"and experiments" - Translation from English to Arabic

    • والتجارب
        
    • وتجارب
        
    • وإجراء التجارب
        
    • والاختبارات
        
    (vi) Conduct of research and experiments in the field of literacy. UN `6` القيام بالبحوث والتجارب في محو الأمية.
    “(ii) Reports on scientific observations and experiments relevant to the effects of ionizing radiation upon man and his environment already under way or later undertaken by national scientific bodies or by authorities of national Governments; UN ' ٢ ' تقارير عن الملاحظات والتجارب العلمية المتعلقة بآثار اﻹشعاع المؤين في اﻹنسان ومحيطه، سواء منها الملاحظات والتجارب الجارية حاليا أو التي ستجريها الهيئات العلمية القومية أو سلطات الحكومات الوطنية؛
    classification of organisms and experiments according to risk assessment, UN :: تصنيف الكائنات والتجارب وفقاً لتقدير المخاطر،
    Field experience and experiments in the teaching of human rights; UN :: خبرات وتجارب ميدانية في مجال التربية على حقوق الإنسان.
    To this end, a number of activities and experiments were under way and were described in the publication from the four agencies that had been made available to the Executive Board. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تجري عدة أنشطة وتجارب ورد وصفها في المنشور الذي قدمته الوكالات اﻷربعة إلى المجلس التنفيذي.
    The Treaty also clearly discourages activities and experiments that could cause potentially harmful interference with the activities of other State Parties. UN كما تحظر المعاهدة حظراً واضحاً الأنشطة والتجارب التي يمكن أن تحدث تدخلاً يُحتمل أن يكون ضاراً في أنشطة دول أطراف أخرى.
    Initial pilot projects and experiments had borne fruit and shown that broad-based in-country partnerships achieved the best results. UN وقد أثمرت المشاريع والتجارب الريادية الأولية وأظهرت أن الشراكات القطرية تحقق أفضل النتائج.
    Their needs should not become secondary to systems, policies and experiments. UN ينبغي ألا تولى احتياجات الشعوب أهمية أدنى من أهمية النظم والسياسات والتجارب.
    Donors have made special funding available for further studies and experiments in those areas. UN وقد وفر المتبرعون تمويلا خاصا ﻹجراء المزيد من الدراسات والتجارب في هذا المجال.
    Donors have made special funding available for further studies and experiments in those areas. UN وقد وفر المتبرعون تمويلا خاصا ﻹجراء المزيد من الدراسات والتجارب في هذا المجال.
    I sometimes think Martin loved his theorems and experiments more than he did me. Open Subtitles أعتقد في بعض الأحيان أحب مارتن له النظريات والتجارب أكثر من فعل لي.
    I'II show you what I've learned from all of the investigations and experiments I've done these past few days... Open Subtitles سأُريك أخيرًا نتائج التحقيقات والتجارب التي كنتُ أجريها خلال الأيام الماضية
    Frightening people with foolish talk about the Army and experiments. Open Subtitles ترعب الناس بالكلام السخيف بشأن الجيش والتجارب
    Radiation accidents and experiments in vivo with animals show that high doses can deplete the tissues sufficiently to cause functional failure. UN وتدل حوادث الاشعاع والتجارب المجراة على الحيوانات الحية أن الجرعات الكبيرة يمكن أن تستنفد اﻷنسجة بما فيه الكفاية لاحداث قصور وظيفي.
    And sub-theme 3 will involve the adoption of the PSR framework to analyse desertification phenomena on the basis of field surveys and experiments to establish benchmarks, and explore restoration measures. UN وسيشمل الموضوع الفرعي 3 اعتماد إطار " الضغط - الحالة - الاستجابة " لتحليل ظواهر التصحر على أساس المسوح والتجارب الميدانية قصد وضع مقاييس، واستكشاف تدابير الإصلاح.
    It included new resources for additional flight opportunities to allow Canadian astronauts to participate fully in the in-orbit assembly of space stations and experiments on behalf of the Canadian scientific and industrial communities. UN ويتضمن البرنامج موارد جديدة ﻹتاحة فرص اضافية للرحلات الجوية تمكن رواد الفضاء الكنديين من المشاركة مشاركة تامة في مجمع محطات وتجارب الفضاء في المدار بالنيابة عن الدوائر العلمية والصناعية الكندية.
    We do not need hasty, impulsive and inconsistent innovations and experiments involving the structure and staff of administrative bodies. UN فلسنا بحاجة إلى بدع وتجارب مندفعة، ومتسرعة وغير منطقية في بنية وملاك أجهزة اﻹدارة.
    They worked relentlessly and they passed on information and experiments so what you have, if you can imagine it, is the greatest scientific minds in Europe building upon each generation's work. Open Subtitles عَملوا بلا ملل وهم نَقلوا معلوماتاً وتجارب حتى يكون لديهم
    Countries that have succeeded in raising revenues have often used innovative mechanisms and experiments, including the use of lotteries, transparency initiatives, and new technology. UN وفي كثير من الحالات، تستخدم البلدان، التي نجحت في زيادة الإيرادات، آليات وتجارب مبتكرة، بما في ذلك استخدام اليانصيب، ومبادرات الشفافية، والتكنولوجيا الجديدة.
    It also includes studies and experiments at test facilities, such as the infrasound and test facility at the Conrad Observatory near Vienna. UN وهو يشمل أيضا إجراء دراسات وتجارب في مرافق الاختبار، مثل مرفق الرصد دون السمعي والاختبار في مختبر كونراد بالقرب من فيينا.
    And what's more, that we humans can work out what those rules might be and then, we can refine and test our theories through observation and experiments. Open Subtitles ويمكننا حينها تحسين واختبار نظرياتنا خلال الملاحظة وإجراء التجارب بمعنى آخر، إنها الفكرة التي ندعوها الآن المنهج العلمي
    2. Medical research involving human beings and experiments on human subjects UN 2- البحوث الطبية المتعلقة بالإنسان والاختبارات التي تجرى على البشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more