"and exchanging best" - Translation from English to Arabic

    • وتبادل أفضل
        
    In that regard, they mentioned the efforts made by some countries to generate opportunities for dialogue and exchanging best practices. UN وفي هذا الصدد، ذكرت تلك الوفود الجهود التي تبذلها بعض البلدان لإتاحة الفرص أمام الحوار وتبادل أفضل الممارسات.
    Thailand was ready to work with any interested partner in the area of training, sharing experience and exchanging best practice in victim assistance. UN وأضاف أن تايلند مستعدة للعمل مع أي شريك مهتم بمجالات التدريب وتقاسم التجارب وتبادل أفضل الممارسات في مساعدة الضحايا.
    Sharing and exchanging best practices between regional commissions needs to be further explored. UN ومن الضروري أن يتواصل استكشاف إمكانيات اقتسام وتبادل أفضل الممارسات بين اللجان الإقليمية.
    Participation in a round table on equality in the police force and exchanging best practices. UN وشاركت في اجتماع طاولة مستديرة معني بالمساواة في قوة الشرطة وتبادل أفضل الممارسات.
    In many cases contacts are established with the International Civil Aviation Organization (ICAO), the International Maritime Organization and other bodies concerned with sanctions regimes with the aim of improving sanctions implementation and exchanging best practices and lessons learned. UN وفي العديد من الحالات، تجري اتصالات مع منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية وهيئات أخرى معنية بأنظمة الجزاءات قصد تحسين تنفيذ الجزاءات وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستخلصة.
    22.7 The programme will continue to serve as a forum for articulating the concerns of the member countries, facilitating dialogue and exchanging best practices. UN 22-7 وسيواصل البرنامج العمل كمحفل للتعبير عن مشاعر القلق لدى البلدان الأعضاء وتيسير إجراء الحوار وتبادل أفضل الممارسات.
    More than 300 participants, including many educators, from 130 countries took part in the World Congress, which aimed at networking and exchanging best practices and experiences of the Don Bosco Preventive System. UN وشارك أكثر من 300 شخص، من بينهم العديد من المربين من 130 بلدا، في هذا المؤتمر العالمي الذي يهدف إلى إقامة الصلات وتبادل أفضل الممارسات والتجارب في نظام دون بوسكو الوقائي.
    The United Kingdom is also a member of the Forum on Islam - an intergovernmental panel involving community representatives. It is geared to comparing approaches and exchanging best practice on engaging Muslim communities. UN والمملكة المتحدة عضو أيضا في منتدى الإسلام، وهو فريق خبراء حكومي دولي يضم ممثلي الطائفة الإسلامية، ويهدف إلى مقارنة النهج وتبادل أفضل الممارسات في مجال إشراك الطوائف المُسلمة.
    21.6 The programme will continue to serve as a forum for articulating the concerns of the member countries, facilitating dialogue and exchanging best practices. UN 21-6 وسيواصل البرنامج العمل كمحفل للتعبير عن شواغل البلدان الأعضاء وتيسير إجراء الحوار وتبادل أفضل الممارسات.
    8. ALSO REQUESTS Member States producing mineral resources, that have not yet done so, to establish associations and networks for the purpose of advancing the interest of their industry and exchanging best practices and experiences; UN 8 - يطلب من الدول الأعضاء المنتجة للموارد الطبيعية، التي لم تقم بإنشاء رابطات وشبكات بهدف تعزيز مصالح صناعتها وتبادل أفضل الممارسات والتجارب، أن تبادر إلى فعل ذلك؛
    848. The Common Procurement Activities Group is collaborating on more than 24 procurement projects, sharing contracts, pooling experience and research, and exchanging best practices. UN 848 - تتعاون مجموعة أنشطة المشتريات المشتركة في أكثر من 24 مشروعا للشراء، حيث تقوم بتبادل المعلومات بشأن العقود، وتجميع الخبرات والبحوث، وتبادل أفضل الممارسات.
    5. Building capacities and exchanging best practices on the methodology for investigating cases of illicit diversion and traffic in precursor chemicals in order to detect and dismantle organized crime networks involved in illicit traffic in opiates; UN 5- بناء القدرات وتبادل أفضل الممارسات بشأن منهجية التحقيق في قضايا تسريب سلائف كيميائية والاتجار بها على نحو غير مشروع بغرض الكشف عن شبكات الجريمة المنظمة الضالعة في الاتجار غير المشروع بالمواد الأفيونية وتفكيكها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more