"and expresses its intention to consider" - Translation from English to Arabic

    • ويعرب عن اعتزامه النظر في
        
    • ويعرب عن عزمه النظر في اتخاذ
        
    " The Security Council welcomes the tenth report of the Secretary-General of 15 February 2002 (S/2002/169) on the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and expresses its intention to consider its recommendations. UN " يرحب مجلس الأمن بالتقرير العاشر المقدم إلى الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ويعرب عن اعتزامه النظر في التوصيات الواردة فيه.
    " The Council stresses that any attempt to jeopardize peace in Burundi through violent means is unacceptable, and expresses its intention to consider possible additional measures, as appropriate, in support of peace and stability in Burundi. " UN " ويؤكد المجلس أن أي محاولة لتقويض السلام في بوروندي عن طريق العنف أمر غير مقبول، ويعرب عن اعتزامه النظر في اتخاذ تدابير إضافية ممكنة، حسب الاقتضاء، لدعم السلام والاستقرار في بوروندي " .
    2. Requests the SecretaryGeneral to provide a report, no later than 31 March 2013, on the situation on the ground and an assessment regarding how the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic can further implement its priorities in light of recent events, and expresses its intention to consider this assessment in the following weeks; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة على أرض الواقع في موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس 2013، وتقييما بشأن سبل مضي مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى في تنفيذ أولوياته في ضوء الأحداث الأخيرة، ويعرب عن اعتزامه النظر في هذا التقييم في الأسابيع المقبلة؛
    " The Security Council encourages ECOWAS to publicly identify parties and actors who are shown to engage in illicit trafficking of small arms in the sub-region and use mercenaries, and expresses its intention to consider adopting such practice in relation to the conflicts in West Africa. UN " ويشجع مجلس الأمن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على إعلان هوية الأطراف والعناصر الفاعلة التي اتضح أنها تشارك في الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة في المنطقة دون الإقليمية وتستخدم المرتزقة، ويعرب عن اعتزامه النظر في اعتماد هذه الممارسة فيما يتعلق بالمنازعات في غرب أفريقيا.
    39. Decides to remain actively seized of the matter and expresses its intention to consider action in accordance with paragraph 33 above no later than 12 months from the date of the adoption of this resolution provided the conditions set out in paragraph 33 above have been satisfied by Iraq. UN ٣٩ - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد نظره الفعلي، ويعرب عن عزمه النظر في اتخاذ إجراء وفقا للفقرة ٣٣ أعلاه في أجل أقصاه ١٢ شهرا منذ تاريخ اتخاذ هذا القرار شريطة أن يفي العراق بالشروط المبينة في الفقرة ٣٣ أعلاه.
    18. Expresses its support to the broad orientations set out by the Secretary- General in paragraph 59 of his last report on the role of MONUC in support of the peace process, and expresses its intention to consider his recommendations in this regard; UN 18 - يعرب عن تأييده للتوجهات العريضة التي وضعها الأمين العام في الفقرة 59 من تقريره الأخير عن دور بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في دعم عملية السلام، ويعرب عن اعتزامه النظر في توصياته في هذا الشأن؛
    18. Expresses its support to the broad orientations set out by the Secretary- General in paragraph 59 of his last report on the role of MONUC in support of the peace process, and expresses its intention to consider his recommendations in this regard; UN 18 - يعرب عن تأييده للتوجهات العريضة التي وضعها الأمين العام في الفقرة 59 من تقريره الأخير عن دور بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في دعم عملية السلام، ويعرب عن اعتزامه النظر في توصياته في هذا الشأن؛
    " The Security Council underlines the importance of taking steps to develop cooperation and coordination among the intergovernmental bodies and entities of the United Nations system which can influence the situation in West Africa, and expresses its intention to consider measures to coordinate its action with these bodies and entities. UN " ويشدد مجلس الأمن على أهمية اتخاذ تدابير لتنمية التعاون والتنسيق بين الهيئات الحكومية وكيانات منظومة الأمم المتحدة التي تستطيع التأثير في الحالة في غرب أفريقيا، ويعرب عن اعتزامه النظر في تدابير تهدف إلى تنسيق عمله مع تلك الهيئات والكيانات.
