"and evaluation of the impact" - Translation from English to Arabic

    • وتقييم أثر
        
    • وتقييم تأثير
        
    • وتقييم لأثر
        
    Monitoring of illicit cultivation, information-sharing and evaluation of the impact of alternative development programmes UN رصد الزراعة غير المشروعة، والتشارك في المعلومات، وتقييم أثر برامج التنمية البديلة
    A technical publication on appraisal, monitoring and evaluation of the impact of bio-technology on agricultural development was also issued. UN وصدر أيضا منشور تقني بشأن تقدير ورصد وتقييم أثر التكنولوجيا الحيوية على التنمية الزراعية.
    Monitoring and evaluation of the impact of operational activities should be a standard part of the follow-up of the country strategy note process. UN وينبغي لدراسة وتقييم أثر اﻷنشطة التنفيذية أن يكونا جزءا ثابتا من متابعة عملية مذكرة الاستراتيجية القطرية.
    Curriculum development and evaluation of the impact of the courses UN وضع المناهج الدراسية وتقييم تأثير الدورات
    (h) Number of countries that have an operational national policy and plan on non-communicable disease-related research, including community-based research, and evaluation of the impact of interventions and policies; UN (ح) عدد البلدان التي تطبق سياسة وخطة عمل تنفيذيتين وطنيتين بشأن البحوث المتعلقة بالأمراض غير المعدية، بما في ذلك بحوث مجتمعية، وتقييم لأثر التدخلات والسياسات؛
    It should facilitate accountability and the assessment and evaluation of the impact and sustainability of United Nations assistance. UN وينبغي أن تيسر المساءلة، وتسهل تقدير وتقييم أثر واستدامة المساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة.
    However, the Committee regrets the lack of information on monitoring and evaluation of the impact of these training programmes in reducing incidents of torture and ill-treatment. UN بيد أن اللجنة تأسف لعدم وجود معلومات عن متابعة وتقييم أثر هذه البرامج التدريبية في الحد من انتشار التعذيب وسوء المعاملة.
    The Deputy Adviser will be responsible for monitoring and evaluation of the impact of campaign strategies and monitoring of mobile voluntary confidential counselling and testing services. UN وسيضطلع نائب المستشار بالمسؤولية عن رصد وتقييم أثر استراتيجيات الحملة ومراقبة الخدمات المتنقلة المتعلقة بالمشورة والفحوص الطوعية السرية.
    However, the Committee regrets the lack of information on monitoring and evaluation of the impact of these training programmes in reducing incidents of torture and ill-treatment. UN بيد أن اللجنة تأسف لعدم وجود معلومات عن متابعة وتقييم أثر هذه البرامج التدريبية في الحد من انتشار التعذيب وسوء المعاملة.
    Further streamlining of administrative procedures to avoid delays in disbursement, refining policies with respect to funding criteria and monitoring and evaluation of the impact of the Fund must continue to be a shared responsibility among all Fund stakeholders, including non-United Nations partners. UN كما أن زيادة تبسيط الإجراءات الإدارية لتفادي التأخير في الدفع، وتحسين السياسات المتعلقة بمعايير التمويل، ورصد وتقييم أثر الصندوق يجب أن تظل مسؤولية مشتركة بين جميع الأطراف المعنية بـالصندوق، بما في ذلك الشركاء من غير الأمم المتحدة.
    The audit also identified the need for the HIV/AIDS Policy Adviser to enhance the monitoring and evaluation of the impact of the HIV/AIDS programme in the Mission area. UN وأظهرت المراجعة أيضا ضرورة أن يقوم مستشار شؤون سياسات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بتعزيز رصد وتقييم أثر برنامج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في منطقة البعثة.
    The Committee notes that much effort needs to be made by the State party to ensure transparent and efficient budgetary management and evaluation of the impact of investments on children. UN وتلاحظ اللجنة أن على الدولة الطرف أن تبذل جهداً كبيراً لكفالة إدارة الميزانية بشفافية وفعالية وتقييم أثر الاستثمارات على الأطفال.
