"and evaluation of progress achieved" - Translation from English to Arabic

    • وتقييم التقدم المحرز
        
    • وتقييم التقدّم المحرز
        
    In addition, the lack of data constrains the monitoring and evaluation of progress achieved in implementing these policies and strategies. UN علاوة على ذلك، يعوق الافتقار إلى البيانات رصد وتقييم التقدم المحرز صوب تنفيذ هذه السياسات والاستراتيجيات.
    The Committee reiterates that such analysis is crucial for the formulation, monitoring and evaluation of progress achieved and impact assessment of policies with respect to children. UN وتؤكد اللجنة مرة أخرى أن مثل هذا التحليل بالغ الأهمية بالنسبة لصياغة السياسات المتعلقة بالأطفال ورصدها وتقييم التقدم المحرز في تنفيذها وتقييم أثرها.
    Such data is crucial for the monitoring and evaluation of progress achieved and impact assessment of policies with respect to children. UN وتعتبر مثل هذه البيانات حيوية لرصد وتقييم التقدم المحرز وتقييم تأثير السياسات فيما يتعلق بالأطفال.
    Please also explain how such data are used to inform targeted policy and programme development, and in monitoring and evaluation of progress achieved towards the realization of substantive equality of women with men. UN ويرجى كذلك توضيح كيفية استخدام هذه البيانات للاسترشاد بها في وضع السياسات والبرامج الهادفة، ومتابعة وتقييم التقدم المحرز في إعمال المساواة الموضوعية بين النساء والرجال.
    However, the Committee maintains that such data is crucial for the monitoring and evaluation of progress achieved and impact assessment of policies with respect to children. UN إلا أن اللجنة تؤكد على أن لمثل هذه البيانات أهميّة حاسمة في رصد وتقييم التقدّم المحرز وفي تقييم آثار السياسات المتصلة بالأطفال.
    The Committee reiterates the importance of comprehensive and uptodate quantitative and qualitative data on all aspects of early childhood for the formulation, monitoring and evaluation of progress achieved, and for assessment of the impact of policies. UN تكرر اللجنة الإعراب عن أهمية وجود بيانات كمية ونوعية شاملة وحديثة عن جميع جوانب مرحلة الطفولة المبكرة من أجل تخطيط ورصد وتقييم التقدم المحرز ومن أجل تقييم تأثير السياسات.
    The Committee reiterates the importance of comprehensive and uptodate quantitative and qualitative data on all aspects of early childhood for the formulation, monitoring and evaluation of progress achieved, and for assessment of the impact of policies. UN تكرر اللجنة الإعراب عن أهمية وجود بيانات كمية ونوعية شاملة وحديثة عن جميع جوانب مرحلة الطفولة المبكرة من أجل تخطيط ورصد وتقييم التقدم المحرز ومن أجل تقييم تأثير السياسات.
    However, the Committee maintains that such data are crucial for the monitoring and evaluation of progress achieved and the impact assessment of policies with respect to children. UN ومع ذلك، تصر اللجنة على ما تنطوي عليه هذه البيانات من أهمية حاسمة لرصد وتقييم التقدم المحرز وتقييم أثر السياسات على الأطفال.
    An important element in the review and evaluation of progress achieved in implementing the ICPD Programme of Action is a comprehensive analysis of international migration. UN ومن العناصر الهامة في عملية استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية التحليل الشامل لموضوع الهجرة الدولية.
    The Committee reiterates the importance of comprehensive and uptodate quantitative and qualitative data on all aspects of early childhood for the formulation, monitoring and evaluation of progress achieved, and for assessment of the impact of policies. UN تكرر اللجنة الإعراب عن أهمية وجود بيانات كمية ونوعية شاملة وحديثة عن جميع جوانب مرحلة الطفولة المبكرة من أجل تخطيط ورصد وتقييم التقدم المحرز ومن أجل تقييم تأثير السياسات.
    The Committee reiterates the importance of comprehensive and uptodate quantitative and qualitative data on all aspects of early childhood for the formulation, monitoring and evaluation of progress achieved, and for assessment of the impact of policies. UN تكرر اللجنة الإعراب عن أهمية وجود بيانات كمية ونوعية شاملة وحديثة عن جميع جوانب مرحلة الطفولة المبكرة من أجل تخطيط ورصد وتقييم التقدم المحرز ومن أجل تقييم تأثير السياسات.
