"and exchange of views with" - Translation from English to Arabic

    • وتبادل الآراء مع
        
    • وتبادل وجهات النظر مع
        
    • ومن تبادل الآراء مع
        
    Presentation by NGOs and exchange of views with Parties and observers UN عرض تقدمه المنظمات غير الحكومية وتبادل الآراء مع الأطراف والمراقِبين
    Reaffirming its determination to continue the consultation and exchange of views with the European Union on issues of common interest; UN إذ يؤكد مجدداً على عزمه على مواصلة التشاور وتبادل الآراء مع الاتحاد الأوروبي بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك،
    Reaffirming its determination to continue the consultation and exchange of views with the European Union on issues of common interest; UN إذ يؤكد مجدداً على عزمه على مواصلة التشاور وتبادل الآراء مع الاتحاد الأوروبي بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك؛
    Reaffirming its determination to continue the consultation and exchange of views with the European Union on issues of common interest; UN إذ يؤكد مجدداً على عزمه على مواصلة التشاور وتبادل الآراء مع الاتحاد الأوروبي بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك؛
    Reaffirming its determination to continue the consultation and exchange of views with the European Union on issues of common interest; UN إذ يؤكّد عزمه على مواصلة التشاور وتبادل وجهات النظر مع الاتحاد الأوروبي بشأن القضايا ذات العلاقة المشتركة ،
    44. The likelihood of interference in the internal audit independence increases when the internal audit/oversight head is prevented from direct oral and written communication and exchange of views with the legislative/governing body on the results of the internal audit activity. UN 44- ويزداد احتمال التدخل في استقلالية المراجعة الداخلية للحسابات عندما يُمنَع مدير المراجعة الداخلية للحسابات/الرقابة الداخلية من التواصل الشفوي والخطي المباشر ومن تبادل الآراء مع الهيئة التشريعية/مجلس الإدارة بشأن نتائج نشاط المراجعة الداخلية للحسابات.
    Reaffirming its determination to continue the consultation and exchange of views with the European Union on issues of common interest; UN إذ يؤكد مجددا على عزمه على مواصلة التشاور وتبادل الآراء مع الاتحاد الأوروبي بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك؛
    Formal presentation of candidatures for the position of Secretary-General should be held in a manner that allows for interaction and exchange of views with Member States. UN وينبغي أن يتم تقديم المرشحين رسميا لمنصب الأمين العام بطريقة تتيح التفاعل وتبادل الآراء مع الدول الأعضاء.
    Thirdly, a consultative committee presided over by President Kabila will serve as a vehicle for dialogue and exchange of views with various sectors of Congolese society. UN وثالثا، ستكون اللجنة الاستشارية برئاسة الرئيس كابيلا أداة للحوار وتبادل الآراء مع مختلف قطاعات المجتمع الكونغولي.
    Reaffirmed their desire to continue consultation and exchange of views with the European Union and other international groups on issues of common interest and decided to consider ways and means of promoting this dialogue. UN 20 - يؤكدون مجدداً رغبتهم في مواصلة التشاور وتبادل الآراء مع الاتحاد الأوروبي والمجموعات الدولية الأخرى بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك، ويقررون النظر في الوسائل والسبل الكفيلة بتعزيز هذا الحوار.
    It was suggested that, to the extent feasible, future Investments Committee meetings be scheduled so as to maximize the availability of Committee members for discussion and exchange of views with the Board. UN واقتُرح أن يتم قدر الإمكان تحديد مواعيد الاجتماعات المقبلة للجنة الاستثمارات بحيث يتمكن أكبر عدد ممكن من أعضاء اللجنة من حضور المناقشات وتبادل الآراء مع المجلس.
    Chairing of policy advice and secretariat support to the Burundi Partners' Forum in support of coordination and exchange of views with the international community regarding its assistance to government efforts to implement its reform and peacebuilding programmes UN :: ترؤس منتدى شركاء بوروندي، وتقديم المشورة السياسية له ودعمه بأعمال السكرتارية دعما لتنسيق وتبادل الآراء مع المجتمع الدولي بخصوص مساعدته للحكومة في جهودها الرامية إلى تنفيذ برامجها الخاصة بالإصلاح وبناء السلامة.
    9. The Committee further emphasizes that it would welcome, from time to time, holding a dialogue and exchange of views with heads, or senior officials, of specialized agencies, funds, programmes and other entities that contribute to the implementation of the Convention. UN 9 - تؤكد اللجنة أنها ترحب بعقد حوار من وقت لآخر وتبادل الآراء مع رؤساء الوكالات المتخصصة وبرامج الأمم المتحدة وصناديقها وسائر كياناتها التي تسهم في تنفيذ الاتفاقية، ومع كبار المسؤولين فيها.
    The Committee recommends that the State party ensure that the Diaspora Affairs Bureau facilitate consultations and exchange of views with Ghanaian diaspora associations about their contribution to national development processes. UN 39- توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان أن ييسر مكتب شؤون الشتات المشاورات وتبادل الآراء مع جمعيات الشتات الغانية حول مساهمة الشتات في عمليات التنمية الوطنية.
    In addition, the secretariat has stepped up its efforts, through the conduct of a series of informal talks and exchange of views with national and local government representatives, from which it clearly emerged that finalization of the guidelines was perceived as a crucial step towards developing an international legal framework for the promotion of effective decentralization and strengthening of local democracy. UN 30 - وبالإضافة إلى ذلك، صعدت الأمانة من جهودها، من خلال إدارة سلسلة من المحادثات غير الرسمية وتبادل الآراء مع ممثلي الحكومات الوطنية والمحلية، والتي برز منها بشكل واضح أنه ينظر إلى إتمام المبادئ التوجيهية على أنه خطوة بالغة الأهمية نحو وضع إطار قانوني دولي للنهوض باللامركزية الفعالة وتقوية الديمقراطية المحلية.
    This included a number of site visits, discussions with experts, and exchange of views with the United Nations Information and Communication Technology Task Force (UNICT). UN وقد شمل ذلك عددا من الزيارات الموقعية والمناقشات مع الخبراء وتبادل وجهات النظر مع فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    44. The likelihood of interference in the internal audit independence increases when the internal audit/oversight head is prevented from direct oral and written communication and exchange of views with the legislative/governing body on the results of the internal audit activity. UN 44 - ويزداد احتمال التدخل في استقلالية المراجعة الداخلية للحسابات عندما يُمنَع مدير المراجعة الداخلية للحسابات/الرقابة الداخلية من التواصل الشفوي والخطي المباشر ومن تبادل الآراء مع الهيئة التشريعية/مجلس الإدارة بشأن نتائج نشاط المراجعة الداخلية للحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more