    “The Council recalls its resolution 1079 (1996) of 15 November 1996 and expresses its intention to consider recommendations, to be submitted by the Secretary-General as soon as possible after the successful holding of elections, concerning the further United Nations presence consistent with the fulfilment of the Basic Agreement. UN " ويشير المجلس إلى قراره ١٠٧٩ )١٩٩٦( المؤرخ ١٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦، ويعرب عن اعتزامه النظر في التوصيات المتعلقة باستمرار وجود اﻷمم المتحدة في المنطقة بما يتمشى مع تنفيذ الاتفاق اﻷساسي، وهي التوصيات التي سيقدمها اﻷمين العام في أقرب وقت ممكن عقب تكلل عملية إجراء الانتخابات بالنجاح.
    " The Security Council recalls its resolution 1079 (1996) of 15 November 1996 and expresses its intention to consider recommendations, to be submitted by the Secretary-General as soon as possible after the successful holding of elections, concerning the further United Nations presence consistent with the fulfilment of the Basic Agreement. UN " ويشير المجلس إلى قراره ١٠٧٩ )١٩٩٦( المؤرخ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، ويعرب عن اعتزامه النظر في التوصيات المتعلقة باستمرار وجود اﻷمم المتحدة في المنطقة بما يتمشى مع تنفيذ الاتفاق اﻷساسي، وهي التوصيات التي سيقدمها اﻷمين العام في أسرع وقت ممكن عقب تكلل عملية إجراء الانتخابات بالنجاح.
    14. Recognizes the important contribution of programmes for voluntary weapons collection, disposal and destruction in specific post-conflict situations in Africa, and expresses its intention to consider including, as appropriate, means to facilitate the successful conduct of such programmes in the mandates of future peacekeeping operations it authorizes in Africa on the basis of recommendations by the Secretary-General; UN ١٤ - يعترف بالمساهمة المهمة التي تؤديها برامج جمع اﻷسلحة والتخلص منها وتدميرها على أساس طوعي في حالات معينة من حالات ما بعد انتهاء النزاع في أفريقيا، ويعرب عن اعتزامه النظر في أن يدرج، عند الاقتضاء، سبل تيسير إنجاح تنفيذ هذه البرامج في ولايات عمليات حفظ السلام التي يأذن بها مستقبلا في أفريقيا بناء على توصيات اﻷمين العام؛
    14. Recognizes the important contribution of programmes for voluntary weapons collection, disposal and destruction in specific post-conflict situations in Africa, and expresses its intention to consider including, as appropriate, means to facilitate the successful conduct of such programmes in the mandates of future peacekeeping operations it authorizes in Africa on the basis of recommendations by the Secretary-General; UN ١٤ - يعترف بالمساهمة المهمة التي تؤديها برامج جمع اﻷسلحة والتخلص منها وتدميرها على أساس طوعي في حالات معينة من حالات ما بعد انتهاء النزاع في أفريقيا، ويعرب عن اعتزامه النظر في أن يدرج، عند الاقتضاء، سبل تيسير إنجاح تنفيذ هذه البرامج في ولايات عمليات حفظ السلام التي يأذن بها مستقبلا في أفريقيا بناء على توصيات اﻷمين العام؛
    14. Recognizes the important contribution of programmes for voluntary weapons collection, disposal and destruction in specific post-conflict situations in Africa, and expresses its intention to consider including, as appropriate, means to facilitate the successful conduct of such programmes in the mandates of future peacekeeping operations it authorizes in Africa on the basis of recommendations by the Secretary-General; UN ١٤ - يعترف بالمساهمة المهمة التي تؤديها برامج جمع اﻷسلحة والتخلص منها وتدميرها على أساس طوعي في حالات معينة من حالات ما بعد انتهاء النزاع في أفريقيا، ويعرب عن اعتزامه النظر في أن يدرج، عند الاقتضاء، سبل تيسير إنجاح تنفيذ هذه البرامج في ولايات عمليات حفظ السلام التي يأذن بها مستقبلا في أفريقيا بناء على توصيات اﻷمين العام؛