    The Committee reiterates the importance of comprehensive and uptodate quantitative and qualitative data on all aspects of early childhood for the formulation, monitoring and evaluation of progress achieved, and for assessment of the impact of policies. UN تكرر اللجنة الإعراب عن أهمية وجود بيانات كمية ونوعية شاملة وحديثة عن جميع جوانب مرحلة الطفولة المبكرة من أجل تخطيط ورصد وتقييم التقدم المحرز ومن أجل تقييم تأثير السياسات.
    The Committee reiterates that such data is crucial for the monitoring and evaluation of progress achieved and impact assessment of policies with respect to children. UN وتؤكد اللجنة من جديد أن هذه البيانات بالغة الأهمية بالنسبة لرصد وتقييم التقدم المحرز وقياس أثر السياسات فيما يتعلق بالأطفال.
    The Committee reiterates the importance of comprehensive and uptodate quantitative and qualitative data on all aspects of early childhood for the formulation, monitoring and evaluation of progress achieved, and for assessment of the impact of policies. UN تكرر اللجنة الإعراب عن أهمية وجود بيانات كمية ونوعية شاملة وحديثة عن جميع جوانب مرحلة الطفولة المبكرة من أجل تخطيط ورصد وتقييم التقدم المحرز ومن أجل تقييم تأثير السياسات.
    Such data are necessary for targeted policymaking, systematic monitoring and evaluation of progress achieved towards women's de facto equality, and the accurate assessment of the situation of women and trends over time with regard to all areas covered by the Convention. UN وهذه البيانات لازمة لصنع السياسات المحددة الأهداف، والانتظام في رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل، والدقة في تقييم حالة المرأة والمنحى الذي تأخذه مع مرور الزمن جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    172. The Committee considers that statistical data are crucial for the monitoring and evaluation of progress achieved and impact assessment of policies concerning children. UN 172- تعتبر اللجنة أن البيانات الإحصائية تتسم بأهمية بالغة بالنسبة لرصد وتقييم التقدم المحرز ولتقدير أثر السياسات المتعلقة بالأطفال.
    551. The Committee reiterates the importance of comprehensive and up-to-date quantitative and qualitative data on all aspects of early childhood for the formulation, monitoring and evaluation of progress achieved and assessment of the impact of policies. UN 551- تعيد اللجنة تأكيد ما يتسم به توفير البيانات الكمية والنوعية الشاملة والمستوفاة بشأن جميع جوانب الطفولة المبكرة من أهمية بالنسبة لصياغة السياسات ورصدها وتقييم التقدم المحرز في تنفيذها وتقدير تأثيرها.
    Therefore, it is important to create and strengthen institutional mechanisms at the local, national and regional levels, with adequate human and financial resources, through adequate budgeting and appropriate mandate, for effective development and coordination of strategies, policies and programmes for women, and monitoring and evaluation of progress achieved. UN 23 - ولذلك، فمن المهم إنشاء وتعزيز الآليات المؤسسية على الصُعُد المحلية والوطنية والإقليمية، وتوفير ما يكفي من الموارد البشرية والمالية، من خلال وضع الميزانيات الكافية وإسناد الولايات المناسبة، لتحقيق تنمية فعالة وتنسيق الاستراتيجيات والسياسات والبرامج الخاصة بالمرأة، ورصد وتقييم التقدم المحرز.
    It also notes that such data are crucial for the monitoring and evaluation of progress achieved and the formulation and assessment of policies with respect to children. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أنّ لمثل هذه البيانات أهميّة بالغة في رصد وتقييم التقدّم المحرز وفي صياغة وتقييم السياسات المتصلة بالأطفال.
    472. The Committee is concerned at the absence of comprehensive and up-to-date statistical data in the State party's report and the lack of an adequate national data collection system on all areas covered by the Convention, and notes that such data are crucial for the formulation, monitoring and evaluation of progress achieved and to assess the impact of policies with respect to children. UN 472- تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود بيانات شاملة ومحدّثة في تقرير الدولة الطرف وإزاء الافتقار إلى نظام وطني ملائم لجمع البيانات يغطي جميع مجالات الاتفاقية. وتلاحظ اللجنة أنّ لمثل هذه البيانات أهميّة حاسمة في صياغة ورصد وتقييم التقدّم المحرز وفي تقدير السياسات المتصلة بالأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more