"and exchange of ideas" - Translation from English to Arabic

    • وتبادل الأفكار
        
    • وتبادل الآراء
        
    • وتبادل للآراء
        
    It also provides a platform for interactive dialogue and exchange of ideas on Africa's regional integration process. UN ويتيح أيضا مجالا للتحاور وتبادل الأفكار بهذا الشأن.
    In the spirit of cooperation, the research teams at DERA and Southampton are maintaining an active dialogue and exchange of ideas during this time. UN ويواصل فريقا البحث في الوكالة وجامعة ساوثهامبتون حوارا فعالا وتبادل الأفكار في هذا الوقت، انطلاقا من روح التعاون.
    In this regard, conferences for the sharing and exchange of ideas and experiences among countries on the strengthening of the cooperative movement could be organized. UN وفي هذا الصدد، يمكن تنظيم المؤتمرات لتشاطر وتبادل الأفكار والخبرات بين البلدان بشأن تعزيز الحركة التعاونية.
    Yet it also represented an enormous opportunity for countries to join in the new possibilities for trade and exchange of ideas. UN واستطردت تقول أن العولمة تمثل رغم ذلك فرصه هائلة أمام البلدان الانضمام إلى الفرص الجديدة للتجارة وتبادل الأفكار.
    Opportunities for regional cooperation in the field of disarmament increased through the implementation of 100 projects, events and initiatives fostering communication, discussion and exchange of ideas regarding confidence-building measures, peace, security and development issues. UN وازدادت فرص التعاون الإقليمي في ميدان نزع السلاح من خلال تنفيذ 100 من المشاريع والمناسبات والمبادرات التي تشجع الاتصال والمناقشة وتبادل الآراء بشأن تدابير بناء الثقة، وقضايا السلام، والأمن، والتنمية.
    In this regard, an issue of paramount importance has been the analysis and exchange of ideas and experiences concerning the development of secondary mortgage markets. UN ومن المسائل التي حظيت بأهمية قصـوى، تحليل وتبادل الأفكار والخبرات بشأن استحداث أسواق ثانوية للرهونات.
    The World Water Forums are the main mechanisms of the council for promoting further reflection and exchange of ideas and catalysing positive change to resolve today's water-related challenges. UN إن منتديات المياه العالمية هي أهم آليات المجلس لتعزيز المزيد من التفكير وتبادل الأفكار وتحفيز التغيير الإيجابي لمواجهة التحديات المتصلة بالمياه في الوقت الحاضر.
    In 2013, Poland had supported UNIDO for a third time in organizing the Vienna Energy Forum, which provided an excellent platform for the discussion and exchange of ideas and raised the Organization's international profile. UN وفي عام 2013، دعمت بولندا اليونيدو للمرة الثالثة في تنظيم منتدى فيينا للطاقة، الذي يتيح فرصة ممتازة لمناقشة وتبادل الأفكار ويعرِّف بالمنظمة دوليًّا.
    :: To encourage and facilitate contacts between social workers of all countries and to provide media for discussion and exchange of ideas, through meetings, study visits, research, exchange of publications and other means of communication UN :: تشجيع وتيسير الاتصالات بين الأخصائيين الاجتماعيين في كل البلدان وتوفير وسائل للمناقشات وتبادل الأفكار من خلال الاجتماعات والزيارات التثقيفية والبحث وتبادل المنشورات وغير ذلك من وسائل الاتصالات.
    Discrimination of any form hinders the free conduct of science, as well as the free communication and exchange of ideas and information which is the keystone to the progress of science. UN فالتمييز بأي شكل من الأشكال يعوق حرية التعامل مع العلوم، وحرية الاتصال وتبادل الأفكار والمعلومات، وهي الأركان الرئيسية التي يقوم عليها تقدم العلوم.
    73. The Congo would welcome a permanent framework for dialogue and exchange of ideas on gender issues at the United Nations level. UN 73 - وسوف يرحب الكونغو بإقامة إطار دائم للحوار وتبادل الأفكار بشأن القضايا الجنسانية على مستوى الأمم المتحدة.
    In this regard, it decided to, henceforth, make this important occasion a forum for interaction and exchange of ideas on issues of common interest to the Ummah instead of a mere occasion for long solemn declarations as is currently the case. UN وفي هذا الصدد، قرر أن يجعل هذه المناسبة الهامة منبرا للتفاعل وتبادل الأفكار بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك للأمة بدلا من مجرد مناسبة للإدلاء ببيانات رسمية مطولة كما هو الحال في الوقت الراهن.
    He noted that as a forum for policy dialogue and exchange of ideas among Member States, the Plenary was an important step towards improving Poverty Reduction Strategies. UN وأشار إلى أن الاجتماع، كمنبر للحوار بشأن السياسات العامة وتبادل الأفكار بين الدول الأعضاء، يشكل خطوة هامة نحو تحسين استراتيجيات الحد من الفقر.
