"and expand its" - Translation from English to Arabic

    • وتوسيع نطاقها
        
    • وأن توسع نطاق هذه
        
    • وتوسيع موقعها
        
    • وأن يقوم بتوسيع نطاقها بحيث تشمل على
        
    • وتوسيع نطاق ما تقوم به
        
    • وأن توسع نطاقها
        
    • وتتوسع في
        
    • وبتوسيع نطاق
        
    • وتوسيع نطاق موقعها
        
    • وتوسيع نطاق هذه
        
    • وتوسيع نطاق أنشطتها
        
    • ويوسع نطاقها
        
    • وعلى توسيع نطاق تلك
        
    • التعاون وتوسيعه
        
    • وتوسيع أنشطتها
        
    The Committee encourages the State party to continue and expand its efforts to provide education for refugee children. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة بذل جهودها وتوسيع نطاقها لتوفير التعليم للأطفال اللاجئين.
    To that end, the secretariat plans to carry forward and expand its research work on gender issues. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تعتزم اﻷمانة المضي قدما في أعمالها البحثية بشأن مسائل نوع الجنس، وتوسيع نطاقها.
    49. During 2011, the Population Division continued to update and expand its website in order to provide access to timely population information to Government officials and civil society. UN 49 - واصلت شعبة السكان، خلال عام 2011، استكمال وتوسيع موقعها على الإنترنت لتوفير إمكانية حصول المسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني على المعلومات السكانية في حينها.
    2. Under the terms of paragraph 19 of resolution 59/283, the General Assembly requested that the Office of the Ombudsman continue and expand its outreach activities, in particular to local, national and General Service staff, in order to facilitate equal access and awareness-raising. UN 2 - بموجب أحكام الفقرة 19 من القرار 59/283، طلبت الجمعية العامة أن يواصل مكتب أمين المظالم أنشطته الإرشادية وأن يقوم بتوسيع نطاقها بحيث تشمل على وجه الخصوص الموظفين المحليين والموظفين الوطنيين وموظفي فئة الخدمات العامة، وذلك من أجل تيسير التكافؤ في إمكانية الاستعانة بالنظام وتيسير عملية التوعية.
    26.3 The priority for the Department's 1998-1999 work programme will be substantially to consolidate and expand its worldwide outreach to its core audiences, in particular those who shape policy and opinion, including the influential new media groups that are having an increasingly crucial impact in every part of the world. UN ٦٢-٣ وسوف تتمثل أولوية برنامج عمل اﻹدارة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ في العمل جاهدة على توحيد وتوسيع نطاق ما تقوم به من توعية في شتى أنحاء العالم لجمهورها اﻷساسي، خصوصا أولئك الذين يضعون السياسات ويشكلون اﻵراء، بما في ذلك مجموعات وسائط اﻹعلام الجديدة ذات النفوذ التي تحدث تأثيرا متزايدا وحاسم اﻷهمية في كل بقعة من بقاع العالم.
    To that end, the secretariat plans to carry forward and expand its research work on gender issues. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تعتزم اﻷمانة المضي قدما في أعمالها البحثية بشأن مسائل نوع الجنس، وتوسيع نطاقها.
    Integrating indigenous women's rights is fundamental to UNIFEM, and it seeks to more fully develop and expand its existing projects while eliciting the cooperation and support of other United Nations agencies. UN ويشكل إدماج حقوق نساء الشعوب الأصلية أمرا جوهريا بالنسبة للصندوق، وهو يسعى إلى تطوير مشاريعه القائمة وتوسيع نطاقها بشكل أكمل، مع التماس تعاون وكالات الأمم المتحدة الأخرى ودعمها.
    Integrating indigenous women's rights is fundamental to UNIFEM, as it seeks to more fully develop and expand its existing projects while eliciting the cooperation and support of other United Nations agencies. UN ويعد إدماج حقوق نساء الشعوب الأصلية أمرا جوهريا بالنسبة للصندوق، وهو يسعى لتطوير مشاريعه القائمة وتوسيع نطاقها بشكل أكمل، مع التماس تعاون وكالات الأمم المتحدة الأخرى ودعمها.
    38. During 2007, the Population Division continued to update and expand its website in order to ensure timely access by Government officials and civil society to population information. UN 38 - واصلت شعبة السكان خلال عام 2007 استكمال وتوسيع موقعها على الإنترنت لكفالة وصول المسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني في الوقت المناسب إلى المعلومات السكانية.
    19. Requests that the Office of the Ombudsman continue and expand its outreach activities, in particular to local, national and General Service staff, in order to facilitate equal access and awareness-raising, bearing in mind the structure, activities and operational environment of the Organization; UN 19 - تطلب أن يواصل مكتب أمين المظالم أنشطته الإرشادية وأن يقوم بتوسيع نطاقها بحيث تشمل على وجه الخصوص الموظفين المحليين والموظفين الوطنيين وموظفي فئة الخدمات العامة، وذلك من أجل تيسير التكافؤ في إمكانية الاستعانة بالنظام وتيسير عملية التوعية، مع أخذ هيكل المنظمة وأنشطتها وبيئتها التنفيذية في الاعتبار؛
