Its aim was to promote dialogue and exchange of information on wider issues of population and development. | UN | فالهدف منه تعزيز الحوار وتبادل المعلومات بشأن قضايا السكان والتنمية اﻷوسع نطاقا. |
Guidance is provided to both Parties and the secretariat on the ways of strengthening the sharing of experience and exchange of information on policies and measures. | UN | يقدَّم توجيه للطرفين والأمانة بشأن سبل تعزيز مشاطرة الخبرة وتبادل المعلومات بشأن السياسات والتدابير. |
(ii) Data centres for the storage and exchange of information on space objects and operational information; | UN | `2` مراكز بيانات لتخزين وتبادل المعلومات عن الأجسام الفضائية والمعلومات التشغيلية؛ |
Collection and exchange of information on the nature of organized crime | UN | جمع وتبادل المعلومات عن طبيعة الجريمة المنظمة |
Its mission is to facilitate collaborative studies and exchange of information on population ageing and longevity. | UN | وتتجلى مهمته في تيسير الدراسات التعاونية وتبادل المعلومات المتعلقة بشيخوخة السكان وطول العمر. |
Adequate time should be allocated to the workshops to allow for practical presentations and a focused and dynamic discussion and exchange of information on precise and well-delineated issues. | UN | وأوصي بتخصيص وقت كاف لحلقات العمل بغية إتاحة الفرصة لتقديم عروض عملية، وإجراء مناقشة مركّزة ودينامية بشأن مسائل محددة تحديدا دقيقا ومبينة الحدود جيدا وتبادل المعلومات بشأنها. |
Promoting research and development and exchange of information on traditional and environmentally preferable production methods suitable to local conditions | UN | ○ النهوض بالبحث والتطوير وتبادل المعلومات بشأن أساليب الإنتاج التقليدية والمفضلة بيئياً والملائمة للأوضاع المحلية |
Promote research and development and exchange of information on traditional and environmentally preferable production methods suitable for local conditions. | UN | ● النهوض بالبحث والتطوير وتبادل المعلومات بشأن طرق الإنتاج التقليدية والمفضلة بيئياً التي تناسب الظروف المحلية. |
(i) Promoting research and the collection, processing and exchange of information on the scientific, technical and socio-economic aspects of desertification; | UN | ' ١ ' تشجيع البحث وكذلك جمع وتجهيز وتبادل المعلومات بشأن الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتصحر؛ |
Sharing and exchange of information on population programmes and activities should be emphasized. | UN | وينبغي تأكيــــد اقتسام وتبادل المعلومات بشأن البرامج واﻷنشطة السكانية. |
(i) promoting research and the collection, processing and exchange of information on the scientific, technical and socio-economic aspects of desertification; | UN | ' ١ ' تشجيع البحث وكذلك جمع وتجهيز وتبادل المعلومات بشأن الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتصحر؛ |
Likewise, we hope to promote such agreements with other countries to stimulate binational cooperation and exchange of information on methods against drug abuse. | UN | وبالمثل، نأمل في إبرام مثل هذه الاتفاقات مع البلدان اﻷخــــرى من أجــــل تنشيط التعاون الثنائي وتبادل المعلومات بشأن وسائل مكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
The Meeting brought together representatives from over 20 organizations to discuss issues related to the collection and exchange of information on international migration. | UN | وضم هذا الاجتماع ممثلين عن أكثر من عشرين هيئة لمناقشة المسائل المتصلة بجمع وتبادل المعلومات عن الهجرة الدولية. |
The initiative aims to identify ways in which the effective collection and exchange of information on implementation can lead to an expansion of implementation activity. | UN | وتهدف المبادرة إلى تحديد السبل التي يمكن من خلالها أن تؤدي فعالية جمع وتبادل المعلومات عن التنفيذ إلى التوسع في أنشطته. |
The Committee meets on a monthly basis and provides a forum for confidential dialogue and exchange of information on security and border issues. | UN | وتجتمع اللجنة مرة في الشهر وتوفر منتدى يجري فيه الحوار وتبادل المعلومات عن المسائل الأمنية والمتعلقة بالحدود بشكل سري. |
Emphasizing that an increased flow and exchange of information on military expenditures will contribute to the predictability of military activities, thus strengthening international peace and security on a global and regional level, | UN | وإذ تؤكد أن من شأن زيادة تدفق وتبادل المعلومات عن النفقات العسكرية أن تسهم في إمكانية التنبؤ باﻷنشطة العسكرية، مما يعزز السلم واﻷمن الدوليين على صعيد عالمي واقليمي، |
4. Promoting law enforcement cooperation and exchange of information on legal, judicial and criminal matters. | UN | 4 - تعزيز التعاون في مجال إنفاذ القانون وتبادل المعلومات عن المسائل القانونية والقضائية والجنائية. |
5. Collection and exchange of information on technical assistance activities | UN | ٥ - جمع وتبادل المعلومات المتعلقة بأنشطة المساعدة التقنية |
:: To further enhance its capacity in combating terrorism, the Islamic Republic of Iran has also engaged in bilateral cooperation with the neighboring and other countries by concluding agreements and MOUs on mutual legal assistance and exchange of information on criminal matters. | UN | :: وإذ تسعى جمهورية إيران الإسلامية إلى زيادة تعزيز قدرتها على مكافحة الإرهاب، فقد دخلت أيضا في تعاون ثنائي مع البلدان المجاورة وبلدان أخرى، فعقدت معها اتفاقات ومذكرات تفاهم لتبادل المساعدة القانونية وتبادل المعلومات المتعلقة بالمسائل الجنائية. |
Adequate time should be allocated to the workshops to allow for practical presentations and a focused and dynamic discussion and exchange of information on precise and well delineated issues. | UN | وأوصي بتخصيص وقت كاف لحلقات العمل لكي يتسنى تقديم عروض عملية وإجراء مناقشة مركّزة ودينامية بشأن مسائل محددة بدقة ومميزة بوضوح وتبادل المعلومات بشأنها. |
In addition, the Contact Group met to discuss strategies and exchange of information on a regular basis and re-emphasized the importance of quality reporting. | UN | وفضلاً عن هذا اجتمع فريق الاتصال لمناقشة الاستراتيجيات وتبادل المعلومات على أساس منتظم وأعاد تأكيد أهمية جودة التقارير. |
Daily liaison and exchange of information on security-related matters with KFOR and provision of inputs for reports on the security situation, including in Mitrovica | UN | اتصالات يومية وتبادل للمعلومات بشأن المسائل الأمنية مع قوة كوسوفو وتقديم إسهامات لاستخدامها في التقارير عن الحالة الأمنية، بما في ذلك الحالة في ميتروفيتشا |
There was a lack of regulatory harmonization and exchange of information on portfolio investments, and in most integration groupings monetary harmonization was only nascent. | UN | ولا يوجد اتساق قانوني وتبادل معلومات بشأن استثمارات حافظة اﻷوراق المالية، أما الاتساق النقدي الموجود في معظم تجمعات التكامل، فهو حديث العهد. |
37. Other mechanisms for consultation and exchange of information on humanitarian matters between the United Nations and NGOs at Headquarters include monthly meetings between the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and InterAction, which are co-chaired. | UN | ٣٧ - أما اﻵليات اﻷخرى الموجودة للتشاور بشأن المسائل اﻹنسانية وتبادل المعلومات عنها بين اﻷمم المتحدة ومقار المنظمات غير الحكومية فتشمل عقد اجتماعات شهرية بين مكتب منسق الشؤون اﻹنسانية وائتلاف العمل الدولي، وذلك برئاسة مشتركة. |