"and explosive materials" - Translation from English to Arabic

    • والمواد المتفجرة
        
    • أو مواد متفجرة
        
    • والمتفجرة
        
    (ii) Former article 348 of the Criminal Code, " Illegal Possession of Weapons and explosive materials " , was amended in 2009 to " Illegal Manufacture, Possession and Sale of Weapons and explosive materials " ; UN ' 2` عُدّلت في عام 2009 المادة السابقة 348 من القانون الجنائي، المعنونة " الحيازة غير القانونية للأسلحة والمواد المتفجرة " لتصبح " التصنيع غير القانوني للأسلحة والمواد المتفجرة وحيازتها وبيعها " ؛
    In order to prevent the illegal trade in weapons, the competent authorities in Kazakhstan have been investigating storage facilities for weapons and explosive materials. UN ولمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة، تجري السلطات المختصة في كازاخستان تحقيقات بشأن مرافق تخزين الأسلحة والمواد المتفجرة.
    In cooperation with law enforcement authorities of neighbouring States, we are working to detect and eliminate smuggled weapons, explosive devices and explosive materials. UN وبالتعاون مع سلطات إنفاذ القانون في الدول المجاورة، نعمل من أجل كشف الأسلحة والمواد المتفجرة والمتفجرات المهربة وإزالتها.
    " RECOGNIZING the importance to the fight against terrorism of eliminating the illicit production and use of arms, munitions and explosive materials and trafficking therein; and UN " وإذ يدركون ما يمثله القضاء على اﻹنتاج والاستعمال غير المشروعين لﻷسلحة والذخيرة والمواد المتفجرة وعلى الاتجار بها من أهمية بالنسبة لمكافحة اﻹرهاب؛
    The goal of CSI is to deter and interdict weapons of mass destruction, terrorists, and terrorist implements including chemical, biological, radioactive, nuclear and explosive materials in marine containers, prior to the loading of these containers aboard vessels bound for the United States. UN ويتمثل الهـدف من مبادرة أمـن الحاويات في ردع وحظـر أسلحة الدمار الشامل والإرهابيـين والأدوات الإرهابية ومن بينهـا المواد الكيميائية والبيولوجية والمشعـة والنوويـة والمتفجرة في الحاويات البحرية، قبل شحـن هذه الحاويات علـى متـن السفن المتجهـة إلى الولايات المتحدة.
    15. Shall adopt measures to prevent the production of, trafficking in and use of weapons, munitions and explosive materials for terrorist activities. UN ١٥ - أن تتخذ تدابير لمنع إنتاج اﻷسلحة والذخائر والمواد المتفجرة والاتجار بها واستخدامها في اﻷنشطة اﻹرهابية.
    The prevention of illegal importation-trafficking-possession and use of weapons' types and explosive materials, constitutes for the competent Greek authorities a matter of top priority and with regard to the achievements of this purpose every possible effort is made. UN يمثل منع استيراد مختلف أنواع الأسلحة والمواد المتفجرة والاتجار بها وحيازتها واستخدامها بشكل غير مشروع مسألة ذات أولوية قصوى بالنسبة للسلطات اليونانية المختصة، ويُبذل كل جهد ممكن لتحقيق هذا الغرض.
    - Measures to control the import and export of dangerous and explosive materials: UN - ضبط إجراءات توريد وتصدير المواد الخطرة والمواد المتفجرة:
    On the other hand, the same sources indicated that meticulous controls at border crossings in the Gaza Strip coupled with the dramatic decrease in the number of vehicles allowed to enter Israel and the escorting of such vehicles by the army had reduced the possibility of smuggling firearms and explosive materials from and into the Gaza Strip. UN ومن ناحية أخرى، أشارت المصادر نفسها إلى أن عمليات التفتيش الدقيقة على المعابر الحدودية في قطاع غزة مقرونة بالتخفيض الشديد لعدد المركبات المسموح لها بالدخول إلى إسرائيل ومرافقة الجيش لهذه المركبات قد أدت إلى تقليص إمكانية تهريب اﻷسلحة النارية والمواد المتفجرة من قطاع غزة وإليه.
    In 1997 the said person was sentenced to 20 years of imprisonment that went into effect, because of criminal act of serious cases of armed robbery and banditry, attack carried out on an official person while performing security duties, illegal possession of arms and explosive materials. UN وفي 1997، صدر حكم بالسجن لمدة 20 سنة على هذا الشخص، ونفذت عليه عقوبة السجن لارتكابه أعمال إجرامية خطيرة هي السطو المسلح، واللصوصية، والهجوم على موظف رسمي أثناء أدائه لمهامه الأمنية، والحيازة غير القانونية للسلاح والمواد المتفجرة.
    ● The Palestinian Authority fails to convene the Trilateral Committee to deal with unauthorized weapons (mines, mortars, grenade launchers) and explosive materials in Palestinian areas. UN ● لم تدع السلطة الفلسطينية إلى عقد اللجنة الثلاثية التي تتناول مسألة اﻷسلحة غير المرخص بها )اﻷلغام ومدافع المورتر وقاذفات القنابل( والمواد المتفجرة فـي اﻷراضــي الفلسطينيــة.
    -the offences stipulated in art.174-176 (homicide), 181, 182 (injuries to the physical integrity or health), 189 (illegal deprivation of liberty), 217, 218 (destruction), 279, 280 (offences related to the legal status of the fire guns and explosive materials) of the Criminal Code; UN - الجرائم المنصوص عليها في المواد 174 إلى 176 (القتل العمد)، والمادتين 181 و 182 (إحداث إصابات تضر بالسلامة الجسدية أو الصحة)، والمادة 189 (الحرمان من الحرية على نحو غير قانوني)، والمادتين 217 و 218 (التدمير)، والمادتين 279 و 280 (الجرائم التي لها صلة بالحالة القانونية للأسلحة النارية والمواد المتفجرة) من القانون الجنائي؛
    More precisely, as far as the types of weapons and the explosive materials are concerned, our efforts still have two targets: a) the control of transfers of all types of weapons and explosive materials (manufacture- import-trade-possession-use) and b) the strengthening of the police involvement for tracking down and seizure of illegally imported, possessed and use of such types of weapons. UN وبشكل أكثر تحديدا، وسيظل لجهودنا، فيما يتعلق بأنواع الأسلحة والمواد المتفجرة، هدفان هما: (أ) الرقابة على عمليات نقل جميع أنواع الأسلحة والمواد المتفجرة (صناعتها واستيرادها وتجارتها وحيازتها واستخدامها)، (ب) وتعزيز مشاركة الشرطة في تتبع ومصادرة أنواع هذه الأسلحة المستوردة والمملوكة والمستخدمة بصورة غير مشروعة.
    In addition, bilateral cooperation efforts were mounted with the United States, through the Federal Bureau of Investigation, to ensure security at large high-impact events, with an emphasis on the detection of chemical, biological, radiological, nuclear and explosive materials, in which various departments at the three levels of government participated. UN وبالإضافة إلى ذلك، بُذلت جهود متضافرة ثنائية مع الولايات المتحدة عن طريق مكتب التحقيقات الفدرالي لضمان السلامة في المناسبات الجماهيرية الهامة من خلال التشديد على كشف المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية والمتفجرة شاركت فيها إدارات مختلفة على ثلاثة مستويات الحكم الثلاثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more