"and evaluation of such" - Translation from English to Arabic

    • وتقييم هذه
        
    • وتقييم تلك
        
    Adolescents must be fully involved in the planning, implementation and evaluation of such information and services with proper regard for parental guidance and responsibilities. UN ويجب أن يشترك المراهقون اشتراكا كاملا في تخطيط وتنفيذ وتقييم هذه المعلومات والخدمات، مع المراعاة الواجبة لتوجيه اﻷبوين ومسؤولياتهما.
    A major challenge for the coming decades is the creation and evaluation of such innovative health system structures, responding to urban growth in a way that also encourages investments in rural care. UN ومن بين التحديات الرئيسية في العقود القادمة إنشاء وتقييم هذه الهياكل المبتكرة للنظم الصحية، بحيث تستجيب للنمو الحضري بطريقة تؤدي أيضا إلى تشجيع الاستثمارات في خدمات الرعاية في المناطق الريفية.
    The Committee recommends that States parties ensure that women in general, and affected groups of women in particular, have a role in the design, implementation and evaluation of such programmes. UN وتوصي اللجنة بأن تضمن الدول الأطراف أن يكون للمرأة بصفة عامة، والفئات النسائية المتضررة بصفة خاصة، دور في تصميم وتنفيذ وتقييم هذه البرامج.
    It is now focusing on the implementation, monitoring and evaluation of such norms and standards at the national level, and has provided some of its regional offices with funds to strengthen their activities in this field. UN ودخلت في مرحلة تنفيذ ومتابعة وتقييم هذه القواعد والمعايير على الصعيد الوطني. وفي هذا المضمار، موّلت منظمة الصحة العالمية مكاتب إقليمية عديدة من أجل تعزيز أنشطتها في هذا الميدان.
    How are indigenous people involved in the planning, implementation and evaluation of such programmes or projects in the field? UN كيف يشرك السكان اﻷصليون في تخطيط وتنفيذ وتقييم تلك البرامج والمشاريع في الميدان؟
    The Committee recommends that States parties ensure that women in general, and affected groups of women in particular, have a role in the design, implementation and evaluation of such programmes. UN وتوصي اللجنة بأن تضمن الدول الأطراف أن يكون للمرأة بصفة عامة، والفئات النسائية المتضررة بصفة خاصة، دور في تصميم وتنفيذ وتقييم هذه البرامج.
    The Committee recommends that States parties ensure that women in general, and affected groups of women in particular, have a role in the design, implementation and evaluation of such programmes. UN وتوصي اللجنة بأن تضمن الدول الأطراف أن يكون للمرأة بصفة عامة، والفئات النسائية المتضررة بصفة خاصة، دور في تصميم وتنفيذ وتقييم هذه البرامج.
    The Committee recommends that States parties ensure that women in general, and affected groups of women in particular, have a role in the design, implementation and evaluation of such programmes. UN وتوصي اللجنة بأن تضمن الدول الأطراف أن يكون للمرأة بصفة عامة، والفئات النسائية المتضررة بصفة خاصة، دور في تصميم وتنفيذ وتقييم هذه البرامج.
    The Committee recommends that States parties ensure that women in general, and affected groups of women in particular, have a role in the design, implementation and evaluation of such programmes. UN وتوصي اللجنة بأن تضمن الدول الأطراف أن يكون للمرأة بصفة عامة، والفئات النسائية المتضررة بصفة خاصة، دور في تصميم وتنفيذ وتقييم هذه البرامج.
    The Committee recommends that States parties ensure that women in general, and affected groups of women in particular, have a role in the design, implementation and evaluation of such programmes. UN وتوصي اللجنة بأن تضمن الدول الأطراف أن يكون للمرأة بصفة عامة، والفئات النسائية المتضررة بصفة خاصة، دور في تصميم وتنفيذ وتقييم هذه البرامج.
    Which institution was responsible for designing, implementing, evaluating and enforcing the temporary special measures? To what extent had women had a role in the design, implementation and evaluation of such measures? UN وما هي المؤسسات المسؤولة عن وضع وتنفيذ وتقييم وإنفاذ التدابير الاستثنائية المؤقتة؟ وإلى أي مدى تلعب المرأة دورا في تصميم وتنفيذ وتقييم هذه التدابير؟
    Please also provide information on monitoring and evaluation of such measures, including specific quotas for women in Parliament and in political life (CEDAW/C/BHR/CO/2, para. 21). " UN كما يرجى تقديم معلومات بشأن رصد وتقييم هذه التدابير بما في ذلك الحصص المحددة للنساء في البرلمان وفي الحياة السياسية " .
