"and explosive remnants of war" - Translation from English to Arabic

    • والمتفجرات من مخلفات الحرب
        
    • ومخلفات الحرب من المتفجرات
        
    • والمخلفات المتفجرة للحرب
        
    • ومخلفات الحروب من المتفجرات
        
    • والمتفجرات المتبقية من الحروب
        
    • والمتفجرات المتخلفة من الحروب
        
    • والمتفجرات من مخلفات الحروب
        
    • والمتفجرات من مخلّفات الحرب
        
    • وبالمتفجرات من مخلفات الحرب
        
    • والمتفجرات المتخلفة من الحرب
        
    • والمتفجرات المخلفة من الحروب
        
    • والمخلّفات المتفجرة
        
    • وآثار المتفجرات من مخلفات الحرب
        
    • والمتفجرات المتخلفة عن الحروب
        
    • ومخلفات المتفجرات من الحرب
        
    Group 1: Military stocks and explosive remnants of war UN الفريق 1: المخزونات العسكرية والمتفجرات من مخلفات الحرب
    Women, girls, boys and men may be affected in different ways by mines and explosive remnants of war. UN ويمكن أن يتضرر الرجال والنساء والفتيان والفتيات بطرق شتى من الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Reducing the risk of death and injury from landmines and explosive remnants of war will have the additional benefit of encouraging voluntary returns. UN وسيكون للحد من خطر الوفاة والإصابة من جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب فائدة إضافية للتشجيع على عمليات العودة الطوعية.
    The existing information indicates that the prevalence of mines and explosive remnants of war in Chad has been understated. UN وتشير المعلومات الموجودة إلى أنه تم التقليل من شأن انتشار الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات في تشاد.
    Despite these efforts, the prevalence of mines and explosive remnants of war in Chad has been understated. UN وعلى الرغم من هذه الجهود، فإن انتشار الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات لا يُقدَّر حق قدره.
    The threat of mines and explosive remnants of war in Western Sahara has been an important focus for MINURSO in recent months. UN وظل خطر الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب في الصحراء الغربية موضع تركيز مهم من جانب البعثة في الأشهر الأخيرة.
    Since 1975, Moroccan authorities have registered at least 2,171 accidents caused by mines and explosive remnants of war. UN ومنذ عام 1975، سجلت السلطات المغربية 171 2 حادثا على الأقل من الحوادث الناجمة عن الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    The United Nations and explosive remnants of war UN الأمم المتحدة والمتفجرات من مخلفات الحرب
    International Humanitarian Law and explosive remnants of war UN القانون الإنساني الدولي والمتفجرات من مخلفات الحرب
    Landmine and explosive remnants of war Safety Handbook UN دليل السلامة بشأن الألغام البرية والمتفجرات من مخلفات الحرب
    :: Securing and demolition of unexploded ordnance, improvised explosive devices and explosive remnants of war UN :: تأمين وتفجير الذخائر غير المنفجرة، وأجهزة التفجير المرتجلة، والمتفجرات من مخلفات الحرب
    :: Integrated mine and explosive remnants of war clearance UN - التطهير المتكامل للألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب
    :: Provide advice on mines and explosive remnants of war in order for UNMIS to fulfil its mandate UN - تقديم المشورة بشأن الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب من أجل تمكين البعثة من تنفيذ ولايتها
    In 2010, over 34 children died from mines and explosive remnants of war and 24 sustained serious injuries. UN وفي عام 2010، أدت الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات إلى مصرع أكثر من 34 طفلاً، وألحقت إصابات خطيرة بـ 24 طفلاً آخرين.
    After 17 years of conflict, the force would require a strong mine action presence to deal with landmines and explosive remnants of war. UN وبعد 17 عاما من النزاع، ستحتاج القوة إلى وحدة قوية متخصصة بإزالة الألغام لمعالجة خطر الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات.
    38. During the reporting period, 81 children were killed and 332 sustained injuries due to unexploded ordnance and explosive remnants of war. UN 38 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قُتل 81 طفلا وأصيب 332 بجراح بسبب الذخائر غير المنفجرة ومخلفات الحرب من المتفجرات.
