"and evaluation of progress in" - Translation from English to Arabic

    • وتقييم التقدم المحرز في
        
    • وتقييم التقدم في
        
    The collection and analysis of such data and statistics are crucial to the effective formulation and implementation of disability-inclusive policies and programmes, and in the monitoring and evaluation of progress in achieving the Millennium Development Goals. UN وجمع هذه البيانات والإحصاءات وتحليلها أساسي لصياغة وتنفيذ سياسات وبرامج شاملة للإعاقة على نحو فعال، ولرصد وتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    - Monitoring and evaluation of progress in mainstreaming, in both policy and programme terms. UN - رصد وتقييم التقدم المحرز في دمج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية، وذلك في كل من السياسات والبرامج؛
    This will include enhanced participation in FAO technical committees, such as the Committee on World Food Security and the Committee on Agriculture, as well as in other mechanisms designed to institutionalize social dialogue, cooperation, monitoring and evaluation of progress in agrarian reform and rural development. UN وسيشمل ذلك تعزيز المشاركة في اللجان التقنية لمنظمة الأغذية والزراعة من قبيل لجنة الأمن الغذائي العالمي ولجنة الزراعة، وفي الآليات الأخرى الرامية إلى إضفاء الطابع المؤسسي على الحوار الاجتماعي والتعاون والرصد وتقييم التقدم المحرز في مجال الإصلاح الزراعي والتنمية الريفية.
    This would cover legal, policy and programme measures and contain clear goals, benchmarks and timetables as well as mechanisms for regular and systematic monitoring and evaluation of progress in its implementation, including development of indicators, and in compliance with all the provisions of the Convention. UN وستشمل تدابير قانونية وتدابير في السياسات والبرامج، وستتضمن أهدافا ومعايير وجداول زمنية واضحة، فضلا عن آليات للقيام بانتظام برصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذها، بما في ذلك وضع مؤشرات، وذلك تمشيا مع جميع أحكام الاتفاقية.
    D. Inclusion of disability in national mechanisms for monitoring and evaluation of progress in advancement of persons with disabilities in development UN دال - إدراج الإعاقة ضمن الآليات الوطنية لرصد وتقييم التقدم في النهوض بالمعاقين في مجال التنمية
    This would cover legal, policy and programme measures and contain clear goals, benchmarks and timetables as well as mechanisms for regular and systematic monitoring and evaluation of progress in its implementation, including development of indicators, and in compliance with all the provisions of the Convention. UN وستشمل تدابير قانونية وتدابير في السياسات والبرامج، وستتضمن أهدافا ومعايير وجداول زمنية واضحة، فضلا عن آليات للقيام بانتظام برصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذها، بما في ذلك وضع مؤشرات، وذلك تمشيا مع جميع أحكام الاتفاقية.
    The Committee expressed support for the need to develop further methods for accountability and evaluation of progress in implementing the Platform for Action and eliminating gender discrimination, particularly at the field level, but also at the policy level. UN ١٨٦ - أعربت اللجنة عن تأييدها للحاجة الى استحداث المزيد من سبل المساءلة وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ منهاج العمل والقضاء على التمييز على أساس نوع الجنس، ولا سيما على الصعيد الميداني، بل وعلى صعيد السياسات أيضا.
    (a) Intensifying research, monitoring and evaluation of progress in the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 at the local level, particularly in areas where such implementation is coordinated with local implementation of the Habitat Agenda; UN )أ( تكثيف البحث، ورصد وتقييم التقدم المحرز في برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ المحلي، وخاصة في المجالات التي ينسق فيها هذا التنفيذ مع التنفيذ المحلي لجدول أعمال الموئل؛
    11. Requests the Executive Director of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) to intensify the monitoring and evaluation of progress in national action to improve shelter conditions, to incorporate the findings of this research into the work programme of the Centre and to report on the results to the Commission at its sixteenth session; UN ١١- تطلب إلى المدير التنفيذي لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( أن يكثف رصد وتقييم التقدم المحرز في الاجراءات المتخذة على الصعيد الوطني لتحسين أوضاع المأوى وأن يدرج استنتاجات هذا البحث في برنامج عمل المركز أن يقدم تقريرا عن النتائج إلى اللجنة في دورتها السادسة عشرة؛
