Performance monitoring by management, internal audits of management practices, and evaluation of results and impact are the main tools supporting results-based management. | UN | والأدوات الرئيسية لدعم الإدارة القائمة على النتائج هي رصد الأداء عن طريق الإدارة والمراجعة الداخلية للممارسات الإدارية وتقييم النتائج والتأثير. |
Translation into specific areas of action and implementation at the country level, as well as effective monitoring and evaluation of results, have provided a major challenge. | UN | وقد شكل تحويلها إلى مجالات عمل محددة وتنفيذها على الصعيد القطري، فضلا عن رصد وتقييم النتائج بشكل فعال، تحديا رئيسيا. |
Undermines the concept of results-based budgeting; the reporting and evaluation of results is not a significant part of the future budget formulation process owing to the incremental approach to budget development | UN | تقوض مفهوم الميزنة القائمة على النتائج؛ ولا يشكل الإبلاغ وتقييم النتائج جزءاً هاماً من عملية وضع الميزانية في المستقبل بسبب النهج التدريجي المتبع في إعداد الميزانية |
However, monitoring and evaluation of results need to be strengthened. | UN | بيد أن هناك حاجة إلى تعزيز رصد النتائج وتقييمها. |
UNDP supported the establishment of a framework for medium-term budget expenditure and a coherent system of monitoring and evaluation of results. | UN | ودعم البرنامج الإنمائي أيضا إنشاء إطار لنفقات الميزانية على الأجل المتوسط ونظام متسق لرصد النتائج وتقييمها. |
The strategic anti-trafficking goals of the Republic of Serbia are grouped in five areas: institutional framework, prevention, assistance, protection and reintegration of victims, international cooperation and monitoring and evaluation of results. | UN | والأهداف الاستراتيجية لجمهورية صربيا في مكافحة الاتجار مجمَّعة في خمسة مجالات: الإطار المؤسسي، والمنع، والمساعدة، والحماية، وإعادة إدماج الضحايا، والتعاون الدولي ورصد وتقييم النتائج. |
Several priorities in working with sport partners have emerged, such as the need for longer-term focus, human resource and financial investments, and monitoring and evaluation of results. | UN | ولاحت عدة أولويات في التعامل مع الشركاء في مجال الرياضة، كضرورة التركيز على مدى أبعد، والموارد البشرية والاستثمارات المالية، ورصد وتقييم النتائج. |
The strategic goals of the Republic of Serbia relating to the combat against trafficking in persons are grouped in five fields: institutional framework; prevention; aid, protection and reintegration of victims; international cooperation and monitoring and evaluation of results. | UN | وتتمركز الأهداف الاستراتيجية لجمهورية صربيا فيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالأشخاص في خمسة ميادين: الإطار المؤسسي؛ والمنع؛ ومساعدة الضحايا وحمايتهم وإعادة إدماجهم؛ والتعاون الدولي، ورصد وتقييم النتائج. |
The Committee further urges the State party to enhance coordination between the implementation of a range of sectoral policies, programmes and plans and those aimed at the promotion of gender equality, and to ensure effective monitoring and evaluation of results achieved. | UN | وتحث اللجنة الحكومة أيضا على تعزيز التنسيق بين تنفيذ طائفة من السياسات العامة والبرامج والخطط القطاعية وبين تنفيذ تلك الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين، وعلى كفالة الرصد الفعال وتقييم النتائج المحققة. |
The Committee further urges the State party to enhance coordination between the implementation of a range of sectoral policies, programmes and plans and those aimed at the promotion of gender equality, and to ensure effective monitoring and evaluation of results achieved. | UN | وتحث اللجنة الحكومة أيضا على تعزيز التنسيق بين تنفيذ طائفة من السياسات العامة والبرامج والخطط القطاعية وبين تنفيذ تلك الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين، وعلى كفالة الرصد الفعال وتقييم النتائج المحققة. |
Support was expressed for the result-based approach adopted by UNODC; further improvements in terms of qualitative monitoring, reporting and evaluation of results were requested. | UN | 166- وأبدي تأييدٌ للنهج القائم على النتائج الذي اتبعه المكتب؛ في حين طولب بمزيد من التحسينات فيما يخص رصد النوعية وتقديم التقارير وتقييم النتائج. |
The Committee is also concerned about the insufficient information on the evaluation of the implementation of the National Strategy for Combating Violence against Women 2010-2012, which indicates inadequate monitoring of the implementation of policies and measures and evaluation of results achieved. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا بشأن نقص المعلومات عن تقييم تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة 2010-2012، والتي تشير إلى عدم كفاية رصد تنفيذ السياسات والتدابير وتقييم النتائج المحرزة. |
14. The Committee recommends that one Government department be designated and actively take up the responsibility and leadership role in coordinating the use of the gender-mainstreaming strategy in policies and programmes of all other Government departments, as well as to ensure effective monitoring and evaluation of results achieved. | UN | 14 - وتوصي اللجنة بتكليف إدارة حكومية معينة بالاضطلاع بمسؤولية تنسيق استخدام استراتيجية تعميم المنظور الجنساني في سياسات وبرامج جميع الإدارات الحكومية الأخرى وتحمل الدور الريادي في ذلك، وبكفالة رصد وتقييم النتائج المحققة بطريقة فعالة. |
