"and every one of you" - Translation from English to Arabic

    • كل واحد منكم
        
    • كل منكم
        
    • كلّ واحد منكم
        
    • وكل واحد منكم
        
    • بكل واحد منكم
        
    • كل واحد فيكم
        
    • لكل واحد منكم
        
    • كُلّ أحدكم
        
    • كل واحدة منكن
        
    • كلّ واحدٍ منكم
        
    • فرد منكم
        
    • جميعكم كذلك
        
    I will forget each and every one of you almost immediately. Open Subtitles سوف انسى امركم كلكم, كل واحد منكم على الفور تقريباً
    I know something about each and every one of you that you don't want anybody else to know. Open Subtitles أنا أعرف شيئا عن كل واحد منكم ان كنت لا تريد أي شخص آخر أن يعرف
    I have now been in this chair for three days and I regret that I have not as yet been able to speak to each and every one of you. UN لقد توليت الرئاسة منذ ثلاثة أيام وإنني آسف لأنني لم أتمكن حتى الآن من التحدث مع كل واحد منكم.
    Now, I'm going to stand up to what's coming, and I'm gonna drive them out, and I hope that each and every one of you stands with me because we are stronger together. Open Subtitles والآن سأقف في وجه ماهو آتٍ وسأقضي عليهم وأتمنى أن يقف كل منكم معي
    But each and every one of you fights with honour... ..and with pride. Open Subtitles لكن ليُقاتل كلّ واحد منكم بشرفٍ وبكبرياء.
    I'll fight you and every one of you if I have to. Open Subtitles انا سوف اقاومك وكل واحد منكم ان كان علي ذلك .
    I wanna welcome each and every one of you to my new cabinet. Open Subtitles أود الترحيب بكل واحد منكم في حكومتي الجديدة
    But I want you to know, no matter what happens out there tonight... in my heart, each and every one of you is a champion. Open Subtitles ولكنى أريد أن أخبركم أنه مهما سيحدث فى الخارج سوف يظل كل واحد فيكم بطل فى نظرى
    I want you to know that I love, appreciate, and am grateful for each and every one of you. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنني أحبك، نقدر، وأنا ممتن لكل واحد منكم.
    I extend a sincere invitation to each and every one of you to attend that Congress next year. UN وأدعو بإخلاص كل واحد منكم إلى حضور هذا المؤتمر السنة القادمة.
    It remains now only for me to thank each and every one of you for the determination and stamina with which you have worked to achieve these results. UN ولا يبقى لي الآن سوى التوجه بالشكر إلى كل واحد منكم على ما أبديتموه من تصميم وعزيمة وجَلَد في عملكم من أجل بلوغ هذه النتائج.
    So to you my former contestants, be assured that there is a place for each and every one of you in the service of your country. UN وبالتالي فإني أؤكد لكم، منافسيّ السابقين، أن كل واحد منكم له مكانته في خدمة بلدكم.
    Above all, let me thank each and every one of you for your commitment. UN وفوق كل شيء، أود أن أشكر كل واحد منكم على تعليقاتكم.
    This evening, I should like to invite each and every one of you to look within himself/herself and to ponder on the state in which our country finds itself. UN وأود اليوم أن أدعو كل واحد منكم أن يفكر ويتأمل في الحالة التي يمر فيها بلدنا.
    I therefore call upon each and every one of you to be tolerant and respectful of the sensitivities that may be expressed during these discussions. UN ومن هنا أدعو كل واحد منكم إلى التسامح وإلى احترام ومراعاة الحساسيات التي قد يتم التعبير عنها أثناء هذه المداولات.
    I'm gonna say I forgot something... and then I'm gonna come back... and I'm gonna kill each and every one of you freaks. Open Subtitles سأقولأنّينسيتُشيئا.. ثمسأعود.. وسأقتل كل منكم أيّهاالمسوخ.
    Each and every one of you will walk into the corn at dusk upon your 18th birthday and He Who Walks Behind The Rows will find you, and you will walk with Him". Open Subtitles كلّ واحد منكم سيمشي وقت الغسق في الذرة عندما تبلغون سنّ 18 وسيعثر عليكم الذي يمشي خلف الصّفوف،
    You will be fierce, each and every one of you. Open Subtitles سوف تكون شرسة، كل وكل واحد منكم.
    I want to tell you that I am proud of each and every one of you, the way that you have risen to this challenge. Open Subtitles أريد أن أخبركم أني فخور بكل واحد منكم الطريقة التي قبلتم بها هذا التحدي
    The Pilgrim is the Time Masters' most deadly assassin, and she will stop at nothing until each and every one of you are dead. Open Subtitles ولن تتوقف حتى يموت كل واحد فيكم
    I really hope you all like jeans, because I made custom jobbies for each and every one of you. Open Subtitles لأنني صنعت هذه البناطيل المخصصة لكل واحد منكم
    Each and every one of you has been hand-picked to represent our inaugural pledge class. Open Subtitles كُلّ أحدكم إخترَ لتَمْثيل إفتتاحينا صنف وعدِ.
    And if I have to make an example out of each and every one of you to get this place back in order... well, that will be my pleasure. Open Subtitles و إن توجب علي أن أجعل من كل واحدة منكن عبرة. كي يعود النظام لهذا المكان. فسيكون هذا من دواعي سروري.
    There's heroism everywhere, in each and every one of you. Open Subtitles هناك بطولة في كلّ مكان، في كلّ واحدٍ منكم
    But rest assured, I will make it up to each and every one of you in spades. Open Subtitles لكن لتكونوا مُطمئنين ، سأعوضكم عن ذلك لكل فرد منكم بورق البستوني
    Each and every one of you. Open Subtitles . جميعكم كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more