"and exchange views on" - Translation from English to Arabic

    • وتبادل الآراء بشأن
        
    • وتبادل وجهات النظر بشأن
        
    • الممارسات وتبادل الآراء بشأنها
        
    • وتبادل الآراء حول
        
    • وتبادل اﻵراء بشأن هذه
        
    We value this meeting as an opportunity to learn and exchange views on developments on the issues before us. UN ونعرب عن تقديرنا لعقد الجلسة بوصفها فرصة للتعلّم وتبادل الآراء بشأن التنمية فيما يتعلق بالمسائل المعروضة علينا.
    Today's meeting is a welcome opportunity to gauge and exchange views on proposals for Security Council reform. UN وجلسة اليوم فرصة سانحة لتقييم وتبادل الآراء بشأن الاقتراحات الرامية إلى إصلاح مجلس الأمن.
    The Working Group is composed of five independent experts of balanced geographical representation to identify, promote and exchange views on best practices related to the elimination of laws that discriminate against women or are discriminatory to women in terms of implementation or impact. UN ويتألف الفريق العامل من خمسة خبراء مستقلين، يتم اختيارهم على أساس مبدأ التمثيل الجغرافي المتوازن، لتحديد وتعزيز وتبادل الآراء بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بإلغاء القوانين التي تميز ضد المرأة أو تنطوي على تمييز ضدها من حيث التنفيذ أو الأثر.
    In the few years it had been in operation, the Academy had arranged a variety of activities and had offered participants the opportunity to benefit from the experience of prominent world statesmen and exchange views on many current global issues. UN وخلال السنوات القليلة التي انقضت من عمر اﻷكاديمية، قامت بترتيب مجموعة متنوعة من اﻷنشطة وأتاحت للمشاركين فرصة الاستفادة من خبرات بعض الشخصيات البارزة من رجال الدولة العالميين، وتبادل وجهات النظر بشأن عديد من القضايا العالمية الراهنة.
    Through bimonthly informal meetings with senior representatives of the Democratic Republic of the Congo to discuss confidence-building measures and exchange views on regional matters UN عقد اجتماعات غير رسمية كل شهرين مع كبار الممثلين في جمهورية الكونغو الديمقراطية لبحث تدابير بناء الثقة وتبادل وجهات النظر بشأن المسائل الإقليمية
    (a) To develop a dialogue with States, the relevant United Nations entities, national human rights institutions, experts on different legal systems, and civil society organizations to identify, promote and exchange views on best practices related to the elimination of laws that discriminate against women or are discriminatory to women in terms of implementation or impact and, in that regard, to prepare a compendium of best practices; UN (أ) إجراء حوار مع الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وخبراء مختصين في النظم القانونية المختلفة ومنظمات المجتمع المدني بغية تحديد أفضل الممارسات المتعلقة بإلغاء القوانين التي تميز ضد المرأة أو تنطوي على تمييز ضدها من حيث التنفيذ أو الأثر وبغية تعزيز هذه الممارسات وتبادل الآراء بشأنها وإعداد تجميع، في هذا الصدد، لأفضل الممارسات؛
    The annual general debate provides a unique opportunity for world leaders to meet and exchange views on the most pressing global issues and challenges. UN إن المناقشة العامة السنوية تهيئ لقادة العالم فرصة فريدة للالتقاء وتبادل الآراء بشأن القضايا والتحديات العالمية الأكثر إلحاحا.
    6. During each session of its meetings, the Board meets with Member States in order to brief them on its work and exchange views on issues of common interest and relevance to the Technical Cooperation Programme. UN 6- ويجتمع المجلس، في كل دورة من دوراته، مع الدول الأعضاء بغية اطلاعها على عمله وتبادل الآراء بشأن القضايا التي تحظى باهتمام مشترك وترتبط ارتباطاً وثيقاً ببرنامج التعاون التقني.
    4. At the end of each session, the Board meets with Member States in order to brief them on its work and exchange views on issues of common interest and relevance to the technical cooperation programme. UN 4- وفي نهاية كل دورة، يجتمع المجلس مع الدول الأعضاء بغية اطلاعها على عمله وتبادل الآراء بشأن القضايا التي تحظى باهتمام مشترك وترتبط ببرنامج التعاون التقني.
    31. The experts group met, on different occasions, with the President of the Human Rights Council, to discuss methods of work and exchange views on the novel approach instituted by the Council and briefed the Bureau of the Human Rights Council twice on progress achieved. UN 31- واجتمع فريق الخبراء في عدة مناسبات برئيس مجلس حقوق الإنسان لمناقشة أساليب العمل وتبادل الآراء بشأن النهج الجديد الذي وضعه المجلس، وأطلع مكتب مجلس حقوق الإنسان مرتين على التقدم الذي أُحرز.
