلانات مبسَّطة عن الشواغر ومعايير تقييم مبسَّطة، وألقاب وظيفية موحَّدة، ومحموعات مهنية وتوصيفات وظائف مصنفة من قبل وذلك كله بغية تحسين وتسريع وضع جداول ملاك الموظفين.
    It was also concerned about the selective use of generic job profiles and evaluation criteria when selecting applicants and regretted that the central review bodies were not involved in the qualitative evaluation of decisions and were unable to check that the principles of equitable geographical distribution and gender balance were respected. UN ويسوء المجموعة أيضا الاعتماد على مواصفات وظيفية ومعايير تقييم نمطية انتقائية ومحدودة، وتأسف لكون أجهزة الرقابة المركزية لا تشترك في التقييم النوعي للقرارات المتخذة وليس بوسعها التأكد من مدى احترام مبادئ التوزيع الجغرافي العادل والمساواة بين الجنسين.
    The chapter will discuss the construction of turning points indicators for different kind of cycles, mainly focusing on: identification of an appropriate dataset; variable selection techniques; model selection; model estimation; and evaluation criteria of the indicators. UN ويناقش في الفصل، وضع مؤشرات نقاط التحول لأنواع مختلفة من الدورات مع التركيز في المقام الأول على تحديد مجموعة البيانات المناسبة؛ وتقنيات الاختيار المتباينة؛ واختيار النماذج؛ وتقييم النماذج؛ ومعايير تقييم المؤشرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more