"and experts of" - Translation from English to Arabic

    • وخبراء
        
    • وخبرائها
        
    • والخبراء
        
    • وخبراؤها
        
    General comments by members of the working group and experts of the Sub-Commission UN تعليقات عامة لأعضاء الفريق العامل وخبراء اللجنة الفرعية
    Representatives and experts of each of the Claimants and Iraq attended the oral proceedings and presented their views. UN وحضر هذه المداولات ممثلون وخبراء من العراق وأصحاب المطالبات وعرضوا آراءهم.
    The secretariat and the Panel's expert consultants also met with representatives and experts of Iran, Kuwait and Saudi Arabia in Geneva. UN والتقى أيضاً ممثلو الأمانة وخبراء الفريق الاستشاريون بممثلين وخبراء من إيران والسعودية والكويت في جنيف.
    This would apply to members, alternates and experts of constituted bodies serving in their personal capacity while in Germany and would encompass others performing services for the COP and its bodies. UN وينطبق ذلك على أعضاء الهيئات المنشأة وأعضائها المناوبين وخبرائها العاملين بصفتهم الشخصية أثناء إقامتهم في ألمانيا، كما يشمل الأشخاص الآخرين الذين يقدمون خدمات لمؤتمر الأطراف والهيئات المنبثقة عنه.
    Until entry in force, no privileges and immunities would be available to members, alternates and experts of constituted bodies. UN وإلى أن يصبح هذا التعديل نافذاً، فلن تتاح أي امتيازات أو حصانات لأعضاء الهيئات المنشأة وأعضائها المناوبين وخبرائها.
    A group was organized with jurists and experts of the State organs and public organizations for the preparation of the report. UN وتم تشكيل فريق من فقهاء القانون والخبراء من أجهزة الدولة والمنظمات العامة لإعداد التقرير.
    General comments by members of the Working Group and experts of the Sub—Commission UN تعليقات عامة أبداها أعضاء الفريق العامل والخبراء التابعون للجنة الفرعية
    The Office continued to provide support for other outreach events carried out by the representatives and experts of the Committee. UN وواصل المكتب دعمه لأنشطة التوعية الأخرى التي يقوم بها ممثلو اللجنة وخبراؤها.
    The budget provision requested in 2006 has increased from 2005 levels as it includes travel of Article 5 members and experts of the assessment panels and the technical options committees attending 2006 assessment meetings. UN ازداد التخصيص المطلوب من الميزانية في عام 2006 عند مستويات 2005 حيث أنه يشمل الأعضاء العاملين بموجب المادة 5 وخبراء أفرقة التقييم ولجان الخيارات التقنية الحاضرين لاجتماعات التقييم لعام 2006.
    Recently, there had been meetings between the Commission and experts of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and between the Commission and the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children. UN وعُقدت مؤخرا اجتماعات بين تلك اللجنة وخبراء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وبين اللجنة والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال.
    Former members and experts of the truth and reconciliation commissions of South Africa, Sierra Leone, Ghana and Liberia shared their experiences with the members of the Commission. UN وتبادل أعضاء وخبراء سابقون في لجان الحقيقة والمصالحة في كل من جنوب أفريقيا وسيراليون وغانا وليبيريا خبراتهم مع أعضاء لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة.
    When participation of national representatives at regional events is considered, the ISU has had direct contact in regional settings with capital-based officials and experts of over 130 of the 165 States Parties to the Convention. UN وعند أخذ مشاركة الممثلين الوطنيين في الأحداث الإقليمية بعين الاعتبار، أجرت الوحدة اتصالات مباشرة في سياقات إقليمية مع مسؤولين وخبراء من عواصم أكثر من 130 دولة من بين 165 دولة طرفاً في الاتفاقية.
    The main legislative initiatives in the area of gender equality and protection of women's rights have been initiated and elaborated jointly with the representatives and experts of the gender equality NGOs. UN وقد أطلقت المبادرات التشريعية الرئيسية في مجال المساواة بين الجنسين وحماية حقوق المرأة وطورت بالاشتراك مع ممثلي وخبراء المساواة بين الجنسين في المنظمات غير الحكومية.
    In regard to paragraph 6, we believe that the interactive dialogue between the President of the Human Rights Council and experts of the Third Committee will serve to bolster the relationship between the two entities. UN فيما يتعلق بالفقرة 6، ونحن نؤمن بأن الحوار التفاعلي بين رئيس مجلس حقوق الإنسان وخبراء اللجنة الثالثة سيعزز العلاقة بين الهيئتين.
    The budget provision requested in 2012 for travel of members and experts of the assessment panels and the technical options committees attending assessment panel meetings has been reduced from the 2011 levels. UN خفض ربط الميزانية المطلوب في عام 2012 بغرض سفر أعضاء وخبراء أفرقة التقييم ولجان الخيارات التقنية الذين يحضرون اجتماعات أفرقة التقييم عن مستويات 2011.
    To ensure a tailored approach, the Office works closely with representatives and experts of recipient countries. UN ولضمان اتِّباع نهج يفي تماما بالاحتياجات، يعمل المكتب على نحو وثيق مع ممثِّلي البلدان المستفيدة وخبرائها.
    To ensure a tailored approach, the Branch works closely with representatives and experts of recipient countries. UN ولضمان اتِّباع نهج يفي بالحاجة في هذا الصدد، يعمل الفرع بتعاون وثيق مع ممثلي البلدان المستفيدة وخبرائها.
    To ensure a tailored approach, the Branch works closely with representatives and experts of recipient countries. UN ولضمان اتِّباع نهج يفي بالحاجة في هذا الصدد، يعمل الفرع على نحو وثيق مع ممثلي البلدان المستفيدة وخبرائها.
    Switzerland welcomes delegates and experts of all nationalities together with their families. UN وترحب سويسرا بالوفود والخبراء من جميع الجنسيات إلى جانب أسرهم.
    Because of the political and financial nature of these issues both ambassadors and experts of the Fifth Committee should be enabled to play a full and active part in this process. UN وفي ضوء الطبيعة السياسية والمالية لهذه القضايا، ينبغي تمكين كل من السفراء والخبراء في اللجنة الخامسة من الاضطلاع بدور كامل ونشط في هذه العمليــة.
    Lesotho was evaluated in 2010 on antimoney-laundering and combating of financing of terrorism legislation and institutional framework by the Group and experts of the Group. UN ولقد أجرت المجموعة والخبراء التابعون لها تقييماً للإطار التشريعي والمؤسسي لليسوتو في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب عام 2010.
    During the visits, representatives and experts of the Committee met relevant national officials, including high-level representatives. UN وخلال هذه الزيارات التقى ممثلو اللجنة وخبراؤها بالمسؤولين الوطنيين المعنيين، ومنهم ممثلون رفيعو المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more