"and explosive ordnance disposal" - Translation from English to Arabic

    • والتخلص من الذخائر المتفجرة
        
    • وإبطال الذخائر المتفجرة
        
    • التخلص من المعدات المتفجرة
        
    • التخلص من اﻷجهزة المتفجرة
        
    • والتخلص من المتفجرات
        
    • والتخلص من المعدات المتفجرة
        
    • والذخائر المتفجرة
        
    Furthermore, each team will have a mandatory Multitasking Team with the capacity to conduct manual clearance and explosive ordnance disposal. UN وعلاوة على ذلك، سيكون لكل فريق فريقٌ إلزامي متعدد المهام قادر على إزالة الألغام والتخلص من الذخائر المتفجرة.
    Capacity-building efforts continued with the training of national security personnel in stockpile management and explosive ordnance disposal. UN واستمرت الجهود المبذولة لبناء القدرات الوطنية بتدريب أفراد الأمن في مجال إدارة المخزونات والتخلص من الذخائر المتفجرة.
    Furthermore, regular training was conducted in ammunition management and explosive ordnance disposal. UN وقُدمت دورات تدريبية عن إدارة الذخائر والتخلص من الذخائر المتفجرة.
    Standard operating procedures demining and explosive ordnance disposal UN الإجراءات العملية الموحَّدة في مجال إزالة الألغام وإبطال الذخائر المتفجرة
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the current mandate of the United Nations Mine Action Coordination Centre within UNIFIL was to provide mine action technical advice and assistance, with a special focus on ensuring the preparedness of mine clearance teams and explosive ordnance disposal teams for the performance of Blue Line clearance operations. UN وبناء على استفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن الولاية الحالية لمركز الأمم المتحدة لتنسيق مكافحة الألغام في اليونيفيل تتمثل في إسداء المشورة والمساعدة التقنيتين في ما يتعلق بإجراءات مكافحة الألغام، مع التركيز بشكل خاص على كفالة تأهب أفرقة إزالة الألغام وأفرقة التخلص من المعدات المتفجرة من أجل تنفيذ عمليات التطهير في الخط الأزرق.
    Savings for mine detectors and explosive ordnance disposal equipment are the result of this equipment being provided by new contingents. UN نتجت الوفورات المتحققة تحت بند كاشفات اﻷلغام ومعدات التخلص من اﻷجهزة المتفجرة عن قيام الوحدات الجديدة بتوفير هذه المعدات.
    Capacity-building efforts continued with the training of national security personnel in stockpile management and explosive ordnance disposal. UN وتواصلت جهود بناء القدرات من خلال تدريب أفراد الأمن الوطني في مجال إدارة المخزونات والتخلص من الذخائر المتفجرة.
    With regard to humanitarian demining, five teams from international non-governmental organizations have been coordinated and deployed in conflict-affected areas in order to conduct surveys and explosive ordnance disposal. UN وفيما يتعلق بإزالة الألغام لأغراض إنسانية، تم التنسيق بين خمسة أفرقة من المنظمات غير الحكومية الدولية ونشرت في المناطق المتضررة من القتال بغية إجراء عمليات مسح والتخلص من الذخائر المتفجرة.
    The lack of adequate mine-action support, survey and explosive ordnance disposal has hampered the mobility of military observers. UN وقد أعاق غياب الدعم الكافي للإجراءات المتعلقة بالألغام والاستطلاعات المسحية والتخلص من الذخائر المتفجرة حرية تنقل المراقبين العسكريين.
    41. With financial support from the United States of America and the European Commission, the HALO Trust continued mine clearance and explosive ordnance disposal throughout Abkhazia, Georgia. UN 41 - وواصلت منظمة HALO Trust، بدعم مالي من الولايات المتحدة الأمريكية والمفوضية الأوروبية، أنشطة إزالة الألغام والتخلص من الذخائر المتفجرة في جميع أرجاء أبخازيا بجورجيا.
    116. The provision for mine detection and mine clearance services and explosive ordnance disposal covers requirements for demining activities and capacity-building in support of AMISOM. UN 116 - يغطي الاعتماد المرصود لخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها والتخلص من الذخائر المتفجرة الاحتياجات اللازمة لأنشطة إزالة الألغام وبناء القدرات في إطار دعم البعثة.
