"and executive heads" - Translation from English to Arabic

    • والرؤساء التنفيذيين
        
    • ورؤسائها التنفيذيين
        
    • وإلى الرؤساء التنفيذيين
        
    • ولرؤسائها التنفيذيين
        
    • ورؤساء تنفيذيون
        
    • وينبغي للرؤساء التنفيذيين
        
    The Inspectors believe it is a dual responsibility of Member States and executive heads to address the issues raised in this report. UN يعتقد المفتشان أن إحدى المسؤوليات المزدوجة للدول الأعضاء والرؤساء التنفيذيين هي تناول القضايا المثارة في هذا التقرير.
    In particular, delegations expressed appreciation with the richness of the information and excellent analyses provided as well as the concise summary of actions proposed for Member States and executive heads of organizations concerned. UN وعلى وجه الخصوص، أعربت الوفود عن تقديرها للمعلومات الوفيرة والتحليلات الممتازة المقدمة فيه، فضلا عن الموجز المقتضب للإجراءات المقترحة على الدول الأعضاء والرؤساء التنفيذيين للمنظمات المعنية.
    In particular, delegations expressed appreciation with the richness of the information and excellent analyses provided as well as the concise summary of actions proposed for Member States and executive heads of organizations concerned. UN وعلى وجه الخصوص، أعربت الوفود عن تقديرها للمعلومات الوفيرة والتحليلات الممتازة المقدمة فيه، فضلا عن الموجز المقتضب للإجراءات المقترحة على الدول الأعضاء والرؤساء التنفيذيين للمنظمات المعنية.
    By the end of 2010, it had issued 10 reports and one management letter, addressed to the legislative bodies and executive heads of participating organizations for action. UN وبنهاية عام 2010، كانت وحدة التفتيش المشتركة قد أنجزت 10 تقارير ورسالة إدارية واحدة موجهة جميعها إلى الهيئات التشريعية والرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة لأغراض اتخاذ إجراءات بشأنها.
    The Committee endorsed the report's recommendations and commended them to the attention of governing bodies and executive heads of the United Nations system organizations for their consideration. UN ٥٧ - وأيدت اللجنة توصيات التقرير وزكتها لنظر هيئات إدارة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ورؤسائها التنفيذيين.
    The steering committee will submit the reports on governance and oversight to the Secretary-General and executive heads of participating agencies, funds and programmes and the review of OIOS to the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services. UN وستقدم اللجنة التوجيهية التقارير عن الإدارة والرقابة إلى الأمين العام وإلى الرؤساء التنفيذيين للوكالات والصناديق والبرامج المشاركة، أما تقرير الاستعراض عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية فستقدمه إلى وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية.
    During the same period, representatives of intergovernmental organizations and executive heads of interested organizations of the United Nations may present one statement, limited to five minutes, during the Assembly. UN وخلال الفترة ذاتها، يجوز لممثلي المنظمات الحكومية الدولية والرؤساء التنفيذيين لمنظمات الأمم المتحدة المهتمة، أن يدلوا ببيان واحد، يقتصر على خمس دقائق، أثناء الجمعية العالمية.
    The Network would continue to develop substantive issues and make system-wide action-oriented recommendations that would be brought to the attention of senior managers and executive heads. VI. Conclusions UN وستواصل الشبكة تطوير المسائل الفنية وتقديم التوصيات ذات المنحى العملي على نطاق المنظومة والتي سيوجه إليها انتباه كبار المديرين والرؤساء التنفيذيين.
    The report shows that the Secretary-General and executive heads of organizations of the United Nations system continue to give priority to implementation of the approved recommendations of the Joint Inspection Unit. UN ويبين التقرير أن الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة يواصلون منح الأولوية لتنفيذ التوصيات التي وافقت عليها وحدة التفتيش المشتركة.
    Moreover, each Member State would be free to increase or decrease the pledge by, for example, giving at least one year’s advance notice, thereby allowing boards and executive heads to plan accordingly. UN وفضلا عن ذلك، تترك الحرية لكل دولة عضو لكي تزيد أو تخفض التبرع المعلن وذلك، مثلا، بعد سنة واحدة من تاريخ توجيه إخطار بذلك، لتمكين المجالس والرؤساء التنفيذيين من التخطيط تبعا لذلك.
    It was particularly important to continue the Council's practice of having a policy dialogue at the high-level segment with the participation of Member States and executive heads of United Nations funds and programmes. UN ومن المهم جدا الاستمرار على منحى المجلس في فتح حوار حول السياسات على مستوى رفيع التمثيل وبمشاركة الدول اﻷعضاء، والرؤساء التنفيذيين لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها.
    By the end of 2010, the Joint Inspection Unit had completed ten reports and one management letter which are addressed to the legislative bodies and executive heads of participating organizations for action. UN وبحلول نهاية عام 2010، كانت وحدة التفتيش المشتركة قد أنجزت 10 تقارير ورسالة إدارية واحدة موجهة جميعها إلى الهيئات التشريعية والرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة لأغراض اتخاذ إجراءات بشأنها.
    The Inspectors believe it is a dual responsibility of Member States and executive heads to address the issues raised in this report. UN :: يعتقد المفتشان أن إحدى المسؤوليات المزدوجة للدول الأعضاء والرؤساء التنفيذيين هي تناول القضايا المثارة في هذا التقرير.