    40. Requests the Secretary-General, in elaborating the report on action envisaged to be taken by the United Nations system in preparation for the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty, to be submitted to the General Assembly at its fifty-first session, to propose specific activities for each year of the Decade in order to facilitate the follow-up to and evaluation of such activities; UN ٤٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، لدى إعداده للتقرير المزمع تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين بشأن اﻹجراءات التي ستتخذها منظومة اﻷمم المتحدة استعدادا لعقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر، باقتراح أنشطة محددة لكل سنة من سنوات العقد بغية تسهيل متابعة وتقييم هذه اﻷنشطة؛
    " 37. Requests the Secretary-General, in elaborating the report on action envisaged to be taken by the United Nations system in preparation for the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty, to be submitted to the General Assembly at its fifty-first session, to propose specific activities for each year of the Decade in order to facilitate the follow-up to and evaluation of such activities; UN " ٣٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم في إعداد التقرير المزمع تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين بشأن اﻹجراءات التي ستتخذها منظومة اﻷمم المتحدة استعدادا لعقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر، باقتراح أنشطة محددة لكل سنة من سنوات العقد بغية تسهيل متابعة وتقييم هذه اﻷنشطة؛
    (c) Development of a standard set of instruments for survey measurement, through the formulation of new common instruments, the testing and evaluation of such new instruments and the setting of standards. UN )ج( استحداث مجموعة معيارية من الوسائل المستخدمة في القياسات الاستقصائية، من خلال وضع وسائل مشتركة جديدة واختبار وتقييم هذه الوسائل وتحديد المعايير.
    124. UNFPA encourages the collection of baseline data for assessing the need for specific communication interventions and their impact, which includes analyses of communication and media audiences; socio-cultural research for the development of culturally sensitive programmes and strategies, and evaluation of such interventions. UN 124 - يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان جمع البيانات الأساسية من أجل تقييم الاحتياجات من إجراءات الاتصال المحددة وأثرها، وهذا يشمل عمليات تحليل لجماهير الاتصال ووسائط الإعلام؛ والأبحاث الاجتماعية - الثقافية من أجل إنشاء برامج واستراتيجيات حساسة ثقافيا، وتقييم هذه الإجراءات.
    Please also provide information on the monitoring and evaluation of such measures, including specific quotas for women in the parliament and in political life (CEDAW/C/BHR/CO/2, para. 21). UN كما يرجى تقديم معلومات بشأن رصد وتقييم هذه التدابير، بما في ذلك الحصص المحددة للنساء في البرلمان وفي الحياة السياسية (CEDAW/C/BHR/CO/2، الفقرة 21).
    The work of each includes supporting the local adaptation of existing national maternal and child health policy and guidelines, in each case addressing culture and language issues as well as the overarching issue of poverty, and collaborating with government on the development of high-level policy recommendations for the modelling, monitoring and evaluation of such policy. UN وتشمل الأنشطة التي تقوم بها كل وكالة من هذه الوكالات دعم التكيف المحلي للسياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بصحة الأم والطفل، وتعالج في كل حالة المسائل الثقافية واللغوية، بالإضافة إلى المسألة المهيمنة المتمثلة في الفقر، والتعاون مع الحكومة بشأن إعداد توصيات للمستويات العليا لوضع السياسات، لنمذجة ورصد وتقييم هذه السياسات.
    152. Mainstreaming migration into development planning is a process that integrates migration factors in a comprehensive manner into the design of national development plans and related sectoral policies, including implementation, monitoring and evaluation of such actions. UN 152 - وإدماج الهجرة في التخطيط الإنمائي عملية تدمج عوامل الهجرة بأسلوب شامل في وضع خطط إنمائية وطنية وما يتعلق بها من السياسات القطاعية، بما في ذلك تنفيذ ورصد وتقييم تلك الأعمال.
    Programmes that provide information and incentives for parents to send their children with disabilities to school are needed and monitoring and evaluation of such programmes is crucial. UN ويلزم إيجاد برامج توفر المعلومات والحوافز للوالدين لإرسال أبنائهم المعوقين إلى المدرسة، كما أن رصد وتقييم تلك البرامج هو أمر بالغ الأهمية.
    This includes analysis of communication and media audiences, socio-cultural research for the development of culturally sensitive programmes and strategies and evaluation of such interventions. UN ويشمل ذلك تحليل الاتصالات وجمهور وسائط الإعلام، وإجراء أبحاث اجتماعية - ثقافية من أجل إنشاء برامج واستراتيجيات تراعي الناحية الثقافية، وتقييم تلك المبادرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more