"and external support" - Translation from English to Arabic

    • والدعم الخارجي
        
    • الدعم الخارجي
        
    In order to fully achieve the ambitious goal of universal access to coverage by 2010, there is a need for greater political commitment and external support. UN وللتحقيق الكامل للهدف الطموح المتمثل في حصول الجميع على التغطية بحلول عام 2010 هناك حاجة إلى قدر أكبر من الالتزام السياسي والدعم الخارجي.
    The Tribunal, however, does not operate in a vacuum and success will depend on both internal measures and external support. UN بيد أن المحكمة لا تعمل في فراغ ونجاحها سيعتمد على التدابير الداخلية والدعم الخارجي على حد سواء.
    They depend upon the political will of Governments and their ability to marshal the internal means and external support to achieve these objectives. UN فهي تعتمد على اﻹرادة السياسية للحكومات وقدرتها على تنسيق استخدام الوسائل الداخلية والدعم الخارجي لتحقيق هذه اﻷهداف.
    It is also important to underscore the fact that, where potential conflict situations arise and external support becomes necessary, the international community should provide a timely, adequate and robust response. UN من المهم أيضا أن نؤكد على أنه عندما تنشأ حالات النزاع المحتملة ويصبح الدعم الخارجي ضروريا، على المجتمع الدولي أن يقدم في الوقت المناسب، استجابة كافية وقوية.
    Experienced, skilled and qualified personnel are still lacking, and external support remains necessary at this stage. UN فما برح هناك نقص في الموظفين المهرة ذوي الكفاءة، وما زال الدعم الخارجي لازما في هذه المرحلة.
    Governments and politicians are hoping to solve these problems by cutting funds for both national welfare and external support without understanding that in this way they are not going to solve anything. UN فالحكومات والسياسيون يأملون في حل هذه المشاكل عن طريق خفض الأموال المخصصة للرفاه الوطني والدعم الخارجي دون أن يدركوا أنهم بهذه الطريقة لا يحلون أي مشكلة.
    The problem of declining resources had been highlighted by many delegations: success in the current endeavour would only be possible through a partnership between domestic policies and external support. UN وقد أبرزت وفود عديدة مشكلة تناقص الموارد: بيد أنه لن يتسنى النجاح في تحقيق الهدف المطلوب إلا من خلال التآزر بين السياسات المحلية والدعم الخارجي.
    OBJECTIVES, PROGRAMMES and external support UN اﻷهداف والبرامج والدعم الخارجي
    Mid-term review of the Global Strategy for Shelter to the Year 2000: overview of survey findings, examples of " best practices " and external support for the implementation of the Strategy: report of the Executive Director UN استعراض منتصف المدة للاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠: استعراض عام لنتائج المسوحات واﻷمثلة على أفضل الممارسات والدعم الخارجي: تقرير المدير التنفيذي
    Governments are much more aware of what is required from them in terms of policy, budgetary and institutional reforms to mobilize additional domestic resources and external support. UN وأصبحت الحكومات أكثر إدراكا لما هو مطلوب منها فيما يتعلق بإصلاحات السياسة والميزانية والمؤسسات لحشد موارد محلية إضافية والدعم الخارجي.
    While in most cases regional and subregional cooperation efforts have gained momentum, in others, such as that of Latin America, efforts at integration have stalled somewhat owing to lack of resources and external support. UN ففي حين اكتسبت جهود التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في أغلب الحالات زخما، كانت هناك حالات أخرى تعطلت فيها إلى حد ما الجهود الرامية إلى تحقيق التكامل بسبب الافتقار إلى الموارد والدعم الخارجي وهو ما حدث في أمريكا اللاتينية على سبيل المثال.
    Major studies have been completed in this plan period on immunization " plus " , the African Girls' Education Initiative and external support to basic education (a joint multi-donor evaluation). UN وقد استُكملت في فترة الخطة هذه دراسات رئيسية بشأن برنامج التحصين المعزَّز، ومبادرة تعليم الفتيات الأفريقيات، والدعم الخارجي للتعليم الأساسي (تقييم مشترك لعدة متبرعين).
    61. UN-Habitat, through United Nations country teams and joint programming with UNDP and other United Nations partners, contributed actively to mobilizing national resources and external support for attaining the human settlements-related Millennium Development Goals. UN 61 - نشط موئل الأمم المتحدة، عن طريق أفرقة الأمم المتحدة القطرية والبرمجة المشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركاء الأمم المتحدة الآخرين، في الإسهام في تعبئة الموارد الوطنية والدعم الخارجي لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالمستوطنات البشرية.
