"and exchange information with" - Translation from English to Arabic

    • وتبادل المعلومات مع
        
    • وتبادل المعلومات فيما
        
    • المعلومات وتبادلها مع
        
    • وتبادل المعلومات معها
        
    v) collaborate and exchange information with the AU Commission on all matters related to children; UN ' 5` التعاون وتبادل المعلومات مع مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن جميع الأمور المتعلقة بالطفل؛
    :: To collaborate and exchange information with similar centres in other countries. UN :: التعاون وتبادل المعلومات مع المراكز المماثلة في البلدان الأخرى.
    UNEP is requested to strengthen its efforts to disseminate and exchange information with and among youth organizations. UN ويطلب الى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تعزيز جهوده الرامية الى نشر وتبادل المعلومات مع منظمات الشباب وفيما بينها.
    The newsletter aims to provide a platform for regions to share their experiences and lessons learned, and exchange information with one another, and with the Forum. UN وتهدف الرسالة الإخبارية إلى إتاحة منبر يسمح للأقاليم بتبادل ما اكتسبته من خبرات ودروس مستفادة، وتبادل المعلومات فيما بينها ومع المنتدى.
    This membership has enabled the Office to have access to and exchange information with all 57 members. UN وأتاحت عضوية المكتب في هذه المجموعة فرصة حصوله على المعلومات وتبادلها مع جميع أعضائها وعددهم 57 عضوا.
    UNIOSIL has also continued to cooperate and exchange information with UNMIL, the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, the United Nations Office for West Africa, the Special Court for Sierra Leone and the Mongolian Guard Force of UNMIL on security-related issues. UN وواصل المكتب أيضا التعاون وتبادل المعلومات مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، والمحكمة الخاصة لسيراليون، وقوة الحرس المنغولية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بشأن القضايا المتصلة بالأمن.
    The Division will also continue to cooperate with all concerned United Nations offices and agencies in the implementation of this objective and to maintain contact and exchange information with non-governmental organizations interested in the question of Palestine. UN وستظل الشعبة تتعاون مع جميع مكاتب ووكالات اﻷمم المتحدة المعنية في تحقيق هذا الهدف ومواصلة الاتصال وتبادل المعلومات مع المنظمات غير الحكومية المهتمة بقضية فلسطين.
    The Division will also continue to cooperate with all concerned United Nations offices and agencies in the implementation of this objective and to maintain contact and exchange information with NGOs interested in the question of Palestine. UN وستظل الشعبة تتعاون مع جميع مكاتب ووكالات اﻷمم المتحدة المعنية في تحقيق هذا الهدف ومواصلة الاتصال وتبادل المعلومات مع المنظمات غير الحكومية المهتمة بقضية فلسطين.
    The Forum aimed to help African countries adopt appropriate measures for export promotion and exchange information with Asian participants about trade and investment opportunities in Africa. UN وكان الهدف من المنتدى هو مساعدة البلدان الأفريقية في اتخاذ التدابير المناسبة لتعزيز التصدير وتبادل المعلومات مع المشاركين الآسيويين بشأن فرص التجارة والاستثمار في أفريقيا.
    The Hungarian authorities pay special attention to co-ordinate their planned steps and actions with the relevant foreign authorities on bilateral as well as multilateral basis and continuously provide and exchange information with their foreign counterparts. UN وتولي السلطات الهنغارية اهتماما خاصا بتنسيق ما تعتزم اتخاذه من خطوات وإجراءات مع السلطات الأجنبية ذات الصلة على أساس ثنائي ومتعدد الأطراف وتقوم باستمرار بتقديم وتبادل المعلومات مع السلطات المناظرة الخارجية.
    His delegation endorsed the peacemaking efforts of the Secretary-General and supported the efforts of bilateral groups to collaborate and exchange information with countries participating in peace-keeping operations and in the territory of which such operations were being carried out. UN وقال إن وفده يؤيد جهود اﻷمين العام لصنع السلام ويؤيد جهود اﻷفرقة الثنائية للتعاون وتبادل المعلومات مع البلدان المشاركة في عمليات حفظ السلام وفي إقليم الدولة الذي تنفذ فيه هذه العمليات.
