"and expressed their appreciation" - Translation from English to Arabic

    • وأعربوا عن تقديرهم
        
    • وعبروا عن تقديرهم
        
    • وأعربوا عن شكرهم
        
    Council members welcomed the report and expressed their appreciation to the Peacebuilding Commission and its country-specific configurations for their work. UN ورحب أعضاء المجلس بالتقرير وأعربوا عن تقديرهم للعمل الذي قامت به لجنة بناء السلام وتشكيلاتها المختصة ببلدان بعينها.
    Council members also welcomed the holding of the third meeting on confidence-building measures and expressed their appreciation to Ukraine for its leadership. UN ورحب أعضاء المجلس أيضا بعقد الاجتماع الثالث المعني بتدابير بناء الثقة، وأعربوا عن تقديرهم لأوكرانيا لدورها القيادي.
    They commended the role of the United Nations and expressed their appreciation to the Government of Indonesia for its cooperation in the process. UN وأثنوا على دور اﻷمم المتحدة، وأعربوا عن تقديرهم لحكومة إندونيسيا نظرا لتعاونها في تلك العملية.
    Council members also welcomed the holding of the third meeting on confidence-building measures and expressed their appreciation to Ukraine for its leadership. UN ورحب أعضاء المجلس أيضا بعقد الاجتماع الثالث المعني بتدابير بناء الثقة، وأعربوا عن تقديرهم لأوكرانيا لدورها القيادي.
    The African delegations urged the secretariat to continue including an item on HIV/AIDS on the agenda, and expressed their appreciation to the Board for putting an African country on the field visit agenda each year, which maintained a focus on Africa and its many problems. UN وحثت الوفود الأفريقية الأمانة على مواصلة إدراج البند المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على جدول الأعمال، وعبروا عن تقديرهم للمجلس لقيامه بوضع بلد أفريقي على قائمة الزيارات الميدانية التي تتم كل سنة، الأمر الذي يتيح الإبقاء على أفريقيا ومشاكلها العديدة محورا للتركيز.
    8. All speakers welcomed the candidature of Peru to host UNCTAD XIV and expressed their appreciation and support. UN 8 - ورحب جميع المتحدثين بترشح بيرو لاستضافة الأونكتاد الرابع عشر، وأعربوا عن تقديرهم وتأييدهم لذلك.
    They commended the work of UNRWA and expressed their appreciation to the progress in the rebuilding of the Nahr El Bared Camp and, in this regard, called on the donor countries to increase their assistance and to honour their previous commitments; UN وأشادوا بأعمال الأونروا وأعربوا عن تقديرهم للتقدم المحرز في بناء مخيِّم نهر البارد، وفي هذا الصدد، طالبوا البلدان المانحة بزيادة مساعدتها والوفاء بتعهداتها السابقة؛
    8. All speakers welcomed the candidature of Peru to host UNCTAD XIV and expressed their appreciation and support. UN 8- ورحب جميع المتحدثين بترشح بيرو لاستضافة الأونكتاد الرابع عشر، وأعربوا عن تقديرهم وتأييدهم لذلك.
    All the members of the Council expressed regret at the resignation of the Joint Special Envoy of the United Nations and the League of Arab States for Syria, Kofi Annan, and expressed their appreciation for his efforts. UN وأعرب جميع أعضاء المجلس عن أسفهم لاستقالة كوفي عنان، المبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية لسوريا، وأعربوا عن تقديرهم للجهود التي بذلها.
    All the members of the Council expressed regret at the resignation of the Joint Special Envoy of the United Nations and the League of Arab States to Syria, Kofi Annan, and expressed their appreciation for his efforts. UN وأعرب جميع أعضاء المجلس عن أسفهم لاستقالة كوفي عنان، المبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية إلى سورية، وأعربوا عن تقديرهم للجهود التي بذلها.
    The members of the Council recognized the difficult burden that had been carried by the United Nations troops being relocated, and expressed their appreciation to the troop-contributing countries. UN واعترف أعضاء المجلس بثقل العبء الذي تحملته قوات الأمم المتحدة التي جرى نقلها، وأعربوا عن تقديرهم للبلدان المساهمة بقوات.
    Members of the Council urged Member States and international organizations to provide financial support to the electoral process and expressed their appreciation to those that have already done so. UN وحث أعضاء المجلس الدول الأعضاء والمنظمات الدولية على تقديم الدعم المالي للعملية الانتخابية وأعربوا عن تقديرهم للدول والمنظمات التي فعلت ذلك.
