"and exchange rate fluctuations" - Translation from English to Arabic

    • وتقلبات أسعار الصرف
        
    • وتقلبات سعر الصرف
        
    • وإلى تقلبات أسعار الصرف
        
    • وتقلب أسعار الصرف
        
    Of that amount, $24 million was due to revaluation of currencies and exchange rate fluctuations. UN ويعزى مبلغ قدره 24 مليون دولار من هذه الزيادة إلى إعادة تقييم العملات وتقلبات أسعار الصرف.
    Of that amount, $7.5 million was due to higher losses on revaluation of currencies and exchange rate fluctuations. UN ويعود مبلغ 7.5 مليون دولار من هذه الزيادة إلى ارتفاع الخسائر الناجمة عن إعادة تقييم العملات وتقلبات أسعار الصرف.
    The cost increase owing to statutory increases and exchange rate fluctuations could be absorbed within the budget UN يمكن استيعاب الزيادة في التكاليف بسبب الزيادات القانونية وتقلبات أسعار الصرف في حدود الميزانية
    Providing contingencies within the budget to meet potential shortfalls in funds arising from inflation and exchange rate fluctuations UN رصد اعتمادات للطوارئ بالميزانية لسد العجز المحتمل في الأموال الذي يمكن أن ينشأ عن التضخم وتقلبات سعر الصرف
    Foreign exchange losses incurred during the biennium were the result of revaluation of currencies and exchange rate fluctuations. UN والخسائر المتكبدة خلال فترة السنتين ناجمة عن إعادة تقييم العملات وتقلبات أسعار الصرف.
    The unspent balance was partly offset by additional requirements for utilities as a result of the increased cost of fuel and exchange rate fluctuations. UN ويقابل الرصيد غير المنفق جزئيا احتياجات إضافية للمرافق العامة نتيجة للزيادة في تكاليف الوقود وتقلبات أسعار الصرف.
    Of this, $ 3.2 million was due to higher losses on revaluation of currencies and exchange rate fluctuations. UN ومن هذه الزيادة يرجع مبلغ 3.2 مليون دولار إلى زيادة الخسائر الناجمة عن إعادة تقييم العملات وتقلبات أسعار الصرف.
    Table 3 Requirements owing to inflation and exchange rate fluctuations by duty station UN الاحتياجات الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار الصرف بحسب مراكز العمل
    His Government, like many others, absorbed inflation and exchange rate fluctuations within the approved budget. UN وأكد أن حكومته، مثل حكومات أخرى كثيرة، استوعبت التضخم وتقلبات أسعار الصرف ضمن حدود الميزانية المعتمدة.
    The Government assessed that, subject to inflation and exchange rate fluctuations, $749 million would be required to fully meet the remaining housing needs of all internally displaced persons. UN فقد قدّرت الحكومة الاحتياجات المالية الضرورية لتلبية كامل الاحتياجات السكنية المتبقية لدى جميع المشردين داخليا بمبلغ 749 مليون دولار، رهنا بنسبة التضخم وتقلبات أسعار الصرف.
    The Government of Georgia assessed that, subject to inflation and exchange rate fluctuations, by the end of 2014 $1.3 billion would still be required to meet the remaining housing needs of internally displaced persons. UN فقد قدّرت حكومة جورجيا الاحتياجات المالية الضرورية لتلبية الاحتياجات السكنية المتبقية لدى جميع المشردين داخليا بمبلغ 1.3 بليون دولار بحلول نهاية عام 2014، رهنا بنسبة التضخم وتقلبات أسعار الصرف.
    UNCTAD also contributed actively to G-20 subgroup I on capital flow management with another research note that examined the link between capital flows and exchange rate fluctuations. UN كما ساهم الأونكتاد بنشاط في الفريق الفرعي الأول لمجموعة العشرين المعني بإدارة تدفق رأس المال بمذكرة بحثية أخرى درست الصلة بين تدفقات رؤوس الأموال وتقلبات أسعار الصرف.
    The Inspector also reviewed the possibility that WCF could be used to counter the risks of unforeseen and extraordinary expenses, including inflation and exchange rate fluctuations. UN -50 استعرض المفتش أيضاً إمكانية استخدام صندوق رأس المال العامل لمواجهة مخاطر المصروفات غير المنظورة والاستثنائية، بما في ذلك التضخم وتقلبات أسعار الصرف.
    There will be a costing increase of $105,500 for salaries, and a total small decrease of $2,500 for adjustment for inflation and exchange rate fluctuations. UN وستكون هناك زيادة في تقدير التكاليف قدرها 500 105 دولار لأغراض المرتبات وانخفاض كلي محدود بمقدار 500 2 دولار للتسوية فيما يتعلق بالتضخم وتقلبات أسعار الصرف.
    There will be a costing increase of $154,000 for salaries, and a total increase of $20,500 for adjustment for inflation and exchange rate fluctuations. UN وستكون هناك زيادة في تقديـر التكاليـف قدرهـا 000 154 دولار للمرتبات، وزيادة كلية بمقدار 500 20 دولار للتسوية المتعلقة بالتضخم وتقلبات أسعار الصرف.
    There is a net increase of $63,000 for salary costs and of $3,600 for inflation and exchange rate fluctuations. UN وتوجد زيادة صافية مقدارها 000 63 دولار فيما يتعلـق بتكاليف المرتبـات و600 3 دولار فيما يتعلق بالتضخم وتقلبات أسعار الصرف.
    The budget proposals were recosted to account for inflation and exchange rate fluctuations. UN وقد أعيد تقدير تكاليف مقترحات الميزانية لأخذ التضخم وتقلبات سعر الصرف في الحسبان.
    Of that amount, $23 million was due to the revaluation of currencies and exchange rate fluctuations. UN ويعزى 23 مليون دولار من ذلك المبلغ إلى إعادة تقييم العملات وتقلبات سعر الصرف.
    Although it was clear that increases in the cost of living and exchange rate fluctuations could negatively impact the purchasing power of the remuneration, alternative mechanisms should be investigated and presented to the General Assembly at its sixty-second session, as recommended by the Advisory Committee. UN وإذا كان من الواضح أن الزيادات في تكاليف المعيشة وتقلبات سعر الصرف يمكن أن تؤثر سلبا على القوة الشرائية للأجور، فمن الواجب التماس آليات بديلة وتقديمها إلى الجمعية العامة خلال دورتها الثانية والستين، على نحو ما توصي به اللجنة الاستشارية.
    Core resources decreased by 11 per cent to $16.9 million in 2012 (including a $2.3 million allocation by UNDP) due to fiscal constraints of donor Governments and exchange rate fluctuations. UN وانخفضت الموارد الأساسية بنسبة 11 في المائة لتصل إلى 16,9 مليون دولار في عام 2012 (بضمنه مبلغ 2,3 مليون دولار خصصه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)، ويعزى ذلك إلى القيود المالية التي تغل يد الحكومات المانحة، وإلى تقلبات أسعار الصرف.
    Between such comparisons, made very five years between headquarters duty stations and New York and at shorter intervals for field duty stations, the post adjustment index of a duty station was updated for local inflation and exchange rate fluctuations, independently of the New York index. UN وفيما بين هذه المقارنات التي تجرى كل خمس سنوات بين مراكز عمل المقار ومدينة نيويورك وعلى فترات أقصر بالنسبة لمراكز العمل الميدانية، يُستوفى الرقم القياسي لتسوية مقر العمل لكل مركز عمل لمواجهة التضخم وتقلب أسعار الصرف على الصعيد المحلي، بمعزل عن الرقم القياس لمدينة نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more