    The Committee recommends that the State party continue and expand its awareness-raising activities targeting direct and indirect discrimination against women with a view to countering negative traditional attitudes and stereotypes about the roles of women. UN توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف أنشطة التوعية التي تستهدف التمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة وأن توسع نطاقها بغية مكافحة المواقف التقليدية السلبية والقوالب النمطية المتعلقة بدور المرأة.
    We believe that it is right in drawing attention to the need for the United Nations to consolidate and expand its working relationship with the international parliamentary community. UN ونرى أنه مصيب في توجيه الاهتمام إلى ضرورة أن توطد الأمم المتحدة وتتوسع في علاقات العمل بينها وبين الدوائر البرلمانية الدولية.
    21. The Committee recommends that the State party consult and expand its dialogue with civil society organizations working in the area of human rights protection, in particular in combating racial discrimination, in connection with the implementation of the present concluding observations and the preparation of the next periodic report. UN 21- توصي اللجنة الدولة الطرف بالتشاور مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان، ولا سيما في مجال مكافحة التمييز العنصري، وبتوسيع نطاق حوارها معها، فيما يتعلق بتنفيذ هذه الملاحظات الختامية وإعداد تقريرها الدوري المقبل.
    39. During 2005, the Population Division continued to update and expand its website (www.unpopulation.org) in order to provide timely access by Governments and civil society to population information. UN 39 - واصلت شعبة السكان خلال سنة 2005 تحديث وتوسيع نطاق موقعها على شبكة الإنترنت (www.unpopulation.org) ليتسنى للحكومات وأوساط المجتمع المدني الاطلاع على المعلومات في الوقت المناسب.
    It also requests the State party to strengthen and expand its efforts aimed at the prevention of teenage pregnancies and sexually transmitted infections by increasing knowledge about family planning, including contraceptives, and awareness of existing services. UN كما تطلب إلى الدولة الطرف تعزيز جهودها الرامية إلى منع حالات حمل المراهقات والوقاية من الأمراض المنقولة جنسيا وتوسيع نطاق هذه الجهود عن طريق زيادة المعرفة بوسائل تنظيم الأسرة، بما في ذلك موانع الحمل، والتوعية بالخدمات المتوفرة في هذا المجال.
    Executive Outcomes' tendency is, naturally, to grow and expand its interests, and this leads to its involvement in armed conflicts in the countries it assists and to its participation in internal affairs, such as the economy, resource development and capital investment. UN واتجاه الشركة بالطبع هو زيادة حجمها وتوسيع نطاق أنشطتها مما يؤدي إلى اشتراكها في النزاعات المسلحة للبلدان التي تقدم المساعدة لها وإلى مساهمتها في الشؤون الداخلية لاقتصادها وتنمية مواردها واستثمار رؤوس أموالها.
    3. The Advisory Committee notes from the report that, since 1993, UNITAR has been able to carry out and expand its activities with no deficit, utilizing voluntary contributions and special purpose grants (ibid., para. 15). UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من التقرير أن المعهد استطاع منذ عام 1993 أن يضطلع بأنشطته ويوسع نطاقها دون عجز، معتمدا على التبرعات والمنح المرصودة لأغراض خاصة (المرجع نفسه، الفقرة 15).
    18. While noting the ongoing process of review of family laws by the Nigerian Law Reform Commission, the Committee urges the State party to accelerate and expand its efforts towards the harmonization of marriage and family laws in line with articles 2 and 16 of the Convention. UN 18 - وتلاحظ اللجنة العملية المتواصلة التي تقوم بها لجنة تعديل القوانين النيجيرية في مجال استعراض قوانين الأسرة، وتحث، في الوقت نفسه، الدولة الطرف على تسريع وتيرة جهودها الرامية إلى المواءمة بين قوانين الزواج والأسرة والمادتين 2 و 16 من الاتفاقية وعلى توسيع نطاق تلك الجهود.
    (d) Continue and expand its cooperation with international agencies such as, UNHCR and UNICEF. UN (د) مواصلة التعاون وتوسيعه مع الوكالات الدولية مثل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف.
    The group needs support to strengthen and expand its activities. UN وتحتاج هذه الجماعة إلى الدعم من أجل تعزيز وتوسيع أنشطتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more