40. The review explained that a major reason for the inefficiency observed in government expenditure on social services, is the absence of a comprehensive and integrated social and sectoral policies, in addition to the institutional weaknesses in the administration of resource allocation, control of spending and evaluation of results. | UN | 40- لقد فسر تحليل الإنفاق العام عدم فعالية الإنفاق الحكومي على الخدمات الاجتماعية، بغياب السياسات الاجتماعية والقطاعية المتكاملة، إضافة إلى ضعف القدرات الإدارية المؤسساتية في تخصيص الموارد، مراقبة الإنفاق وتقييم النتائج. |
335. The Committee recommends that one Government department be designated and actively take up the responsibility and leadership role in coordinating the use of the gender-mainstreaming strategy in policies and programmes of all other Government departments, as well as to ensure effective monitoring and evaluation of results achieved. | UN | 335- وتوصي اللجنة بتكليف إدارة حكومية معينة بالاضطلاع بمسؤولية تنسيق استخدام استراتيجية تعميم المنظور الجنساني في سياسات وبرامج جميع الإدارات الحكومية الأخرى وتحمل الدور الريادي في ذلك، وبكفالة رصد وتقييم النتائج المحققة بطريقة فعالة. |
In addition, the Committee reiterates its concern that the national budget and the budget process do not allow for a clear understanding and identification of financial resources allocated for the implementation of the rights of children at the national and local levels due to, among others, the limitations of clear objectives, targets and data that would allow for adequate monitoring of spending and evaluation of results. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تكرر اللجنة الإعراب عن قلقها من أن الميزانية الوطنية وعملية وضعها لا تتيحان إمكانية الفهم الدقيق والتحديد الواضح للموارد المالية المخصصة لإعمال حقوق الطفل على الصعيدين الوطني والمحلي بسبب عوامل من بينها محدودية الأهداف والمرامي والبيانات الواضحة التي من شأنها أن تتيح إمكانية الرصد الكافي للإنفاق وتقييم النتائج. |
Wide-ranging experience in public law, and particularly the management of public administration, public procurement, financial and administrative management (with emphasis on the efficient use of resources, generation of surpluses, changes in job profiles and evaluation of results). | UN | وخبرة واسعة في القانون العام، ولا سيما في تسيير الإدارة العامة، والاشتراء العمومي، وإدارة الشؤون الإدارية والمالية (مع التشديد على الكفاءة في استخدام الموارد، وتوليد الفوائض، وتغيير توصيفات الوظائف وتقييم النتائج). |
The necessary increase in aid would, however, have limited effect if it is not underpinned by appropriate management methods based on the principles of predictability, harmonization, monitoring and evaluation of results, in line with the national priorities of the beneficiary countries. | UN | غير أن الزيادة الضرورية في المعونات سيكون لها أثر محدود إذا لم تدعمها أساليب إدارة ملائمة مبنية على مبادئ إمكانية التنبؤ والمواءمة ورصد النتائج وتقييمها بما يتماشى مع الأولويات الوطنية للبلدان المستفيدة. |
The integration of a more thorough human rights-based approach and gender mainstreaming in the design of the regional programme document and its results and resources framework would further strengthen UNDP efforts, by particularly facilitating the monitoring and evaluation of results and better accountability for their achievement. | UN | ومن شأن إدماج نهج أكثر عمقا قائم على حقوق الإنسان وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في تصميم وثيقة البرنامج الإقليمي وإطار نتائجه وموارده أن يزيد من تعزيز جهود البرنامج الإنمائي، إذ سيؤدي على وجه الخصوص إلى تيسير رصد النتائج وتقييمها وتحسين المساءلة عن الإنجاز. |
127. Against this background, the Board reviewed the UNDP change initiative at its half-way stage, focusing on progress achieved to date; costs and benefits of the initiative; how the change process was being managed; and monitoring and evaluation of results. | UN | ١٢٧ - وفي إطار هذه الخلفية، استعرض المجلس مبادرة البرنامج اﻹنمائي للتغيير في مرحلة منتصف الطريق التي بلغتها حيث ركز على التقدم المحرز حتى اﻵن؛ وتكاليف وفوائد المبادرة؛ والطريقة التي أديرت بها عملية التغيير؛ ورصد النتائج وتقييمها. |
65. Advancing the social determinants of health agenda will require political commitment at the highest levels, actions to reduce inequities in health access in order to achieve universal access, an enhanced evidence base for actions, inclusive governance supporting accountability, and monitoring and evaluation of results. | UN | 65 - يتطلب النهوض بالمحددات الاجتماعية لبرنامج الصحة توافر التزام سياسي على أعلى المستويات، واتخاذ إجراءات للحد من أوجه التفاوت في الوصول إلى الخدمات الصحية من أجل تعميم الوصول إلى هذه الخدمات، وتوفير قاعدة أدلة معززة لغرض اتخاذ إجراءات، وحوكمة شاملة تدعم المساءلة، وعملية لرصد النتائج وتقييمها. |