"and explores" - Translation from English to Arabic

    • ويستكشف
        
    • وتستكشف
        
    • ويستطلع
        
    The approach recognizes and promotes indigenous knowledge, values and traditions, and explores local skills and technologies. UN ويقرّ هذا النهج بخبرة الشعوب الأصلية وقيمها وتقاليدها ويعزز مكانتها، ويستكشف المهارات والتكنولوجيات المحلية.
    The present report discusses other obstacles and explores processes to overcome them. UN ويناقش هذا التقرير عقبات أخرى ويستكشف السبل العملية للتغلب عليها.
    The course provides students with an introduction to the issue of corruption and explores measures that Governments can take to combat it, using the Convention as a framework. UN ويقدّم هذا المقرر التعليمي مدخلاً يُعرّف الطلبة بقضية الفساد ويستكشف التدابير التي يمكن للحكومات أن تتخذها لمكافحته، مع استعمال الاتفاقية كإطار.
    Finally, it suggests some issues for further information exchange and coordination and explores a possible role for EMG. UN وفي النهاية، تقترح الدراسة بعض القضايا الخاصة بتبادل المعلومات والتنسيق وتستكشف الدور المحتمل لفريق الإدارة البيئية.
    This paper highlights some of the key challenges in transport and trade logistics facing SIDS and identifies areas of potential action with a view to meeting these challenges and explores potential opportunities. UN وتسلط هذه الورقة الضوء على بعض التحديات الرئيسية التي تواجهها هذه الدول في مجالي النقل واللوجستيات التجارية، وتحدد مجالات العمل الممكنة للتصدي لهذه التحديات، وتستكشف الفرص الممكنة في هذا الصدد.
    In addition to synthesizing the findings from the six background papers, the publication examines the general issue of institutionalized monitoring of the quality of services and explores various possibilities for integrating the measurement of quality as a routine function of the service delivery system. UN وإضافة إلى قيام المنشور بتوليف النتائج المستقاة من ورقات المعلومات اﻷساسية الستة، فإنه يبحث مسألة عامة هي مسألة الرصد المؤسسي لنوعية الخدمات ويستطلع شتى الامكانيات لدمج قياس النوعية كوظيفة روتينية من وظائف نظام تقديم الخدمات.
    It focuses on domestic violence, discrimination and access to justice and welfare services, and explores possible strategies which can help to minimize risks and alleviate conditions that create vulnerability. UN ويركز المشروع على العنف العائلي والتمييز والوصول إلى العدالة وخدمات الرعاية، ويستكشف الاستراتيجيات الممكنة التي قد تساعد على الحد من المخاطر والتخفيف من الظروف التي تؤدي إلى الاستضعاف.
    This project promotes efforts to enhance the regulation of use, generation and storage of information at the personal and institutional levels, and explores how relevant information can drive development. UN ويشجع هذا المشروع الجهود الرامية إلى تعزيز تنظيم استخدام المعلومات وتوليدها وتخزينها على المستويين الشخصي والمؤسسي، ويستكشف الكيفية التي يمكن أن تدفع بها المعلومات ذات الصلة عجلة التنمية.
    In addition, it presents a review and analysis of users' needs and explores areas where the value and usability of official statistics could be enhanced by applying geospatial attributes. UN وعلاوة على ذلك، يقدم التقرير استعراضا وتحليلا لاحتياجات المستخدمين، ويستكشف المجالات التي يمكن فيها تحسين قيمة الإحصاءات الرسمية وقابليتها للاستخدام عن طريق تطبيق الخصائص الجغرافية المكانية.
    The panel recommends that the African Union considers developing its logistics capacity and explores innovative options including commercial multifunction contracts. UN ويوصي الفريق بأن ينظر الاتحاد الأفريقي في تطوير قدرته اللوجستية ويستكشف خيارات مبتكرة بما في ذلك العقود التجارية متعددة الوظائف.
    The report provides a brief overview of the United Nations role in responding to disasters and explores its role in response to the 2004 tsunami. UN ويقدم التقرير عرضا عاما موجزا لدور الأمم المتحدة في الاستجابة للكوارث، ويستكشف دورها في الاستجابة لكارثة التسونامي في عام 2004.