    (f) Mid-term review of the implementation of the Global Strategy for Shelter to the Year 2000: overview of survey findings, examples of " best practice " and external support for the implementation of the Strategy: report of the Secretary-General of the Conference (A/CONF.165/PC.2/6); UN )و( استعراض منتصف المدة لتنفيذ الاستراتيجية العالمية للموئل حتى عام ٠٠٠٢: نظرة عامة على نتائج الاستقصاءات، وأمثلة عن " أفضل ممارسة " ، والدعم الخارجي لتنفيذ الاستراتيجية: تقرير من اعداد اﻷمين العام للمؤتمر )A/CONF.165/PC.2/6(؛
    Referring to the report of the Secretary-General on follow-up to and implementation of the outcome of that Conference (A/59/270), he said that ongoing differentiation and external support were needed to help sustain the sound domestic policies implemented by developing countries, which remained vulnerable to external economic shocks and changes. UN وأشار إلى تقرير الأمين العام عن متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية (A/59/270)، فقال إن التمايز الجاري والدعم الخارجي ضروريين للمساعدة على تعزيز السياسات الداخلية السليمة التي تنقدها البلدان النامية - التي لا تزال أكثر تأثراً بالصدمات والتغييرات الاقتصادية الخارجية.
    UN-Habitat, through United Nations country teams and joint programming with the United Nations Development Programme (UNDP) and other United Nations partners, contributed actively to mobilizing national resources and external support for attaining the human-settlements-related Millennium Development Goals. UN 30 - نشط موئل الأمم المتحدة، عن طريق أفرقة الأمم المتحدة القطرية والبرمجة المشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (البرنامج الإنمائي) وشركاء الأمم المتحدة الآخرين، في الإسهام في تعبئة الموارد الوطنية والدعم الخارجي لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالمستوطنات البشرية.
    In addition to analysing the socio-economic performance of the least developed countries, their policy reform efforts, and trends in trade and external support for these countries, the 1993-1994 report reviewed the special issues of education and health care in the least developed countries, and the 1995 report reviewed, performance in the productive sectors. UN وباﻹضافة إلى تحليل اﻷداء الاجتماعي الاقتصادي ﻷقل البلدان نموا، والجهود التي تبذلها ﻹصلاح سياساتها، والاتجاهــات فــي مجالــي التجارة والدعم الخارجي لهذه البلدان، استعرض تقرير ١٩٩٣-١٩٩٤ القضايا الخاصة المتعلقة بالتعليم والرعاية الصحية في أقل البلدان نموا، بينما استعرض تقرير عام ١٩٩٥ اﻷداء في القطاعات اﻹنتاجية.
    The Meeting had elaborated a broad range of actions aimed at strengthening national policies and external support measures. UN وقد وضع الاجتماع مجموعة واسعة من الاجراءات الرامية الى تعزيز السياسات الوطنية وتدابير الدعم الخارجي.
    That being said, this involvement must be devised in such a way that it does not lead to a culture of dependency, and external support should first and foremost aim at creating the necessary local structures to sustain the peace environment. UN وبناء على ما تقدم، فإن هذه المشاركة يجب أن تكون مصممة بطريقة لا تؤدي إلى ثقافة التبعية ويجب أن يهدف الدعم الخارجي أولاً وقبل كل شيء إلى وضع الهياكل المحلية الضرورية للحفاظ على بيئة السلام.
    Both campaigns bring together the urban poor, city officials, national governments and external support agencies to design and implement national plans to promote security of tenure and good urban governance. UN وتوحد الحملتان جهود فقراء المناطق الحضرية ومسؤولي المدن والحكومات الوطنية ووكالات الدعم الخارجي من أجل تصميم وتنفيذ خطط وطنية تعمل على تحسين أوضاع الحيازة الآمنة والإدارة الحضرية الجيدة.
    As noted above, the challenges LDCs face in the second half of the 1990s will require a broad range of actions aimed at strengthening national policies and external support measures. UN إن التحديات التي تواجه أقل البلدان نموا في النصف الثاني من التسعينات ستتطلب، كما لوحظ أعلاه، اعتماد مجموعة واسعة من اﻹجراءات الرامية إلى تعزيز السياسات الوطنية وتدابير الدعم الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more