    This Forum provided an opportunity for African public policy makers, technical experts and private sector representatives of African and Asian countries to discuss and exchange views on enhancing human and institutional capacity for sustainable development in Africa. UN وأتاح هذا المنتدى لصناع السياسة العامة الأفارقة، والخبراء الفنيين وممثلي القطاع الخاص في البلدان الأفريقية والآسيوية فرصة التباحث وتبادل الآراء بشأن زيادة القدرات البشرية والمؤسسية من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا.
    24. The SBI has periodically provided Parties with an opportunity to discuss and exchange views on the organization of the intergovernmental process in order to inform the work of the presiding officers and the secretariat. UN 24- تتيح الهيئة الفرعية للتنفيذ للأطراف دورياً فرصة للمناقشة وتبادل الآراء بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية من أجل إثراء عمل الرؤساء والأمانة.
    12. The Chairperson and the Rapporteur met with the President of the Human Rights Council twice to discuss the interaction of mandate holders with the Council and exchange views on issues of mutual concern. UN 12- واجتمعت الرئيسة والمقررة مرتين مع رئيسة مجلس حقوق الإنسان لمناقشة تفاعل المكلفين بالولايات مع المجلس وتبادل الآراء بشأن القضايا التي تحظى باهتمام مشترك.
    Its Committee on Fiscal Affairs sets the OECD work programme in the tax area and provides a forum for members and observers from non-member countries and international organizations to meet and exchange views on tax policy and administrative issues. UN وتضع لجنتها المعنية بالشؤون الضريبية برنامج عمل المنظمة في مجال الضرائب وتوفر منتدى للأعضاء والمراقبين من البلدان غير الأعضاء والمنظمات الدولية للالتقاء وتبادل الآراء بشأن مسائل السياسة الضريبية والمسائل الإدارية.
    On 11 May, the Foreign Minister of the Islamic Republic of Iran, Ali Akbar Salehi, visited Baghdad to discuss bilateral matters and exchange views on regional issues. UN وفي 11 أيار/مايو، زار بغداد علي أكبر صالحي، وزير خارجية جمهورية إيران الإسلامية، لمناقشة المسائل الثنائية وتبادل الآراء بشأن الشؤون الإقليمية.
    Zambia is pleased to participate in this important High-level Meeting, whose theme, " Youth: Dialogue and Mutual Understanding, " provides us with an opportunity to share ideas and exchange views on the challenges facing young people. UN يسر زامبيا أن تشارك في هذا الاجتماع الرفيع المستوى المهم، الذي يتيح لنا موضوعه، " الشباب: الحوار والتفاهم المتبادل " ، فرصة لتشاطر الأفكار وتبادل الآراء بشأن التحديات التي تواجه الشباب.
    They were also called to convene, in cooperation with regional intergovernmental organizations and banks and on a biennial basis, meetings at a high political level to evaluate progress made towards implementing the goals of the Summit and exchange views on their respective experiences. UN ودعيت هذه اللجان أيضا إلى أن تقوم، بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والمصارف، بعقد اجتماعات على مستوى سياسي رفيع كل سنتين لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ أهداف مؤتمر القمة وتبادل وجهات النظر بشأن خبرات كل منها.
    This conference is to be held in advance of the 2005 NPT Review Conference and will provide an opportunity to coordinate positions and exchange views on how best to improve the effectiveness of such zones, which closely complement multilateral efforts to promote nuclear disarmament. UN وسوف يعقد هذا المؤتمر في وقت يسبق انعقاد مؤتمر عام 2005 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار وسوف يتيح تنسيق المواقف وتبادل وجهات النظر بشأن أنجع السبل المفضية إلى تعزيز كفاءة مناطق الحظر هذه، على نحو يؤازر جهود الأطراف المتعددة الرامية إلى نزع السلاح النووي.
    " (a) Compare and exchange views on portfolios of programmes and projects in science and technology in support of endogenous capacity-building at the national, regional and global levels; UN " )أ( مقارنة وتبادل وجهات النظر بشأن مجموعات البرامج والمشاريع في مجال العلم والتكنولوجيا لدعم بناء القدرات الذاتية على اﻷصعدة الوطني واﻹقليمي والعالمي؛
    The high-level segment will provide an opportunity for high-level representatives of Governments to inform the Congress of progress made in their countries in crime prevention and criminal justice, discuss the experience of their Governments in undertaking criminal justice reform and exchange views on good and promising practices in that field. UN وسيتيح الجزء الرفيع المستوى الفرصة لممثلي الحكومات الرفيعي المستوى لإبلاغ المؤتمر بما أُحرز في بلدانهم من تقدم في منع الجريمة والعدالة الجنائية، ومناقشة تجارب حكوماتهم في الاضطلاع بإصلاح العدالة الجنائية، وتبادل الآراء حول الممارسات الجيدة والواعدة في هذا الميدان.
    We are willing to continue to discuss and exchange views on this issue with other delegations. UN ونحن على استعداد لمواصلة النقاش وتبادل اﻵراء بشأن هذه المسألة مع الوفود اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more