    The space for dialogue and exchange of ideas opened by this Summit, drawing on the work of the numerous experts, practitioners and policymakers involved, must continue. UN ولا بد من أن يظل قائما هذا الحيز الذي فتحه مؤتمر القمة من أجل الحوار وتبادل الأفكار بالاعتماد على عمل الكثيرين من الخبراء و الممارسين، وواضعي السياسات.
    First, the office of the Global Compact should ensure that regular meetings of United Nations system private sector focal points are convened to facilitate networking and exchange of ideas and best practices. UN أولا، يتعين على مكتب مبادرة الاتفاق العالمي كفالة عقد اجتماعات منتظمة لجهات التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص لتسهيل الربط وتبادل الأفكار والممارسات المثلى.
    The genuine free flow of information and exchange of ideas and opinions could only occur in an open society, however, and it was unfortunate that there were those who sought to control the news media and sources of information available to the public, denying their people their right to participate in the great forward march of humanity. UN غير أن التدفق الحر الحقيقي للمعلومات وتبادل الأفكار والآراء لا يمكن أن يتم إلا في مجتمع مفتوح، ومن سوء الحظ أن هناك من يسعون إلى التحكم في وسائل الإعلام ومصادر المعلومات المتاحة للجمهور، حيث يحرمون شعوبهم من حق المشاركة في المسيرة العظيمة التي تخطوها البشرية إلى الأمام.
    The Working Group encourages its members to participate in the last day of the sessions of the Working Group of Experts on People of African Descent in order to promote dialogue and exchange of ideas between the two mechanisms, as well as to take stock of the conclusions and recommendations of the Working Group of Experts on People of African Descent. UN ويشجع الفريق العامل أعضاءه على المشاركة في اليوم الأخير من دورات فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي من أجل تعزيز الحوار وتبادل الأفكار بين الآليتين، إضافة إلى دراسة نتائج وتوصيات فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    The organization attended the fifty-fourth session of the Commission on the Status of Women, organized by UN-Women in 2010, which was dedicated to the 15year review of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action, and contributed to discussions and exchange of ideas with other NGOs. UN حضرت المنظمة الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة التي نظمتها هيئة الأمم المتحدة للمرأة في عام 2010، وكانت مخصصة لاستعراض تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد مرور 15 عاماً، وأسهمت المنظمة في المناقشات وتبادل الأفكار مع المنظمات غير الحكومية الأخرى.
    The Meeting was designed to stimulate discussion and exchange of ideas on potential synergies between the ISS partner agencies and United Nations bodies in the areas of Earth observation and disaster response, health and education. UN وكان القصد من الاجتماع حفز المناقشات وتبادل الأفكار بشأن أوجه التآزر المحتملة بين الوكالات الشريكة في المحطة الفضائية الدولية ومؤسسات الأمم المتحدة في مجالات رصد الأرض والتصدي للكوارث، والصحة، والتعليم.
    The free circulation of information and exchange of ideas through the media and in other public forums is indispensable to the proper functioning of a democracy. UN فحرية تعميم المعلومات وتبادل الآراء بفضل وسائط الإعلام وغيرها من المحافل العامة أمر ضروري لتطبيق الديمقراطية بصورة سليمة.
    The meeting provided an important opportunity for discussion and exchange of ideas for a wide range of organizations and individuals fighting similar problems in the region, but who normally have few opportunities to share experiences and initiatives. UN وكان الاجتماع فرصة مهمة لقيام نطاق واسع من المنظمات والأفراد الذين يتصدون لمشاكل مماثلة في المنطقة وللذين لا تتاح لهم عامة سوى فرص قليلة لتبادل الخبرات والمبادرات بمناقشة الأفكار وتبادل الآراء.
    82. Peru believed that the conceptual and practical approach to peacekeeping operations should be based on precise and agreed principles arising from a process of negotiation and exchange of ideas that would prevent the imposition of concepts detrimental to the feelings of the majority of States. UN 82 - وذكر أن بيرو ترى أن النهج النظري والعملي للقيام بعمليات حفظ السلام ينبغي أن يكون قائما على مبادئ دقيقة ومتفق عليها نابعة من عملية تفاوض وتبادل للآراء من شأنها أن تحول دون فرض العمل بمفاهيم تجرح مشاعر أغلبية الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more