"and exchange ideas" - Translation from English to Arabic

    • وتبادل الأفكار
        
    • وتبادل الآراء
        
    • ولتبادل الآراء
        
    • وتتبادل الأفكار
        
    Such grassroots activities provide women with a common platform to meet and exchange ideas and views with one another. UN والأنشطة الشعبية من هذا القبيل تُوَفِّر للنساء منبرا مشتركا للاجتماع وتبادل الأفكار والآراء فيما بينهن.
    He has attended numerous workshops to gather information and exchange ideas with indigenous representatives, business enterprises and non-governmental organizations about the issue. UN وشارك في حلقات عمل عديدة لجمع المعلومات وتبادل الأفكار مع ممثلي الشعوب الأصلية ومؤسسات الأعمال والمنظمات غير الحكومية بخصوص المسألة.
    To interact and exchange ideas and discuss operational issues of interest and challenges facing the Engineering Section in both regions. UN للتحاور وتبادل الأفكار ومناقشة القضايا التشغيلية الهامة والمصاعب التي يواجهها قسم الهندسة في هاتين المنطقتين.
    It will participate effectively in the international cooperative process and in meetings to consider and exchange ideas on best practices in the area of promoting human rights. UN وستشارك الحكومة بفعالية في المشاورات الدولية والاجتماعات المخصصة لمناقشة الممارسات الجيدة في مجال تعزيز حقوق الإنسان وتبادل الآراء بشأنها.
    Women's Centres are places where women can meet and exchange ideas. UN ويشكل " بيت النساء " نقطة للالتقاء وتبادل الآراء فيما يتصل بالمرأة.
    Apart from administering training programmes, in 1997 and 1998, AAI sponsored several symposia in Africa to enhance leadership skills and exchange ideas and information on pressing issues to Africans. UN وإلى جانب إدارة برامج التدريب، قام المعهد في 1997 و 1998 برعاية عدة ندوات في أفريقيا لتعزيز قدرات القيادة ولتبادل الآراء والمعلومات حول المسائل الملحة بالنسبة للأفريقيين.
    A simple means of initiating this process is to provide safe, inclusive spaces for young people to meet and exchange ideas. UN وثمة طريقة بسيطة للشروع في هذه العملية تتمثل في توفير أماكن آمنة وشاملة للشباب جميعا للالتقاء وتبادل الأفكار.
    He outlined that the Dialogue is to provide a regular forum for Parties and stakeholders to share their experiences and exchange ideas, good practices and lessons learned regarding the implementation of Article 6 of the Convention. UN وبيّن أن الحوار ينبغي أن يوفّر منتدى منتظماً للأطراف من أجل تقاسم تجاربها وتبادل الأفكار والممارسات الجيدة والدروس المستفادة فيما يتعلق بتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية.
    He emphasized that the Dialogue aims to provide a regular forum for Parties and stakeholders to share their experiences and exchange ideas, good practices and lessons learned regarding the implementation of Article 6. UN وأكّد أن الحوار يتوخى توفير منتدى منتظماً للأطراف وأصحاب المصلحة من أجل تقاسم تجاربهم وتبادل الأفكار والممارسات الجيدة والدروس المستفادة فيما يتعلق بتنفيذ المادة 6.
    UNCTAD facilitated the organization of a number of online and face-to-face consultations on behalf of Mr. Frédéric Riehl to share views and exchange ideas on the composition, modalities and working methods of the Working Group. UN ويسَّر الأونكتاد تنظيم عدد من المشاورات الإلكترونية والفعلية نيابة عن السيد فريديريك ريهل وذلك بهدف تقاسم الآراء وتبادل الأفكار بشأن تركيبة الفريق العامل وإجراءاته وأساليب عمله.
    GNEXID and its members already engaged in that direction were able to step up and extend credit lines and exchange ideas between members with the view to support trade, industries and investment. UN وقال إن الشبكة وأعضاءها المنخرطين بالفعل في هذا الاتجاه قادرون على التقدم وتقديم خطوط ائتمانية وتبادل الأفكار فيما بين الأعضاء بغية دعم التجارة والصناعات والاستثمار.
    He wished to learn what progress had been made by the inter-committee working group which had been set up to identify best practices and exchange ideas on follow-up to concluding observations. UN ويود أن يعرف ما هو التقدم الذي أحرزه الفريق العامل المشترك بين اللجان الذي تم تشكيله لتحديد أفضل الممارسات وتبادل الأفكار بشأن متابعة الملاحظات الختامية.
    The grassroots activities provide women with a common platform to meet and exchange ideas and views. UN 7-19 وتقدّم الأنشطة الشعبية للمرأة منبراً مشتركاً للالتقاء وتبادل الأفكار والآراء.