    State parties' representatives warmly welcomed the Committee's initiative to organize such a meeting and expressed their appreciation for the work being done by the Committee to enhance the efficiency of its working methods. UN ورحب ممثلو الدول الأطراف ترحيباً حاراً بمبادرة اللجنة لتنظيم هذا الاجتماع، وأعربوا عن تقديرهم للجنة على ما تقوم به من عمل لتعزيز كفاءة أساليب عملها.
    12. A number of delegations commended the secretariat for the useful report and expressed their appreciation that it followed the agreed upon format. UN 12 - وأثنى عدد من الوفود على الأمانة لما اتسم به التقرير من فائدة وأعربوا عن تقديرهم لأنها اتّبعت الشكل المتفق عليه.
    12. A number of delegations commended the secretariat for the useful report and expressed their appreciation that it followed the agreed upon format. UN 12 - وأثنى عدد من الوفود على الأمانة لما اتسم به التقرير من فائدة وأعربوا عن تقديرهم لأنها اتّبعت الشكل المتفق عليه.
    69. Several delegations commended UNDP on the forthcoming, frank and transparent disclosure of the problem and expressed their appreciation to the Administrator and the Assistant Administrator. UN ٦٩ - وأثنى عدد من الوفود على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لﻹيضاحات المباشرة والصريحة والشفافة للمشكلة وأعربوا عن تقديرهم لمدير البرنامج ومساعد المدير.
    The members of the Council also reiterated their support to the African Union Mission in Somalia and expressed their appreciation to the Governments of Uganda and Burundi for their troop contributions. Sudan UN وأكد أعضاء المجلس أيضا تأييدهم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وأعربوا عن تقديرهم لحكومتي أوغندا وبوروندي لمساهمتهما بقوات.
    The mission also visited a demobilization centre in Mutobo, where they met with recently demobilized FDLR ex-combatants who told the members of the Council their stories of life in eastern Democratic Republic of the Congo, and expressed their appreciation for the opportunity to return to normal life in Rwanda. UN وقامت البعثة أيضا بزيارة إلى مركز للتسريح في موتوبو، حيث التقت بالمقاتلين السابقين في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا المسرّحين مؤخرا، الذين أطلعوا أعضاء المجلس على قصص حياتهم في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأعربوا عن تقديرهم للفرصة التي أتيحت لهم للعودة إلى الحياة الطبيعية في رواندا.
    Several speakers reported on progress made in their countries in the fight against that emerging form of crime and expressed their appreciation of the work of the open-ended Intergovernmental Expert Group to Prepare a Study on Fraud and the Criminal Misuse and Falsification of Identity. UN وأفاد عدّة متكلّمين عما أحرزته بلدانهم من تقدّم في مكافحة ذلك الشكل المستجد من الإجرام، وأعربوا عن تقديرهم لعمل فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بإعداد دراسة عن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية.
    319. The Ministers commended the contribution of the African Union Mission in Somalia (AMISOM) to lasting peace and stability in Somalia, and expressed their appreciation for the continued commitment of troops by Troop and Police Contributing Countries to AMISOM, and called upon the members and the international community to provide resources for it to better fulfil its mandate. UN 319- أثنى الوزراء بإسهام بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في تحقيق السلام والاستقرار الدائمين وعبروا عن تقديرهم للالتزام المتواصل للدول التي تساهم بالقوات العسكرية وقوات الشرطة من خلال بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، ودعوا أعضاء المجتمع الدولي إلى تقديم الموارد لها لكي تقوم بمهمتها على نحو أفضل.
    Lastly, the participants welcomed the favourable climate that had prevailed throughout their deliberations and expressed their appreciation to the President of the Republic of Burundi, H.E. Mr. Pierre Buyoya, and to the Burundian Government and people for the warm welcome and fraternal attentions paid to them during their stay in Burundi. UN وأشاد المشاركون في النهاية بالمناخ الطيب الذي ساد أعمالهم طوال الفترة، وأعربوا عن شكرهم لرئيس جمهورية بوروندي، فخامة السيد بيار بويويا، وإلى حكومة بوروندي وشعبها على استقبالهم الحافل ومشاعر الأخوة التي أبدوها لهم خلال إقامتهم في بوروندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more