"and expressing its appreciation" - Translation from English to Arabic

    • وإذ تعرب عن تقديرها
        
    • وإذ يعرب عن تقديره
        
    Recognizing that international cooperation in demand reduction and supply reduction has shown that positive results can be achieved through sustained and collective efforts, and expressing its appreciation for the initiatives in this regard, UN وإذ تسلم بأن التعاون الدولي على خفض الطلب وخفض العرض أظهر أن بالإمكان تحقيق نتائج إيجابية من خلال الجهود المتواصلة والجماعية، وإذ تعرب عن تقديرها للمبادرات المتخذة في هذا الصدد،
    Welcoming also the finalization of the ten-year strategy for justice reform in Afghanistan, and expressing its appreciation for the appointment and confirmation of a highly qualified Supreme Court, UN وإذ ترحب أيضا بوضع الصيغة النهائية لاستراتيجية العشر سنوات لإصلاح القضاء في أفغانستان، وإذ تعرب عن تقديرها لتعيين وإقرار هيئة قضائية رفيعة المؤهلات للمحكمة العليا،
    Noting the slight improvement in the financial situation of the Institute, and expressing its appreciation to those who have contributed to this improvement, UN وإذ تلاحظ التحسن الطفيف الذي طرأ على الحالة المالية للمعهد وإذ تعرب عن تقديرها لمن ساهموا في هذا التحسن،
    Recognizing that MINUSTAH constitutes a key actor in the continuing stabilization of the country and expressing its appreciation for its efforts to continue to assist the Government of Haiti to ensure a secure and stable environment, UN وإذ يدرك أن البعثة تمثل قوة فاعلة رئيسية في مواصلة تحقيق الاستقرار في البلد، وإذ يعرب عن تقديره لجهودها الرامية إلى مواصلة تقديم المساعدة إلى حكومة هايتي بغرض كفالة تهيئة بيئة آمنة مستقرة،
    Recognizing that MINUSTAH constitutes a key actor in the continuing stabilization of the country and expressing its appreciation for its efforts to continue to assist the Government of Haiti to ensure a secure and stable environment, UN وإذ يدرك أن البعثة تمثل قوة فاعلة رئيسية في مواصلة تحقيق الاستقرار في البلد، وإذ يعرب عن تقديره لجهودها الرامية إلى مواصلة تقديم المساعدة إلى حكومة هايتي بغرض كفالة تهيئة بيئة آمنة مستقرة،
    Commending the role of the United Nations Civilian Police Mission in Haiti (MIPONUH) in assisting the Government of Haiti by supporting and contributing to the professionalization of the Haitian National Police, and expressing its appreciation to all Member States which have contributed to MIPONUH, UN وإذ يشيد بدور بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي في مساعدة حكومة هايتي، عن طريق دعم الشرطة الوطنية الهايتية واﻹسهام في إضفاء الطابع الاحترافي عليها، وإذ يعرب عن تقديره لجميع الدول اﻷعضاء التي أسهمت في تلك البعثة،
    Noting the slight improvement in the financial situation of the Institute, and expressing its appreciation to those who have contributed to this improvement, UN وإذ تلاحظ التحسن الطفيف الذي طرأ على الحالة المالية للمعهد، وإذ تعرب عن تقديرها لمن ساهموا في هذا التحسن،
    Recognizing that international cooperation in demand reduction and supply reduction has shown that positive results can be achieved through sustained and collective efforts, and expressing its appreciation for the initiatives in this regard, UN وإذ تسلم بأن التعاون الدولي على خفض الطلب وخفض العرض أظهر أن بالإمكان تحقيق نتائج إيجابية من خلال الجهود المتواصلة والجماعية، وإذ تعرب عن تقديرها للمبادرات المتخذة في هذا الصدد،
    Recognizing also that international cooperation in demand reduction and supply reduction has shown that positive results can be achieved through sustained and collective efforts, and expressing its appreciation for the initiatives at the regional and international levels in this regard, UN وإذ تسلم أيضا بأن التعاون الدولي على خفض الطلب وخفض العرض أظهر أن بالإمكان تحقيق نتائج إيجابية عن طريق بذل جهود متواصلة وجماعية، وإذ تعرب عن تقديرها للمبادرات المتخذة في هذا الصدد على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    Noting with appreciation the progress made by the Truth and Reconciliation Commission, despite many difficulties, and expressing its appreciation to the Government of Liberia and those of its partners that have so far provided assistance to the Commission, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التقدم الذي أحرزته لجنة تقصي الحقائق والمصالحة، على الرغم من الصعوبات العديدة، وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة ليبريا ولمن قام من شركائها، حتى الآن، بتقديم المساعدة إلى اللجنة،
    Welcoming the preparatory activities undertaken at the national and regional levels for the international meeting, and expressing its appreciation to the Governments of Samoa, Cape Verde and Trinidad and Tobago for hosting regional preparatory meetings, UN وإذ ترحب بالأنشطة التحضيرية للاجتماع الدولي الجارية على الصعيدين الوطني والإقليمي، وإذ تعرب عن تقديرها لحكومات ساموا، والرأس الأخضر، وترينيداد وتوباغو، لاستضافتها اجتماعات تحضيرية إقليمية،