    Chapter II examines economic developments following the establishment of the PA in 1994, identifies major macro-economic problems and explores some sectoral strategies to alleviate them. UN ويبحث الفصل الثاني التطورات الاقتصادية التي أعقبت قيام السلطة الفلسطينية في عام ٤٩٩١، ويحدد معالم المشاكل الاقتصادية الكلية الرئيسية، ويستكشف بعض الاستراتيجيات القطاعية الهادفة إلى التخفيف من حدتها.
    Finally, Chapter V summarizes the main findings and explores the positive measures which can be used to take account of development concerns in the interface of trade and environment. UN وأخيرا، يلخص الفصل الخامس النتائج الرئيسية ويستكشف التدابير الايجابية التي يمكن استخدامها لمراعاة الشواغل اﻹنمائية في الربط بين التجارة والبيئة.
    The project assesses existing aid effectiveness frameworks, namely, the Paris Declaration and Accra Agenda for Action, and explores their applicability to small arms and light weapons assistance. UN ويقيِّم المشروع إطاري فعالية المعونة القائمين، وهما إعلان باريس وبرنامج عمل أكرا، ويستكشف إمكانية تطبيقهما على المساعدة المقدمة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The report reviews the methods used by the United Nations system organizations to select and manage implementing partners; it identifies strengths and weaknesses in practices in place, and explores areas for further improvement. UN ويستعرض التقرير الأساليب التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في اختيار الشركاء المنفذين وإدارة شؤونهم؛ كما يحدد مكامن القوة ومواطن الضعف في الممارسات المتبعة، ويستكشف المجالات التي تستدعي مزيدا من التحسين.
    The report describes the role of the Institute in promoting crime prevention among the strategic values of management of public affairs in Africa and explores the practical measures intended to make the Institute a more effective medium for the delivery of home-grown and sustainable solutions to the African continent. UN ويصف التقرير دور المعهد في الترويج لمنع الجريمة ضمن القيم الاستراتيجية لإدارة الشؤون العامة في أفريقيا، ويستكشف التدابير العملية الرامية إلى جعل المعهد وسيطاً أكثر فعالية لتقديم حلول محلية ومستدامة للقارة الأفريقية.
    This publication provides comprehensive analysis of e-government developments worldwide and explores their relationship with aspects of government expenditure such as stimulus funding, integrity and efficiency in financial monitoring, and public service delivery. UN وتتيح هذه الدراسة تحليلاً شاملاً لتطورات الحكومة الإلكترونية في مختلف أنحاء العالم، وتستكشف علاقتها بجوانب الإنفاق الحكومي، كالتمويل المحفز والنزاهة والكفاءة في الرصد المالي، وتقديم الخدمات العامة.
    This paper attempts to define what policy coherence is and is not, and explores the need for coordination between competition policy and other government policies. UN وتسعى هذه الورقة إلى تحديد ماذا يعني اتساق السياسات من عدمه، وتستكشف مدى الحاجة إلى التنسيق بين سياسات المنافسة وغيرها من السياسات الحكومية.
    The study suggests an analytical framework for investigating regional dimensions of the economy and explores issues of economic integration from the conceptual and empirical viewpoints. UN وتطرح الدراسة إطاراً تحليلياً لتقصي اﻷبعاد اﻹقليمية لهذا الاقتصاد، وتستكشف قضايا التكامل الاقتصادي من الزاويتين النظرية والتجريبية.
    UNHCR's 1997 Note on International Protection examines in more detail the challenges faced in safeguarding the institution of asylum and explores a number of fundamental requirements in this respect. UN وتبحث مذكرة المفوضية السامية لشؤون اللاجئين لعام ٧٩٩١ بشأن الحماية الدولية بمزيد من التفصيل التحديات التي تواجه في ضمان توفير الملجأ وتستكشف عدداً من المتطلبات اﻷساسية في هذا الصدد.
    World Development Report, 1994 examines the link between infrastructure and development and explores ways in which developing countries can improve both the provision and the quality of infrastructure services. UN ويبحث " تقرير عن التنمية في العالم، ١٩٩٤ " الصلة بين الهياكل اﻷساسية والتنمية، ويستطلع السبل التي يمكن بها للبلدان النامية أن تحسن توفير خدمات الهياكل اﻷساسية ونوعيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more