    Regular monitoring, review and evaluation of the impact of humanitarian activities, modifying reconstruction and rehabilitation programmes accordingly, and advocate for better and increased humanitarian access to vulnerable populations UN :: القيام بصورة منتظمة برصد واستعراض وتقييم أثر الأنشطة الإنسانية، وتعديل برامج التعمير والإصلاح تبعا لذلك، والدعوة إلى تحسين وزيادة سبل تقديم المساعدة الإنسانية إلى الفئات السكانية الضعيفة
    25. Considers that beneficiary country parliaments must be systematically associated with the programming, follow-up and evaluation of the impact of cooperation, and that their involvement is essential to the continuation of aid and to guaranteeing the achievement of the goal to reduce poverty; UN 25 - ترى أن برلمانات البلدان المستفيدة يجب أن تشارك بشكل منهجي في برمجة ومتابعة وتقييم أثر التعاون، وأن دورها ضروري لمواصلة تقديم المعونة وضمان تحقيق الهدف الخاص بالحد من الفقر؛
    34. Challenges for the fellowship programme remain the follow-up and evaluation of the impact of the courses at the national level, as well as the translation of the training materials into other languages. UN 34- والتحديات التي تواجه برنامج الزمالات لا تزال تتمثل في متابعة وتقييم أثر الدورات التي تعقد على الصعيد الوطني، وكذلك ترجمة المواد التدريبية إلى لغات أخرى.
    This note presents key areas of entrepreneurship and innovation policy frameworks, for the formulation, monitoring and evaluation of the impact of national policies on the promotion of an environment that inspires and enables individuals to start and successfully grow their businesses, and in building an effective national system of innovation. UN تعرض هذه المذكرة أهم جوانب أطر سياسات تنظيم المشاريع والابتكار بهدف تحديد ورصد وتقييم أثر السياسات الوطنية على تشجيع تهيئة بيئة تلهم الأفراد وتمكّنهم من إنشاء أعمالهم التجارية وإنمائها بنجاح وإقامة نظام وطني فعال للابتكار.
    (d) The interpretation of operating results and evaluation of the impact of optimum decisions UN (د) تفسير نتائج التشغيل وتقييم أثر القرارات المثلى
    The UNCTAD secretariat's contribution to trade analysis and evaluation of the impact of trade and trade negotiations draws upon its software and databases. UN 13- وتستند مساهمة أمانة الأونكتاد في تحليل وتقييم أثر التجارة والمفاوضات التجارية إلى برامجها المعلوماتية وقواعد بياناتها.
    Monitoring of illicit cultivation, information-sharing and evaluation of the impact of alternative development programmes UN هاء- رصد الزراعة غير المشروع، والتشارك في المعلومات، وتقييم تأثير برامج التنمية البديلة
    E. Monitoring of illicit cultivation, information-sharing and evaluation of the impact of alternative development programmes UN هاء- رصد الزراعة غير المشروعة، والتشارك في المعلومات، وتقييم تأثير برامج التنمية البديلة
    B. Curriculum development and evaluation of the impact of the courses UN باء- وضع المناهج الدراسية وتقييم تأثير الدورات
    These can predict the impact of any proposed business-related policy, legislation, regulations, budget or other administrative decisions which affect children and the enjoyment of their rights and should complement ongoing monitoring and evaluation of the impact of laws, policies and programmes on children's rights. UN ويمكن أن تتنبأ هذه العمليات بأثر أي مقترح لسياسة أو تشريع أو لائحة تنظيمية أو ميزانية أو غيرها من القرارات الإدارية المتعلقة بالأعمال التجارية، التي تمس الأطفال وتمتعهم بحقوقهم()، وينبغي أن تكمّل ما يجري من رصد وتقييم لأثر القوانين والسياسات والبرامج على حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more