    Welcoming the preparatory activities undertaken at the national and regional levels for the international meeting, and expressing its appreciation to the Governments of Samoa, Cape Verde and Trinidad and Tobago for hosting regional preparatory meetings, UN وإذ ترحب بالأنشطة التحضيرية للاجتماع الدولي الجارية على الصعيدين الوطني والإقليمي، وإذ تعرب عن تقديرها لحكومات ساموا، والرأس الأخضر، وترينيداد وتوباغو، لاستضافتها اجتماعات تحضيرية إقليمية،
    Alarmed by the continued exodus of refugees into neighbouring countries, conscious of the burden that this places on those countries, and expressing its appreciation of the efforts of host countries and of the international community to assist the refugees, UN وإذ يثير تخوفها استمرار نزوح اللاجئين إلى البلدان المجاورة وإذ تدرك ما يشكله هذا النزوح من عبء على تلك البلدان، وإذ تعرب عن تقديرها لجهود البلدان المضيفة والمجتمع الدولي لمساعدة اللاجئين،
    " Noting the slight improvement in the financial situation of the Institute, and expressing its appreciation to those who have contributed to this improvement, UN " وإذ تلاحظ التحسن الطفيف الذي طرأ على الحالة المالية للمعهد وإذ تعرب عن تقديرها لمن ساهموا في هذا التحسن،
    Commending the role of the United Nations Civilian Police Mission in Haiti (MIPONUH) in assisting the Government of Haiti by supporting and contributing to the professionalization of the Haitian National Police, and expressing its appreciation to all Member States which have contributed to MIPONUH, UN وإذ يشيد بدور بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي في مساعدة حكومة هايتي، عن طريق دعم الشرطة الوطنية الهايتية واﻹسهام في إضفاء الطابع الاحترافي عليها، وإذ يعرب عن تقديره لجميع الدول اﻷعضاء التي أسهمت في تلك البعثة،
    Commending the role of the United Nations Civilian Police Mission in Haiti in assisting the Government of Haiti by supporting and contributing to the professionalization of the Haitian National Police, and expressing its appreciation to all Member States which have contributed to the Mission, UN وإذ يشيد بدور بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحـــدة فـــي هايتــي في مساعدة حكومة هايتي، عن طريق دعم الشرطة الوطنية الهايتية واﻹسهام في إضفاء الطابع الاحترافي عليها، وإذ يعرب عن تقديره لجميع الدول اﻷعضاء التي أسهمت في تلك البعثة،
    Commending the efforts of the Independent Electoral Commission to prepare the holding of the elections and expressing its appreciation for the unprecedented and outstanding logistical support provided to the Commission by the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), UN وإذ يثنـي على الجهود التي تبذلها اللجنة الانتخابية المستقلة تحضيرا لإجـراء الانتخابات، وإذ يعرب عن تقديره للدعم اللوجستي غير المسبوق والممتاز الذي تقدمه بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى اللجنة،
    Commending the efforts of the Independent Electoral Commission to prepare the holding of the elections and expressing its appreciation for the unprecedented and outstanding logistical support provided to the Commission by the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), UN وإذ يثنـي على الجهود التي تبذلها اللجنة الانتخابية المستقلة تحضيرا لإجـراء الانتخابات، وإذ يعرب عن تقديره للدعم اللوجستي غير المسبوق والممتاز الذي تقدمه بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى اللجنة،
    Commending the role of the United Nations Transition Mission in Haiti (UNTMIH) in assisting the Government of Haiti by supporting and contributing to the professionalization of the Haitian national police, and expressing its appreciation to all Member States which have contributed to UNTMIH, UN وإذ يشيد بالدور الذي قامت به بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي في مساعدة حكومة هايتي عن طريق دعم الشرطة الوطنية الهايتية واﻹسهام في إضفاء الطابع المهني عليها، وإذ يعرب عن تقديره لجميع الدول اﻷعضاء التي أسهمت في تلك البعثة،
    Commending the role of the United Nations Support Mission in Haiti (UNSMIH) in assisting the Government of Haiti in the professionalization of the police and in the maintenance of a secure and stable environment conducive to the success of the current efforts to establish and train an effective national police force, and expressing its appreciation to all Member States which have contributed to UNSMIH, UN وإذ يشيد بدور بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي في مساعدة حكومة هايتي على إضفاء الطابع المهني على الشرطة وعلى مواصلة تهيئة الظروف اﻵمنة والمستقرة المؤدية إلى نجاح الجهود الراهنة الرامية إلى إنشاء قوة شرطة وطنية فعالة وتدريبها، وإذ يعرب عن تقديره لجميع الدول اﻷعضاء التي ساهمت في تمويل البعثة،
    Commending the role of the United Nations Transition Mission in Haiti (UNTMIH) in assisting the Government of Haiti by supporting and contributing to the professionalization of the Haitian national police, and expressing its appreciation to all Member States which have contributed to UNTMIH, UN وإذ يشيد بدور بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي في مساعدة حكومة هايتي عن طريق دعم الشرطة الوطنية الهايتية واﻹسهام في إضفاء الطابع الاحترافي عليها، وإذ يعرب عن تقديره لجميع الدول اﻷعضاء التي أسهمت في تلك البعثة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more