    Despite the progress made, the paucity of data on disability as well as a wide variance of definitions, standards and methodologies used to identify the conditions of persons with and without disabilities remain an obstacle to the effective formulation of disability-inclusive policies and programmes and in the monitoring and evaluation of progress in the Millennium Development Goals. UN وبرغم التقدّم المحرز فإن شحة البيانات المتعلقة بالإعاقة، فضلا عن التباين الواسع في تعريفاتها ومعاييرها والمنهجيات المستخدمة للوقوف على ظروف الأشخاص الذين يعانون أو لا يعانون الإعاقات ما زالت عقبة تحول بين الصياغة الفعّالة للسياسات والبرامج المتصلة بشمول الإعاقة وكذلك عملية رصد وتقييم التقدم المحرز في مجال الأهداف الإنمائية للألفية.
    In the biennium 1996-1997, the monitoring and evaluation of progress in the context of the Nairobi Programme of Action will continue with emphasis on those sources of energy which have already proved their technical and economic viability as well as other new and renewable sources of energy such as biomass with a view of providing the Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development with relevant recommendations. UN ٧ ألف - ٥٨ في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيستمر رصد وتقييم التقدم المحرز في سياق برنامج عمل نيروبي مع التركيز على مصادر الطاقة التي ثبت بالفعل توفر أسباب الاستمرار لها من الناحيتين التقنية والاقتصادية، بالاضافة الى مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة اﻷخرى مثل الكتلة الاحيائية، بغية تزويد اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية بالتوصيات ذات الصلة.
    31. The review and evaluation of progress in negotiations pursuant to paragraph 15 of the negotiating guidelines is crucial, as it allows for a regular reporting of members on the progress in the negotiations, which should feed into the sixth WTO Ministerial Conference, including on possible recommendations to refocus negotiations on areas of interest to developing countries, particularly mode 4. UN 31 - ومن الأهمية بمكان استعراض وتقييم التقدم المحرز في المفاوضات عملا بالفقرة 15 من المبادئ التوجيهية للتفاوض لأنهما يتيحان تقديم تقارير منتظمة من الأعضاء عن التقدم المحرز في المفاوضات، التي ستفيد المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية، بما في ذلك تقارير عن التوصيات المحتملة لتركيز المفاوضات من جديد على مجالات تهم البلدان النامية، وبوجه خاص الأسلوب 4.
    Some developing countries have stressed that there is no reference in the CMT Rev.2 to the Guidelines and Procedures for the Negotiations and GATS Articles IV and XIX.2, and that, in their view, some issues have not been adequately addressed - for example, assessment of trade in services, and review and evaluation of progress in negotiations as provided for in paragraph 15 of the Guidelines. UN وأكدت بعض البلدان النامية على عدم وجود إشارة في النص (CMT Rev.2) إلى المبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بالمفاوضات والمادتين الرابعة والتاسعة عشرة - 2 من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، وأنه لم تُعالج، في نظرها، بعض القضايا معالجةً كافية - وعلى سبيل المثال، تقييم التجارة في الخدمات، واستعراض وتقييم التقدم المحرز في المفاوضات على النحو المنصوص عليه في الفقرة 15 من المبادئ التوجيهية.
    37. The review and evaluation of progress in negotiations pursuant to paragraph 15 of the Negotiating Guidelines allow for regular reporting of Members to the Council for Trade in Services (CTS) on the progress in the negotiations, including bilateral negotiations. UN 37- وإن استعراض وتقييم التقدم في المفاوضات عملاً بالفقرة 125 من المبادئ التوجيهية للتفاوض يسمحان بتقديم تقارير منتظمة من الأعضاء إلى " مجلس التجارة في الخدمات " عن التقدم المحرز في المفاوضات، بما في ذلك المفاوضات الثنائية.
    88. At the regional level, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) is promoting the capacity-building of all stakeholders for monitoring and evaluation of progress in the Second Asian and Pacific Decade of Disabled Persons (2003-2012). UN 88 - وعلى الصعيد الإقليمي تعكف اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (إسكاب) على تعزيز بناء القدرات لجميع الأطراف صاحبة المصلحة من أجل رصد وتقييم التقدم في العقد الثاني لآسيا والمحيط الهادئ للأشخاص ذوي الإعاقة (2003-2012)().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more