    E. Small arms and light weapons, mines and explosive remnants of war UN هاء - الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات
    The Convention was still short of universal membership. He welcomed the practical steps taken to increase the number of parties, especially among developing countries and States affected by mines and explosive remnants of war. UN ولا تزال الاتفاقية بعيدة عن اكتساب الطابع العالمي، بيد أنني أرحب بالتدابير العملية المتخذة لزيادة عدد الأطراف، ولا سيما من البلدان النامية والدول المتضررة من مشكلة الألغام والمخلفات المتفجرة للحرب.
    International Humanitarian Law and explosive remnants of war UN القانون الدولي الإنساني ومخلفات الحروب من المتفجرات
    In the course of 2004 UNIDIR will begin a new project entitled " A strategy for European action on small arms, light weapons and explosive remnants of war " . UN يبدأ المعهد على مدار عام 2004 مشروعا جديدا معنونا: استراتيجية للعمل الأوروبي في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات المتبقية من الحروب.
    The research was published as part of a project on small arms, light weapons and explosive remnants of war. UN ونشر البحث ذو الصلة كجزء من المشروع المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات المتخلفة من الحروب.
    Mine action and explosive remnants of war UN الأعمال المتعلقة بالألغام والمتفجرات من مخلفات الحروب
    The role of the United Nations in providing assistance to countries affected by the presence of mines and explosive remnants of war UN 2- دور الأمم المتحدة في تقديم المساعدة إلى البلدان المتأثرة بوجود الألغام والمتفجرات من مخلّفات الحرب
    Regarding the draft final declaration, the sections on compliance, mines other than anti-personnel mines and explosive remnants of war had yet to be completed. UN وفيما يتعلق بمشروع الإعلان النهائي، لا بد من استكمال الأجزاء المتصلة بالامتثال للأحكام وبالألغام غير الألغام المضادة للأفراد وبالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Mines and explosive remnants of war UN الألغام والمتفجرات المتخلفة من الحرب
    (c) Reduction in the rate and level of casualties caused by landmines and explosive remnants of war in affected countries UN (ج) ' 1` تخفيض معدل ومقدار الإصابات الناجمة عن الألغام الأرضية والمتفجرات المخلفة من الحروب في البلدان المتضررة
    Casualty levels from mines and explosive remnants of war had declined in a number of affected countries. UN وانخفضت معدلات الإصابة الناجمة عن الألغام والمخلّفات المتفجرة في عدد من البلدان المتضررة.
    1.2 Security Council resolutions incorporate specific recommendations by the Secretary-General on security sector reform, disarmament, demobilization and reintegration, mine action and explosive remnants of war in the establishment of or adjustments to peacekeeping operations (100 per cent) UN 1-2 تشتمل قرارات مجلس الأمن على توصيات خاصة صادرة عن الأمين العام بشأن إصلاح القطاع الأمني، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والإجراءات المتعلقة بمكافحة الألغام وآثار المتفجرات من مخلفات الحرب لإنشاء عمليات جديدة لحفظ السلام أو تعديل ما هو قائم من هذه العمليات (100 في المائة)
    15. During the period under review, within its area of operations in eastern Chad, MINURCAT verified 420 kilometres of main supply routes between Abéché, Farchana and Goz Beida and confirmed them free from the presence of mines and explosive remnants of war. UN 15 - وخلال الفترة قيد الاستعراض قامت البعثة بالتحقق من 420 كيلومترا من طرق الإمدادات الرئيسية بين أبيتشي، وفرشانا، وغوز بيدا، داخل منطقة عملياتها في شرق تشاد، وأكدت أنها خالية من وجود الألغام والمتفجرات المتخلفة عن الحروب.
    The Mission also contributed to the identification and safe removal of mines and explosive remnants of war along supply roads in and around populated areas and in former battle zones. UN وأسهمت البعثة أيضا في تحديد وإزالة الألغام ومخلفات المتفجرات من الحرب بصورة آمنة من طرق الإمداد المحيطة بالمناطق المكتظة بالسكان وفي مناطق الحرب السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more