"and examinations" - Translation from English to Arabic

    • والامتحانات
        
    • والفحوص
        
    • والفحص
        
    • وفحوصات
        
    • وامتحانات
        
    • لامتحانات
        
    • وإجراء الامتحانات
        
    • وفحوص
        
    School fees are most often charged for enrolment, tuition and examinations. UN والرسوم المدرسية كثيرا ما تُفرض للتسجيل والتعليم والامتحانات.
    Acquired experience and examinations for any profession in the fields of advocacy, judiciary or prosecution are mutually recognized. UN وثمة اعتراف متبادل بالخبرة المكتسبة والامتحانات المتعلقة بأي مهنة في مجالات المحاماة أو القضاء أو النيابة العامة.
    School fees are most often charged for enrolment, tuition and examinations. UN 26- تُفرض الرسوم المدرسية، في أغلب الأحيان، للتسجيل والدراسة والامتحانات.
    The authority of inquiries and examinations does not intend to be utilized for any criminal investigations. UN وليست الغاية من هذه التحقيقات والفحوص الاستعانة بها في أي تحقيقات جنائية.
    Inspections and examinations should be carried out inside Jordan on goods and trucks for exports from Jordan to the PA and security inspection certificates should be granted by the concerned Jordanian authorities. UN ينبغي أن تجرى عمليات التفتيش والفحص داخل الأردن فيما يتعلق ببضائع وشاحنات التصدير من الأردن إلى مناطق السلطة الفلسطينية وينبغي أن تتولى السلطات الأردنية المختصة منح شهادات التفتيش الأمني.
    Students in single sex and co-educational schools receive instruction in the same curricula and examinations. UN إذ يتلقى الدارسون في مدارس البنين ومدارس البنات والمدارس المختلطة نفس المناهج التعليمية والامتحانات.
    The Villa Le Bocage is currently used by the Training and examinations Section of the Personnel Service of the United Nations Office at Geneva. UN وفي الوقت الراهن، يستخدم فيلا لوبوكاج قسم التدريب والامتحانات التابع لدائرة شؤون الموظفين بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    This surface is now occupied by the Joint Inspection Unit and the Training and examinations Section. UN وتشغل هذه المساحة في الوقت الراهن وحدة التفتيش المشتركة وقسم التدريب والامتحانات.
    The villa is occupied by the Training and examinations Section. UN يشغل قسم التدريب والامتحانات هذه الفيلا.
    The villa is occupied by the Training and examinations Section. UN يشغل قسم التدريب والامتحانات هذه الفيلا.
    The part on staff training covers the activities and requirements of the Training and examinations Section of the Personnel Service. UN ويغطي الجزء المتعلق بتدريب الموظفين أنشطة واحتياجات قسم التدريب والامتحانات التابع لدائرة شؤون الموظفين.
    The part on staff training covers the activities and requirements of the Training and examinations Section of the Personnel Service. UN ويغطي الجزء المتعلق بتدريب الموظفين أنشطة واحتياجات قسم التدريب والامتحانات التابع لدائرة شؤون الموظفين.
    Through the existence of a national curricula for secondary and primary schools, females have access to the same curricula and examinations as males. UN وأتيحت للإناث نفس المناهج التعليمية والامتحانات المتاحة للذكور عن طريق وضع مقررات دراسية وطنية لمرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي.
    For safety reasons, the Training and examinations Service must be relocated from the Villa to the Pavilions during the biennium 2000–2001; UN وتستدعي اﻷسباب اﻷمنية نقل قسم التدريب والامتحانات من الفيلا إلى الجناحين خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢؛
    For safety reasons, the Training and examinations Service must be relocated from the Villa to the Pavilions during the biennium 2000–2001; UN وتستدعي اﻷسباب اﻷمنية نقل قسم التدريب والامتحانات من الفيلا إلى الجناحين خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١؛
    The Committee ensures that both sexes have equal access to the same curriculum, co-curriculum activities, teaching methods and examinations. UN وتعمل اللجنة على ضمان أن تتوفر أمام الجنسين فرص متكافئة للحصول على المنهج الدراسي ذاته واﻷنشطة المتعلقة بمنهج التعليم المختلط وطرائق التدريس والامتحانات.
    Establishments providing initial vocational training offer privileges to women with young children: individual schedules for attendance at classes, laboratory work, tests and examinations. UN وتقدم المؤسسات التي توفر التدريب المهني اﻷولي مزايا للنساء اللاتي لديهن أطفال صغار: جداول زمنية فردية للحضور في الفصول الدراسية واﻷعمال المختبرية والاختبارات والامتحانات.
    Health information and examinations promoting mental health and life skills also include young persons not covered by student or occupational health care. UN وتشمل التوعية الصحية والفحوص التي تعزز الصحة العقلية والمهارات الحياتية أيضاً الشباب غير المشمولين بالرعاية الصحية المدرسية أو الوظيفية.
    The number of blood transfusion centres has doubled, and seven new centres for counselling and examinations have been opened. UN وتضاعف عدد مراكز نقل الدم، وافتتحت سبعة مراكز جديدة للاستشارة والفحص.
    It was discovered that those exports never reached Europe, because they went bad after they were subjected to security checks and examinations. UN وقد اتضح أن تلك الصادرات لم تصل أبدا إلى أوروبا ﻷنها تعرضت للتلف بعد أن خضعت لتفتيشات وفحوصات أمنية.
    The Constitution of the state of Ceará, when dealing with civilian and Armed Forces employees, prohibits any form of discrimination, by reason of marital status as well, in the access to courses and examinations aimed at promotions in the military career. UN يحظر دستور ولاية سييرا، بالنسبة للمستخدمين المدنيين ومستخدمي القوات المسلحة، أي شكل من أشكال التمييز بسبب الحالة الاجتماعية في الوصول إلى دورات وامتحانات بهدف الترفيع في الخدمة العسكرية.
    It especially takes into account the modus operandi of the G-to-P examination, including the operation of its Central Recruitment and examinations Board. UN وهي تأخذ في الحسبان بوجه خاص أسلوب الامتحانات الخاصة بالانتقال من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية، بما في ذلك سير أعمال المجلس المركزي لامتحانات التوظيف.
    Improvements have also been made in the reduction of the backlog of cases in administration of justice, and in the delivery of training and examinations services. UN وتحققت تحسينات أيضا في تخفيض عدد القضايا المتأخرة في مجال إقامة العدالة، وتقديم خدمات التدريب وإجراء الامتحانات.
    For that reason, it is imperative that a commission have at its disposal the financial resources to travel, to provide for witness protection, to commission reports from experts and to finance forensic investigations and examinations. UN ولذلك السبب، من الضروري أن تُتاح للجان الموارد المالية للسفر، وتوفير الحماية للشهود، وتكليف الخبراء بإعداد التقارير، وتمويل تحقيقات وفحوص الطب الشرعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more