    Moreover, it shall inform affected persons regarding measures taken to realize equal treatment and exchange information with European bodies. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن يُخطر المكتب الأشخاص المتضررين فيما يتعلق بالتدابير المتخذة لتحقيق التساوي في المعاملة وتبادل المعلومات مع الهيئات الأوروبية.
    However, the Group's efforts to fully and effectively cooperate and exchange information with some of those States have not always been reciprocated. UN بيد أن الجهود التي يبذلها الفريق من أجل تحقيق تعاون كامل وفعال، وتبادل المعلومات مع بعض من هذه الدول، لم تقابلها أي جهود.
    17. The CIS peacekeeping force remained on a high state of alert throughout the operation, and continued to monitor the situation closely and exchange information with UNOMIG. UN 17 - وظلت قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة في حالة استنفار قصوى طوال العملية، وواصلت رصد الوضع عن كثب وتبادل المعلومات مع البعثة.
    In that regard, there is therefore a need for early field missions by the Peacebuilding Commission to Burundi and to Sierra Leone to, among other things, evaluate the situation on the ground and exchange information with Government authorities, civil society and other key stakeholders. UN وفي ذلك الصدد، هناك بالتالي حاجة إلى قيام لجنة بناء السلام ببعثات ميدانية مبكرة في بوروندي وسيراليون لتقوم، في جملة أمور، بتقييم الحالة في الميدان وتبادل المعلومات مع السلطات الحكومية، والمجتمع المدني، وغير ذلك من أصحاب المصلحة الأساسيين.
    7. Encourages the Committee to continue to cooperate and exchange information with United Nations bodies and mechanisms, in particular the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and other relevant mechanisms of the Human Rights Council, as well as with intergovernmental and non-governmental organizations; UN 7 - تشجع اللجنة على مواصلة التعاون وتبادل المعلومات مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها، وبخاصة المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، والآليات الأخرى ذات الصلة لمجلس حقوق الإنسان فضلاً عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    The Division will continue to monitor progress with respect to integrating gender perspectives into the work of intergovernmental and expert bodies and exchange information with the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences and other mandate holders, as relevant. UN وستواصل الشعبة رصد التقدم المحرز في ما يتعلق بدمج المنظورات الجنسانية في عمل الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء وتبادل المعلومات مع المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه وغيرها من المكلفين بولايات، حسب الاقتضاء.
    MorrocoMorocco referred to Interpol's 1-I/24/7 system as a coded, digital, advanced and quick mean to channel and exchange information with other Member States of the International Criminal Police Organization. UN وأشار المغرب إلى نظام الإنتربول 1-24/7 باعتباره وسيلة مشفَّرة رقمية متطورة وسريعة لتمرير وتبادل المعلومات مع الدول الأخرى الأعضاء في المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    Its purpose, among others, is to monitor the implementation of the Law, as well as to take all necessary measures, to monitor and evaluate the national referral mechanism of the victims and to collect and exchange information with regard to the offences provided by the Law. UN وتتمثل مهامه، من بين أمور أخرى، في رصد تنفيذ القانون، واتخاذ جميع التدابير اللازمة لرصد وتقييم الآلية الوطنية لإحالة الضحايا وجمع وتبادل المعلومات فيما يتعلق بالجرائم المنصوص عليها في القانون.
    The United Nations Environment Programme is requested to continue its efforts to disseminate information to and exchange information with youth organizations. UN ويُطلب إلى ذلك البرنامج أن يستمر في جهوده الرامية إلى نشر المعلومات وتبادلها مع منظمات الشباب وفيما بينها.
    All multinational brigades have been encouraged to liaise and exchange information with Albanian forces on force levels, patrols, mined routes and suspected threats. UN ودعيت جميع الألوية المتعددة الجنسيات إلى الاتصال مع القوات الألبانية وتبادل المعلومات معها بشأن مستوى القوات، والدوريات، والطرق المزروعة بالألغام والتهديدات المشبوهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more