"and export of goods" - Translation from English to Arabic

    • وتصدير السلع
        
    • السلع وتصديرها
        
    • البضائع وتصديرها
        
    • وتصدير البضائع
        
    These documents provide information about the type of manufactured goods and on the import and export of goods that have been traded in. UN فهذه الوثائق تقدم معلومات عن نوع السلع المصنوعة وعن استيراد وتصدير السلع المتاجر بها.
    With regard to controls on the import and export of goods in the Macao Special Administrative Region, a uniform system of prior declaration is strictly enforced. UN وفيما يخص عمليات مراقبة استيراد وتصدير السلع في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة، يتم اتباع نظام صارم موحد للتصريح المسبق.
    Ireland's Customs Service is responsible for the physical control of the import and export of goods into and from Ireland. UN وتضطلع دائرة الجمارك الأيرلندية بمسؤولية الرقابة المادية على استيراد وتصدير السلع إلى البلد ومنه.
    Rafah, the crossing point for Gazans to Egypt, and Karni, the commercial crossing for the import and export of goods, are the principal crossing points. UN وأهم هذه المعابر معبر رفح، وهو معبر سكان غزة إلى مصر، وكارني، وهو المعبر التجاري لاستيراد السلع وتصديرها.
    Currently, regulations that are in place to regulate the control of import and export of goods in Malaysia are as follows: UN والقواعد التنظيمية المعمول بها حاليا لتنظيم الرقابة على استيراد البضائع وتصديرها في ماليزيا تتمثل في الآتي:
    Discussions are continuing with regard to long-term arrangements for the facilitation of import and export of goods under the programme through all entry points. UN ومازالت المناقشات مستمرة فيما يتعلق بالترتيبات الطويلة الأجل المتعلقة بتسهيل استيراد وتصدير البضائع المدرجة في البرنامج عبر جميع نقاط الدخول.
    84. For both instability indices -- agricultural production, and export of goods and services -- a 20-year time-series was used. UN 84 - وقد استخدمت سلسلة زمنية مدتها 20 سنة بالنسبة لمؤشري عدم الاستقرار في الإنتاج الزراعي وتصدير السلع والخدمات.
    The secretariat shall enjoy diplomatic privileges in respect of the import and export of goods for its official use, and the same provisions shall be applied to it as to diplomatic missions. UN وتتمتع اﻷمانة بالحصانة الدبلوماسية فيما يتعلق باستيراد وتصدير السلع ﻷغراض استخدامها الرسمي، وتطبق عليها نفس اﻷحكام التي تطبق على البعثات الدبلوماسية.
    The port modernization plan calls for $195 million in improvements to seaport facilities to accommodate the import and export of goods during the height of the Guam build-up programme and to sustain economic growth in the coming years. UN وتدعو خطة تحديث الميناء إلى توفير مبلغ 195 مليون دولار لتحسين مرافق الميناء البحري لاستيعاب عمليات استيراد وتصدير السلع خلال ذروة برنامج الحشد في غوام واستدامة النمو الاقتصادي في السنوات المقبلة.
    Côte d’Ivoire is, therefore, obliged to incorporate within its national customs legislation prohibitions on the import and export of goods prohibited under the United Nations sanctions regime. UN لذلك، فإن كوت ديفوار ملزمة بأن تدرج ضمن تشريعاتها الجمركية الوطنية أحكاما تمنع استيراد وتصدير السلع المحظورة بموجب نظام جزاءات الأمم المتحدة.
    The import and export of goods and vehicles in the customs territory of the Republic of Armenia may be prohibited in cases prescribed by the Customs Code or other legal acts. UN ويمكن حظر استيراد وتصدير السلع والمركبات في الإقليم الجمركي لجمهورية أرمينيا في الحالات المنصوص عليها في قانون الجمارك أو غيرها من الصكوك القانونية.
    Article 19. Prohibition of Import and export of goods and Means of Transportation. UN المادة 19 - حظر استيراد وتصدير السلع ووسائل النقل
    Article 20. Restrictions on Import and export of goods and Means of Transportation UN المادة 20 - فرض قيود على استيراد وتصدير السلع ووسائل نقلها
    cooperation with customs authorities of the other countries, to prevent smuggling and to stop import and export of goods prohibited by the international conventions; UN 3 - التعاون مع السلطات الجمركية للبلدان الأخرى فيما يتعلق بمنع التهريب ووقف استيراد وتصدير السلع المحظورة بموجب الاتفاقيات الدولية؛
    Furthermore, creating jobs through more diversified economies is now a major challenge for most African countries, given the commanding role of the major emerging economies in the production and export of goods. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن خلق فرص العمل من خلال اقتصادات أكثر تنوّعاً أصبح يشكِّل تحدياً رئيسياً أمام معظم البلدان الأفريقية في ضوء الدور المهيمن الذي تضطلع به الاقتصادات الرئيسية الناهضة فيما يتصل بإنتاج وتصدير السلع.
    The party had added, however, that a resolution adopted by the Cabinet of Ministers on 26 December 2011 on the regulation of the import and export of goods had enabled more effective control of the import and export of ozone-depleting substances. UN ومع ذلك، أضاف الطرف أن صدور قرار اعتمده مجلس الوزراء في 26 كانون الأول/ديسمبر 2011 بشأن تنظيم استيراد وتصدير السلع مكّن من فرض رقابة أكثر فعالية لمراقبة استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    The party had added, however, that a resolution adopted by the Cabinet of Ministers on 26 December 2011 on the regulation of the import and export of goods had enabled more effective control of the import and export of ozone-depleting substances. UN ومع ذلك، أضاف الطرف أن صدور قرار اعتمده مجلس الوزراء في 26 كانون الأول/ديسمبر 2011 بشأن تنظيم استيراد وتصدير السلع مكّن من فرض رقابة أكثر فعالية لمراقبة استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    They would enable the Turkish Cypriots to enjoy the full benefits of Nicosia International Airport through unhindered direct passenger travel and direct import and export of goods. UN فهو سيتيح للقبارصة اﻷتراك التمتع بالمزايا الكاملة لمطار نيقوسيا الدولي عن طريق السفر المباشر والميسر وعن طريق استيراد السلع وتصديرها بصورة مباشرة.
    The normal import and export of goods to and from the Gaza Strip and the West Bank, as well as between these two parts of the Occupied Palestinian Territory, must be guaranteed in order to permit economic recovery. UN ولا بد من ضمان استيراد السلع وتصديرها بشكل طبيعي من قطاع غزة وإليه، ومن الضفة الشرقية وإليها، وكذلك بين هذين الجزئين من الأرض الفلسطينية المحتلة، وذلك من أجل إنعاش الاقتصاد.
    Concerning the protection of intellectual property rights in the sphere of import and export, the Law on the Protection of Intellectual Property in the Field of Import and export of goods of the Republic of Lithuania (IX-117, Announced: Valstybės Žinios, 2000.12.30, No. 113, Publication No. 3611) came into force on 1 January 2001. UN 665- وفيما يخص حقوق الملكية الفكرية في مجال الاستيراد والتصدير، دخل القانون الخاص بحماية الملكية الفكرية في مجال استيراد السلع وتصديرها لجمهورية ليتوانيا (تاسعاً - 117 المعلن في جريدة فالستيبس زينيوس بتاريخ 30 كانون الأول/ديسمبر 2000، رقم 113، رقم المنشور 3611) حيز النفاذ في الأول من كانون الثاني/يناير 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more