    15. Requests the SecretaryGeneral to keep the Council regularly informed of the situation on the ground as Liberia enters this next critical phase and to provide by 30 April 2012 a report on the issues addressed in paragraphs 2, 5 and 7 above, including recommendations for appropriate action by the Council, and expresses its intention to consider these recommendations in a timely manner; UN 15 - يطلب إلى الأمين العام أن يطلع المجلس بانتظام على الحالة في الميدان في وقت تدخل فيه ليبريا هذه المرحلة الحاسمة المقبلة، وأن يقدم إليه بحلول 30 نيسان/أبريل 2012 تقريرا عن المسائل المشار إليها في الفقرات 2 و 5 و 7 أعلاه يشمل توصيات بشأن الإجراءات التي يتعين أن يتخذها المجلس، ويعرب عن اعتزامه النظر في هذه التوصيات في الوقت المناسب؛
    18. Expresses its deep concern over the illicit flow of arms provided to armed groups and movements, in particular those which are not parties to the peace process under the Arusha Agreement, calls upon all States to halt such flow without prejudice to the Burundian national army and police forces whose integration is in progress, and expresses its intention to consider this issue further as soon as possible after the deployment of ONUB; UN 18 - يُعرب عن قلقه الشديد إزاء التدفق غير المشروع للأسلحة التي تُزود بها الجماعات والحركات المسلحة وبخاصة تلك التي ليست أطرافا في عملية السلام المنصوص عليها في اتفاق أروشا، ويدعو جميع الدول إلى وقف ذلك التدفق دون المساس بجيش بوروندي الوطني وقوات الشرطة البوروندية الوطنية الجاري تحقيق التكامل بينهما، ويعرب عن اعتزامه النظر في هذه المسألة في أقرب وقت ممكن بعد نشر عملية الأمم المتحدة في بوروندي؛
    18. Expresses its deep concern over the illicit flow of arms provided to armed groups and movements, in particular those which are not parties to the peace process under the Arusha Agreement, calls upon all States to halt such flow without prejudice to the Burundian national army and police forces whose integration is in progress, and expresses its intention to consider this issue further as soon as possible after the deployment of ONUB; UN 18 - يُعرب عن قلقه الشديد إزاء التدفق غير المشروع للأسلحة التي تُزود بها الجماعات والحركات المسلحة وبخاصة تلك التي ليست أطرافا في عملية السلام المنصوص عليها في اتفاق أروشا، ويدعو جميع الدول إلى وقف ذلك التدفق دون المساس بجيش بوروندي الوطني وقوات الشرطة البوروندية الوطنية الجاري تحقيق التكامل بينهما، ويعرب عن اعتزامه النظر في هذه المسألة في أقرب وقت ممكن بعد نشر عملية الأمم المتحدة في بوروندي؛
    39. Decides to remain actively seized of the matter and expresses its intention to consider action in accordance with paragraph 33 above no later than 12 months from the date of the adoption of this resolution provided the conditions set out in paragraph 33 above have been satisfied by Iraq. UN ٣٩ - يقرر إبقاء هذه المسألة قيد نظره الفعلي، ويعرب عن عزمه النظر في اتخاذ إجراء وفقا للفقرة ٣٣ أعلاه في أجل أقصاه ١٢ شهرا منذ تاريخ اتخاذ هذا القرار شريطة أن يفي العراق بالشروط المبينة في الفقرة ٣٣ أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more