    The Inspectors believe it is a dual responsibility of Member States and executive heads to address the issues raised in this report. UN 87 - يعتقد المفتشان أن إحدى المسؤوليات المزدوجة للدول الأعضاء والرؤساء التنفيذيين تتمثل في تناول القضايا المثارة في هذا التقرير.
    This would, it is feared, erode the authority and responsibilities of the respective governing boards and executive heads for programme orientation and implementation, and shift authority from the respective headquarters to the field. UN ويُخشى أن يؤدي هذا إلى تضاؤل سلطة مجالس إدارة كل منظمة والرؤساء التنفيذيين ومسؤولياتهم في مجال توجيه البرنامج وتنفيذه، وإلى نقل السلطة من كل مقر إلى الميدان.
    The first refers to the limited participation by ministers and executive heads of agencies at the high-level segment of the Council and the need in the future to impress upon Member States that failure to take part in the work of the Council would be tantamount to missing an important opportunity in international cooperation. UN وتتعلق أولى هذه المشاكل بالاشتراك المحدود من جانب الوزراء والرؤساء التنفيذيين للوكالات في الجزء الرفيع المستوى من دورات المجلس وضرورة إقناع الدول مستقبلا بأن عدم الاشتراك في أعمال المجلس معناه إضاعة فرصة هامة في مجال التعاون الدولي.
    The objective of the review is to provide the governing bodies and executive heads of the United Nations system organizations with a comparative study of the main ICT hosting services, and identify best practices used by the United Nations system organizations. UN والهدف من الاستعراض هو مد مجالس الإدارة والرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة بدراسة مقارنة لخدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الرئيسية وتحديد أفضل الممارسات المستخدمة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The objective of the review is to provide the governing bodies and executive heads of the United Nations system organizations with a comparative study of the main ICT hosting services, and identify best practices used by the United Nations system organizations. UN والهدف من الاستعراض هو مد مجالس الإدارة والرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة بدراسة مقارنة لخدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الرئيسية وتحديد أفضل الممارسات المستخدمة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The Panel believes that the General Assembly and executive heads should be able to find in the Commission an authoritative source of advice on international best practices, capable of proposing innovative approaches to human resources management that are tailored to the needs of an independent international civil service. UN ويعتقد الفريق أن الجمعية العامة والرؤساء التنفيذيين ينبغي أن يكونوا قادرين على أن يروا في اللجنة مصدرا مرجعيا للمشورة بشأن أفضل الممارسات الدولية وقادرا على اقتراح نهج مبتكرة لإدارة الموارد البشرية تستجيب لاحتياجات خدمة مدنية دولية مستقلة.
    The Committee endorsed the report's recommendations and commended them to the attention of governing bodies and executive heads of the United Nations system organizations for their consideration. UN ٥٧ - وأيدت اللجنة توصيات التقرير وزكتها لنظر هيئات إدارة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ورؤسائها التنفيذيين.
    The steering committee will submit the reports on governance and oversight to the Secretary-General and executive heads of participating agencies, funds and programmes and the review of OIOS to the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services. UN وستقدم اللجنة التوجيهية التقارير المتعلقة بالإدارة والرقابة إلى الأمين العام، وإلى الرؤساء التنفيذيين للوكالات والصناديق والبرامج المشاركة، أما تقرير الاستعراض المتعلق بمكتب خدمات الرقابة الداخلية فستقدمه إلى وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية.
    Since UNHCR, WHO and FAO have made progress in the establishment of offshore service centres, the governing bodies and executive heads of these organizations should ensure the implementation of recommendations 7, 14 and 15. UN ولمّا كانت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة قد أحرزت تقدماً في إنشاء مراكز خدمات في الخارج، فإنه ينبغي لمجالس إدارة هذه المنظمات ولرؤسائها التنفيذيين ضمان تنفيذ التوصيات 7 و14 و15.
    Heads of State or Government from the Dominican Republic, Haiti, Jordan, Malaysia, Pakistan and Senegal and dozens of leading information and communication technology for development experts, prominent members of the private sector and civil society and executive heads from the United Nations spoke. UN وشارك في الاجتماع وتكلم فيه رؤساء دول أو حكومات الأردن وباكستان والجمهورية الدومينيكية والسنغال وماليزيا وهايتي، وعشرات من الخبراء في ميدان تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، وأعضاء بارزون من القطاع الخاص والمجتمع المدني، ورؤساء تنفيذيون من الأمم المتحدة.
    The Joint Meetings should continue to be preceded by adequate preparatory meetings, and executive heads and representatives of Member States at the highest possible level should make every effort to be present at the Joint Meetings. UN وينبغي أن يستمر عقد اجتماعات تحضيرية مناسبة قبل الاجتماعات المشتركة، وينبغي للرؤساء التنفيذيين ولممثلي الدول اﻷعضاء على أعلى مستوى أن يبذلوا قصارى جهدهم لحضور الاجتماعات المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more