    The workshops were funded by the Technical Co-operation Fund of the Integrated Technical Cooperation Programme and aimed at providing support to regional port State control regimes by establishing a platform for cooperation and a forum to meet and exchange ideas and experiences. UN وقام بتمويل حلقات العمل صندوق التعاون التقني لبرنامج التعاون التقني المتكامل، واستهدفت توفير الدعم لأنظمة المراقبة الإقليمية لدولة الميناء من خلال إنشاء قاعدة للتعاون ومنتدى للالتقاء وتبادل الأفكار والخبرات.
    Those initiatives and forums provide opportunities for African countries to discuss and exchange ideas on space science and technology issues, including such issues as enhancing awareness and applications through capacity-building, the provision of infrastructure and data-sharing for the benefit of Africa. UN وتتيح تلك المبادرات والمنتديات فرصا للبلدان الأفريقية لعقد المناقشات وتبادل الأفكار بشأن مسائل علوم وتكنولوجيا الفضاء، بما في ذلك مسائل مثل تعزيز الوعي والتطبيقات من خلال بناء القدرات وتوفير البنى التحتية والتشارك في البيانات لصالح أفريقيا.
    Suffice it to recall that new information technologies, the greater level of regional integration and the dynamic flows of national and international migration enable people from all over the world to get to know each other, talk about their differences and exchange ideas, knowledge and values. UN ويكفي أن نشير إلى أن تكنولوجيا المعلومات الجديدة والمستوى الأكبر للتكامل الإقليمي والتدفقات الدينامية للهجرة الوطنية والدولية أمور تمكِّن الأشخاص في جميع أرجاء العام من معرفة بعضهم البعض، والتكلم عن اختلافاتهم وتبادل الأفكار والمعرفة والقيم.
    13. The Group wishes to express its gratitude for the support it received from the Government of Burundi, the Special Representative of the Secretary-General, the United Nations Resident Coordinator and the United Nations country team, the United Nations Secretariat, and all those who took time off to brief the Group, answer its questions and exchange ideas. UN 13 - ويود الفريق أن يعبر عن امتنانه للدعم الذي حظي به من حكومة بوروندي، والممثل الخاص للأمين العام، والمنسق المقيم للأمم المتحدة ، وفريق الأمم المتحدة القطري، والأمانة العامة للأمم المتحدة، وجميع من خصص من وقته لتقديم المعلومات إلى الفريق والإجابة على أسئلته وتبادل الأفكار معه.
    Our objective is to foster an inclination to preserve the natural world, to create a forum for thought and action, a place where we can ruminate and exchange ideas on the role of the arts and culture in the fight against underdevelopment, poverty and environmental degradation, particularly desertification and drought. UN إن هدفنا هو تشجيع الرغبة في الحفاظ على الطبيعة، وإنشاء منتدى للفكر والعمل، يتيح لنا التفكير وتبادل الآراء بشأن دور الفنون والثقافة في مكافحة التخلف والفقر وتدهور البيئة، ولا سيما التصحر والجفاف.
    43. Lastly, his delegation welcomed the priority attached to the dialogue between management and staff and the extensive communication with managers and staff at large in order to answer questions and exchange ideas. UN 43 - وختاما، قال إن وفد غانا يشيد بالأولوية التي تولى للحوار بين الإدارة والموظفين وبالمشاورات الشاملة التي جرت بين المدراء والموظفين عموما للرد على الأسئلة وتبادل الآراء.
    The Second Global Forum on Human Development, being held in the summer of 2000, and the new Journal of Human Development both provide opportunities for NHDR contributors to build their capacity and exchange ideas with others working on NHDRs. UN أمــا المنتدى العالمي الثاني بشأن التنمية البشرية الذي سيعقد في صيف عام 2000، و " مجلة التنمية البشرية " الجديدة، فإنهما كليهما يمنحان المساهمين في تقارير التنمية البشرية الوطنية الفرص لبناء قدرتهم وتبادل الآراء مع غيرهم من المشاركين في إعداد تقارير التنمية البشرية الوطنية.
    9. UNIFEM continued its support for Women as Partners for Peace in Africa, which provides workshops on conflict resolution and peace-building in Angola, as well as space for female leaders to meet and exchange ideas and experience. ILO-IPEC UN 9 - وقد واصل الصندوق تقديم دعمه لبرنامج " المرأة بوصفها شريكة من أجل السلام في أفريقيا " الذي يقدم حلقات عمل بشأن حل الصراعات وبناء السلام في أنغولا فضلا عن إتاحة أماكن للقياديات من النساء للقاء ولتبادل الآراء والخبرات.
    They also need to share and exchange ideas, experiences, and lessons learned. UN وتحتاج كذلك إلى أن تتشاطر وتتبادل الأفكار والخبرات والدروس المستفادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more