"and extremists" - Translation from English to Arabic

    • والمتطرفين
        
    • والمتطرفون
        
    • ومتطرفين
        
    • الإرهاب والتطرف
        
    The world needs to act promptly, as we cannot afford to see Somalia remain a haven for anarchists and extremists. UN لا بد أن يتصرف العالم بسرعة، إذ لا يسعنا أن نرى الصومال يبقى ملاذا للفوضويين والمتطرفين.
    We are convinced that anti-terrorism efforts should be aimed primarily at the elimination of terrorists and extremists. UN ونحن مقتنعون بأن جهود مكافحة الإرهاب ينبغي أن تستهدف أساسا القضاء على الإرهابيين والمتطرفين.
    This only weakens our collective resolve and united stance in a way that plays into the hands of terrorists and extremists. UN إذ لن يترتب على ذلك سوى إضعاف عزمنا الجماعي وموقفنا الموحد، وهو ما يخدم الإرهابيين والمتطرفين في النهاية.
    Let us not forget that the vast majority of those victims is caused by the indiscriminate violence of terrorists and extremists. UN وعلينا ألا ننسى أن الغالبية العظمى من الضحايا يسقطون بسبب العنف العشوائي من الإرهابيين والمتطرفين.
    This truth is denied by terrorists and extremists who kill the innocent with the aim of imposing their hateful vision on humanity. UN وهذه الحقيقة ينكرها الإرهابيون والمتطرفون الذين يقتلون الأبرياء بهدف فرض رؤيتهم البغيضة على البشرية.
    We will not yield the future of your country to terrorists and extremists. UN ولن نتنازل عن مستقبل بلدكم للإرهابيين والمتطرفين.
    It signals the Government's intention to give greater emphasis to the importance of helping people from different backgrounds come together, supporting people who contribute to society and taking a stand against racists and extremists. UN وتؤكد هذه الاستراتيجية عزم الحكومة على التشديد بشكل أكبر على أهمية مساعدة السكان من شتى الخلفيات على التلاحم، وعلى دعم مِن مَنْ يسهمون في حركة المجتمع، مع اتخاذ موقف حازم ضد العنصريين والمتطرفين.
    The Alliance seeks to give a central role back to people of goodwill, rather than to fanatics and extremists who foment division and hate. UN ويسعى التحالف إلى إعادة إسناد دور مركزي لذوي النوايا الحسنة، وليس للمتعصبين والمتطرفين الذين يبثون الفُرْقة والكراهية.
    In the absence of security, law and order, people in villages and towns are once again turning to religious leaders and extremists. UN وفي غياب الأمن، والقانون والنظام، يتجـه الناس في القرى والمدن، مرة أخرى، إلى الزعماء الدينيين والمتطرفين.
    Only terrorists and extremists will benefit from such an outcome. UN ولن يستفيد من هذه النتيجة سوى الإرهابيين والمتطرفين.
    For the first time in over two decades, Mogadishu and its environs are today free from the tyranny of warlords and extremists. UN ولأول مرة منذ أكثر من عقدين من الزمان، تحررت مقديشو وضواحيها من استبداد أمراء الحرب والمتطرفين.
    Combating international terrorism and extremists UN مكافحة الإرهاب والمتطرفين على الصعيد الدولي؛
    Combating international terrorism and extremists UN مكافحة الإرهاب والمتطرفين على الصعيد الدولي؛
    He said that terrorists and extremists were exploiting social media networks to radicalize people. UN وقال إن الارهابيين والمتطرفين يستغلون شبكات وسائل الإعلام الاجتماعية لدفع الناس نحو التطرف.
    Estonia is sensitive to the many political problems facing the Russian Federation today, in particular the constant internal challenges to fragile democratic institutions by Russian nationalists and extremists. UN وتدرك استونيا المشاكل السياسية الكثيرة التي يواجهها الاتحاد الروسي اليوم، ولا سيما التحديات الداخلية المستمرة من جانب المواطنين والمتطرفين الروس للمؤسسات الديمقراطية الهشة.
    It added that the terrorists and extremists had come to Syria from 70 countries, and that they included 1,900 individuals from Western Europe and 500 from Turkey alone. UN ويضيف هذا التقرير أن هؤلاء الإرهابيين والمتطرفين قدموا إلى سوريا من أكثر من 70 دولة، ومن بينهم حوالي 900 1 من أوروبا الغربية و 500 من تركيا وحدها.
    Of further concern to South Africa is the increase in criminal and terrorist activities in the region, as evidenced in the recent concentration of terrorist groups and extremists in the region. UN ومما يزيد من قلق جنوب أفريقيا تصاعد الأنشطة الإجرامية والإرهابية في المنطقة، كما يتضح من تركز الجماعات الإرهابية والمتطرفين في المنطقة مؤخرا.
    The real issue is not between Muslims and nonMuslims but between moderates and extremists in all religions, whether Islam, Christianity or Judaism. UN ليست القضية الحقيقية بين المسلمين وغير المسلمين، بل بين المعتدلين والمتطرفين في جميع الديانات، سواء كانت الإسلام أم المسيحية أم اليهودية.
    Fringe groups and extremists on all sides stand ready to exploit more widespread frustration. UN والجماعات الهامشية والمتطرفون من جميع الجوانب مستعدون لاستغلال أي اتساع في انتشار شعور الإحباط.
    In this tense atmosphere, opportunists and extremists may try to exacerbate matters. UN وفي هذا الجو المشحون بالتوتر، قد يحاول الانتهازيون والمتطرفون زيادة اﻷمر سوءا.
    Group 3 conducts investigations into political leaders and extremists involving 20 targets, seven of which have been arrested. UN الفريق ٣ يجري تحقيقات بشأن زعماء سياسيين ومتطرفين تشمل عشرين مستهدفا، جرى إلقاء القبض على سبعة منهم.
    Based on strict enforcement of the law, the preservation of security and the quickest possible countering of any moves by terrorists and extremists, this comprehensive national strategy tackles this scourge at the political, economic, social, religious, media, and all other levels. UN تقوم الاستراتيجية المصرية في مواجهة جرائم الإرهاب والتطرف على مبدأ الحسم القانوني والأمني والإجهاض المبكر والفوري لكافة تحركات عناصر التطرف والإرهاب وذلك في إطار استراتيجية الدولة الشاملة لمكافحة هذه الظاهرة بكافة أبعادها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والدينية والإعلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more