More could be done on intelligence and evidence-gathering technologies. | UN | ويمكن فعل المزيد بشأن تكنولوجيات الاستخبارات وجمع الأدلة. |
With the introduction of an evidence-collection vehicle and the employment of two civilian crime-scene forensic examiners, the Royal Anguilla Police Force crime-scene examination and evidence-gathering capability has been significantly enhanced. | UN | وقد تعززت كثيرا قدرات الشرطة الملكية في أنغيلا على فحص مكان الجريمة وجمع الأدلة بعد اقتناء مركبة لجمع الأدلة وتوظيف متخصصين مدنيين اثنين في فحص مكان الجريمة. |
With the introduction of an evidence-collection vehicle and the employment of two civilian crime-scene forensic examiners, the Royal Anguilla Police Force crime-scene examination and evidence-gathering capability has been significantly enhanced. | UN | وقد تعززت قدرات الشرطة الملكية في أنغيلا على فحص مكان الجريمة وجمع الأدلة إلى حد كبير، بعد اقتناء مركبة لجمع الأدلة وتوظيف اثنين من المتخصصين المدنيين في فحص مكان الجريمة. |
To this end, we note the importance of putting in place at the domestic level a comprehensive set of criminalization and evidence-gathering provisions to prosecute cybercrime and address its transnational implications. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، نشير إلى أنه من الأهمية بمكان أن توضع على المستوى الوطني مجموعة شاملة من أحكام التجريم وجمع الأدلة لملاحقة مرتكبي الجريمة السيبرانية قضائياً والتصدِّي لآثارها عبر الحدود الوطنية. |
Although the vehicles were covered after they had been removed, they were now absent from their respective resting places at the site of the explosion, thereby preventing any ballistic analysis, explosive analysis and evidence-gathering at the scene; | UN | ورغم تغطية المركبات بعد رفعها، فـإنها ما زالت غائبـة إلى الآن عن المكان الذي كان كل منها كائنـا فيـه بموقع الانفجار، ممـا يحول دون إجراء تحليل للمقذوفات، وتحليل للمتفجرات، وجمع الأدلة بالمكان؛ |
To empower migrant communities, community involvement and evidence-gathering could be used to inform policy development, implementation and evaluation. | UN | 58- لتمكين مجتمعات المهاجرين، يمكن استخدام إشراك المجتمعات وجمع الأدلة من خلال المجتمعات للاستناد إليها في صوغ السياسات وتنفيذها وتقييمها. |
94. The Government must adopt a strong human rights-based approach to security sector reform, with a particular focus on the identification of cases of violence against women, protection of victims and evidence-gathering. | UN | 94- ويجب أن تتيح الحكومة نهجاً حازماً يقوم على حقوق الإنسان حيال إصلاح قطاع الأمن وذلك بالتركيز، بشكل خاص، على تحديد حالات العنف الممارس ضد المرأة، وحماية الضحايا وجمع الأدلة. |
At the request of seven African countries, the secretariat held in Zambia a seminar for judges and public prosecutors on the enforcement of competition law, as well as a training course on investigation and evidence-gathering for competition cases. | UN | وبناء على طلب من عدة بلدان أفريقية(9)، عقدت الأمانة في زامبيا حلقة دراسية للقضاة والمدّعين العامين بشأن إنفاذ قانون المنافسة، كما نظمت دورة تدريبية حول إجراء التحقيقات وجمع الأدلة في قضايا المنافسة. |
(c) Where they have not already done so, Governments are encouraged to review their existing bilateral and multilateral cooperation agreements to ensure that they support the needs of their drug enforcement agencies with regard to the exchange of information, requests for assistance and evidence-gathering. | UN | (ج) تُشجَّع الحكومات على أن تستعرض اتفاقات التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف القائمة لديها، إن لم تكن قد استعرضتها بعد، وذلك للتأكد من أنها تساعد على تلبية احتياجات أجهزة إنفاذ قوانين المخدِّرات لديها فيما يتعلق بتبادل المعلومات وطلب المساعدة وجمع الأدلة. |
Rape charges are often reclassified as indecent exposure (attentat à la pudeur), entailing a much shorter period of time for investigation and evidence-gathering. | UN | وفي غالب الأحيان يتم إعادة تصنيف تهم الاغتصاب بأنها تعريض فاضح (هتك العرض)، وهي تنطوي على فترة أقصر بكثير من الوقت للتحقيق وجمع الأدلة. |
:: Investigation in a prompt, thorough, gender-sensitive and effective manner of all allegations of violence against women, including by keeping official records of all complaints; undertaking investigation and evidence-gathering expeditiously; collecting and safeguarding evidence, with witness protection where needed; and providing the opportunity for women to make complaints to, and deal with, skilled and professional female staff | UN | :: التحقيق بسرعة وإتقان بطريقة فعالة وحساسة للاعتبارات الجنسانية في جميع الادعاءات بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك " الاحتفاظ بسجلات رسمية لجميع الشكاوى؛ وإجراء تحقيق وجمع الأدلة بسرعة؛ وتجميع الأدلة والاحتفاظ بها؛ مع حماية الشهود عند الاقتضاء؛ وإتاحة الفرصة للنساء لتقديم الشكاوى إلى موظفات ماهرات ومهنيات والتعامل مع هؤلاء الموظفات |
(c) Establishing a specialized unit with the necessary technical skills and equipment to support electronic data recovery and evidence-gathering should be part of any strategy devised by law enforcement when undertaking the investigation of drug trafficking and other organized crime offences; | UN | (ج) ينبغي أن يكون إنشاء وحدة متخصصة مزوّدة بالمهارات التقنية والمعدات الضرورية لدعم عملية استرجاع البيانات الإلكترونية وجمع الأدلة جزء من أي استراتيجية تضعها سلطات إنفاذ القوانين عند الشروع في التحقيق في الاتجار بالمخدرات وغير ذلك من أفعال الجريمة المنظمة؛ |
At the request of seven African countries (Kenya, Malawi, Namibia, South Africa, United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe), UNCTAD organized in October 2004, in cooperation with the Government of Zambia, a seminar for judges and public prosecutors on the enforcement of competition as well as a training course on investigation and evidence-gathering in competition cases. | UN | وبناء على طلب من سبعة بلدان أفريقية (جمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وزامبيا وزمبابوي وكينيا وملاوي وناميبيا)، نظم الأونكتاد في تشرين الأول/أكتوبر 2004، بالتعاون مع جمهورية زامبيا، حلقة دراسية للقضاة والمدعين العامين بشأن إنفاذ قوانين المنافسة فضلاً عن دورة تدريبية بشأن إجراء التحقيقات وجمع الأدلة في قضايا المنافسة. |
(g) At the request of seven African countries - Kenya, Zambia, Malawi, Zimbabwe, the United Republic of Tanzania, Namibia and South Africa, UNCTAD in cooperation with the Government of Zambia held in Livingstone from 5 to 12 October 2004 a seminar for judges and public prosecutors on the enforcement of competition law, as well as a training course on investigation and evidence-gathering in competition cases. | UN | (ز) بناءً على طلب سبعة بلدان أفريقية - كينيا وزامبيا وملاوي وزمبابوي وجمهورية تنزانيا المتحدة وناميبيا وجنوب أفريقيا - عقد الأونكتاد في ليفنغستون في الفترة من 5 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2004، بالتعاون مع حكومة زامبيا، حلقة دراسية للقضاة والمدعيين العاميين بشأن إنفاذ قانون المنافسة، فضلاً عن دورة تدريبية بشأن إجراء التحقيقات وجمع الأدلة في قضايا المنافسة. |