"and explosions" - Translation from English to Arabic

    • والتفجيرات
        
    • والانفجارات
        
    • وانفجارات
        
    • وتفجيرات
        
    • انفجارات وعمليات
        
    9. Civilians, including children, continue to be the majority of casualties, primarily as a result of crossfire and explosions. UN 9 - ولا يزال المدنيون، بما في ذلك الأطفال، يشكلون أغلبية الخسائر، أساسا كنتيجة للنيران المتقاطعة والتفجيرات.
    The inside walls, floor and ceiling were also marked by the impacts of gunshots and explosions. UN كما كانت تبدو على الجدران الداخلية واﻷرضية والسقف علامات من آثار الطلقات والتفجيرات.
    Many attacks and explosions occurred at or close to Abkhaz polling stations. UN ووقع الكثير من الاعتداءات والانفجارات في مراكـز التصويـت اﻷبخازيـة أو بالقـرب منهـا.
    It is not by competing but by cooperating that the regional security institutions can stop the violence and explosions. UN ولا تستطيع مؤسسات اﻷمن اﻹقليمي أن توقف العنف والانفجارات بالتنافس فيما بينها ولكن بالتعاون.
    Artillery shells and explosions were heard in nearby settlements. UN وسُمعت قذائف مدفعية وانفجارات في مستوطنات مجاورة
    Pending the entry into force of the Treaty, it is important that the moratorium on nuclear weapon test explosions and explosions of any other nuclear device be maintained. UN وريثما يتم هذا الدخول، من المهم الإبقاء على وقف التفجيرات الخاصة بتجارب الأسلحة النووية وتفجيرات أي أجهزة نووية أخرى.
    For example, west and east Mostar authorities exacerbated the fears generated by shooting incidents and explosions. UN فعلى سبيل المثال، قامت السلطات في موستار الغربية والشرقية بتضخيم المخاوف التي ولدتها حوادث إطلاق النار والتفجيرات.
    Shots and explosions could be heard amid the sounds of destruction. UN وكان يمكن سماع الطلقات والتفجيرات وسط أصوات التدمير.
    UNSMIS observers also reported hearing small-arms fire and explosions daily in all their locations. UN كما أبلغ مراقبو بعثة الأمم المتحدة عن سماع نيران الأسلحة الصغيرة والتفجيرات يوميا في جميع مواقعهم.
    21. There were five serious incidents of shootings and explosions affecting the Kosovo police in northern Kosovo. UN 21 - ووقعت خمسة حوادث خطيرة من حوادث إطلاق النار والتفجيرات أضرت بشرطة كوسوفو في شمال كوسوفو.
    Furthermore, it had benefited from the expertise of the International Independent Investigation Commission, in particular with regard to forensic evidence, in connection with inquiries concerning recent terrorist attacks and explosions. UN وعلاوة على ذلك، استفاد من خبرة لجنة التحقيق الدولية المستقلة، لا سيما فيما يتعلق بأدلة الطب الشرعي بشأن التحقيقات المتعلقة بالهجمات والتفجيرات الإرهابية التي وقعت مؤخرا.
    65. I remain concerned by the political assassinations and explosions that continue to plague Lebanon. UN 65 - ولا يزال القلق يساورني بسبب الاغتيالات والتفجيرات التي لا تزال تعصف بلبنان.
    I can't take all these gun shots and explosions any more. Open Subtitles لا أستطيع تحمل كل هذه الطلقات النارية والانفجارات أي أكثر من ذلك.
    This week, Israel's children started their school year with the all-too-familiar sounds of sirens and explosions, as terrorists in Gaza fired six more rockets into their communities. UN هذا الأسبوع، بدأ أطفال إسرائيل عامهم الدراسي على أصوات صفّارات الإنذار والانفجارات المألوفة جدا، حيث أطلق إرهابيون في غزة ستة صورايخ أخرى على تجمعاتهم السكنية.
    The programme had made it possible to clear more than 125 hectares contaminated by unexploded ordnance and to deactivate and destroy more than 16,100 tons of ammunition while reducing the likelihood of future fires and explosions. UN وأتاح هذا البرنامج تطهير أكثر من 125 هكتاراً ملوَّثاً بالذخائر غير المنفجرة وإبطال وتدمير ما يربو على 100 16 طن من الذخائر فقلص بالتالي خطر الحرائق والانفجارات.
    272. A total of 592 districts are affected by mines and explosions. UN 272- ويبلغ عدد المناطق المتأثرة بالألغام والانفجارات 592 منطقة.
    Artillery shells and explosions were heard in nearby settlements. UN وسُمع دويّ مدفعية وانفجارات في مستوطنات مجاورة
    Artillery shells and explosions were heard in nearby settlements UN وسمع صوت سقوط قذائف مدفعية وانفجارات في المستوطنات المجاورة
    You think it will be cool gunfights and explosions, but then you end up just getting uncomfortable. Open Subtitles كنت أعتقد أنه لن يكون باردا اشتباكات وانفجارات , ولكن بعد ذلك كنت في نهاية المطاف مجرد الحصول على غير مريحة.
    They were designing and programming acts of sabotage and explosions in public buildings and military facilities. UN وكانا يخططان ويضعان برامج للقيام بأعمال تخريب وتفجيرات في المباني العامة والمنشآت العسكرية.
    Other shootings and explosions during the reporting period caused at least four fatalities and nine further injuries. UN ووقعت أيضا خلال الفترة المشمولة بالتقرير حوادث إطلاق نار وتفجيرات أخرى وتسببت في قتل ما لا يقل عن أربعة أشخاص وإصابة تسعة أشخاص آخرين بجروح.
    His delegation welcomed the Final Declaration of the Second Conference on Facilitating the Entry into Force of the Treaty, which had affirmed that nuclear-weapon tests and explosions posed a serious threat to nuclear non-proliferation and disarmament efforts. UN ويرحب وفده بالإعلان الختامي للمؤتمر الثاني المعني بتيسير بدء نفاذ المعاهدة، الذي أكد أن تجارب وتفجيرات الأسلحة النووية يشكلان تهديدا خطيرا للجهود المبذولة لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    In the northern area of limitation, shelling and explosions were observed in the areas of Mazra`at Bayt Jinn and Bayt Jinn. UN وفي الجزء الشمالي من المنطقة المحدودة السلاح، رُصد وقوع انفجارات وعمليات قصف في منطقتي مزرعة بيت جِن وبيت جِن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more