    Assistance is also being provided to the Professional Ethics Office, Crime Scene Office and Public Information Office of the national police and the immigration services, as well as in the areas of close protection, counter-terrorism and explosive ordnance disposal. UN كما تقدم المساعدة إلى مكتب آداب المهنة، ومكتب موقع الجريمة ومكتب الإعلام التابعة للشرطة الوطنية وإلى دوائر الهجرة، وكذلك في مجالات الحماية المقصورة على فئة معينة ومكافحة الإرهاب والتخلص من الذخائر المتفجرة.
    :: Training the Coast Guard Antiterrorism Unit to act as a rapid deployment force in the areas of antiterrorism, anti-piracy/sea jacking and explosive ordnance disposal. UN :: تدريب وحدة مكافحة الإرهاب التابعة لخفر السواحل لتكون بمثابة قوة انتشار سريع في مناطق مكافحة الإرهاب ومكافحة القرصنة/والاختطاف البحري والتخلص من الذخائر المتفجرة.
    59. The reduced requirement was attributed to some of the formed police units not meeting self-sustainment requirements under general observation and explosive ordnance disposal in line with the terms of the memorandums of understanding with the respective formed police personnel-contributing countries. UN 59 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى إن بعض وحدات الشرطة المشكلة لا تفي بمتطلبات الاكتفاء الدعم الذاتي فيما يتصل بالمراقبة العامة والتخلص من الذخائر المتفجرة وفقا لشروط مذكرة التفاهم مع البلدان المساهمة بوحدات الشرطة المشكلة.
    While the Authority's Emergency Mine Action Team is responsible for establishing and overseeing Iraq's National Mine Action Authority, and coalition forces are also undertaking some clearance activities, the United Nations Mine Action Service has used its Rapid Response Plan to contract expert teams to carry out emergency assessments and explosive ordnance disposal. UN ورغم أن فريق الطوارئ المعني بالأعمال المتعلقة بالألغام التابع لسلطة التحالف المؤقتة يضطلع بمسؤولية إنشاء السلطة الوطنية العراقية للأعمال المتعلقة بالألغام والإشراف عليها، وتقوم قوات التحالف أيضا ببعض الأنشطة لإزالة الألغام، فإن دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام استخدمت خطتها للاستجابة السريعة من أجل التعاقد مع أفرقة من الخبراء للقيام بتقييمات طارئة والتخلص من الذخائر المتفجرة.
    23. The 2011 Working Group recommended that a footnote be added to annex A to chapter 8 of the COE Manual to read " Demining and explosive ordnance disposal (EOD) equipment should be able to perform in compliance with international mine action standards " . UN 23 - أوصى الفريق العامل لعام 2011 بإضافة حاشية في المرفق ألف للفصل 8 من دليل المعدات المملوكة للوحدات نصها كالآتي: " ينبغي أن تكون معدات إزالة الألغام والتخلص من الذخائر المتفجرة قادرة على الأداء وفقا للمعايير الدولية لمكافحة الألغام " .
    (ii) Demining and explosive ordnance disposal equipment: Slovakia (supported by Sweden); UN ' 2` نزع الألغام وإبطال الذخائر المتفجرة: سلوفاكيا (تؤيدها السويد)؛
    59. In addition to the land cleared through verification, CMAC has cleared 27 square kilometres through manual clearance and explosive ordnance disposal operations. UN ٥٩ - وباﻹضافة إلى تطهير اﻷرض من خلال عمليات التحقق، قام المركز بتطهير ٢٧ كيلومترا مربعا عن طريق اﻹزالة اليدوية وعمليات التخلص من اﻷجهزة المتفجرة.
    76. In Bosnia and Herzegovina, Handicap International has formed a non-governmental organization that has been formally registered under Bosnian law and has been carrying out mine clearance, survey and explosive ordnance disposal work since October 1997. UN ٧٦ - وفي البوسنة والهرسك، أنشأت المنظمة الدولية للمعوقين منظمة غير حكومية سُجلت رسميا تحت القانون البوسني، وهي تضطلع بإزالة اﻷلغام والمسح والتخلص من المعدات المتفجرة منذ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧.
    The patrol support teams provided an emergency mine and explosive ordnance disposal capacity for the two headquarters. UN وقدّمت أفرقة دعم الدوريات قدرات طارئة في مجال التخلّص من الألغام والذخائر المتفجرة في مقرّين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more