"and facilitate cooperation among" - Translation from English to Arabic

    • وتيسير التعاون بين
        
    • وتيسير التعاون فيما بين
        
    • وتسهيل التعاون بين
        
    UNODC is of the view that every effort should be made to ensure the development of a regional operational approach to address transnational organized crime and facilitate cooperation among all Caribbean Member States, including Cuba. UN ويرى المكتب أنه ينبغي عدم ادخار أي جهد لكفالة وضع نهج إقليمي لعمليات التصدي للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وتيسير التعاون بين جميع الدول الأعضاء من منطقة البحر الكاريبي، بما فيها كوبا.
    It was also noted that the mandate of the Coordinator was to promote and facilitate cooperation among the parties concerned and, as such, the transfer procedure did not require his taking actual custody. UN وأشير أيضا إلى أن ولاية المنسق تتمثل في تعزيز وتيسير التعاون بين الطرفين المعنيين، وعلى هذا النحو فإن الإجراء المتعلق بنقل المحفوظات لا يتطلب تحفظه عليها فعليا.
    The need to ensure coherence and facilitate cooperation among the international actors present in Afghanistan is essential to the stabilization and development of that country. UN والحاجة إلى كفالة الاتساق وتيسير التعاون بين الأطراف الفاعلة الدولية الحاضرة في أفغانستان أساسية لتحقيق الاستقرار والتنمية في ذلك البلد.
    A comment was made regarding the need to further build capacity and facilitate cooperation among countries. UN وأُدلي بتعليق بشأن ضرورة زيادة بناء القدرات وتيسير التعاون فيما بين البلدان.
    A comment was made regarding the need to further build capacity and facilitate cooperation among countries. UN وأُدلي بتعليق بشأن ضرورة زيادة بناء القدرات وتيسير التعاون فيما بين البلدان.
    Moreover, efforts should be made to ensure the development of a regional operational approach to address transnational organized crime and facilitate cooperation among all Caribbean Member States. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي بذل جهود لكفالة استحداث نهج إقليمي عملي في التصدي للجريمة عبر الوطنية المنظمة وتسهيل التعاون بين جميع الدول الأعضاء في منطقة البحر الكاريبي.
    (a) To promote and facilitate cooperation among States Parties to the Protocol with respect to the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition and other related materials; UN )أ( ترويج وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف في البروتوكول فيما يتعلق بصنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة ؛
    “The purpose of this Protocol is to promote and facilitate cooperation among States Parties to prevent, investigate and punish the crime of transnational trafficking in women and children [persons, especially women and children].” UN " الغرض من هذا البروتوكول هو تعزيز وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف على منع جريمة الاتجار عبر الوطني بالنساء واﻷطفال ]باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال[ والتحري عنها والمعاقبة عليها . "
    The purpose of this Protocol is to promote and facilitate cooperation among States Parties to the Protocol and to the Convention with respect to the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition and other related materials. UN الغرض من هذا البروتوكول ترويج وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف وفي البروتوكول في الاتفاقية فيما يتعلق بصنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع .
    The purpose of this Protocol is to promote and facilitate cooperation among States Parties to the Protocol and to the Convention with respect to the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition and other related materials. UN الغرض من هذا البروتوكول ترويج وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف وفي البروتوكول في الاتفاقية فيما يتعلق بصنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع .
    In that context, the paradigm of Dialogue among Civilizations, presented by President Khatami of the Islamic Republic of Iran and warmly received by the international community, continues to provide the only vehicle to help promote mutual understanding and facilitate cooperation among States in the pursuit of peace, tolerance, freedom and prosperity. UN وفي ذلك السياق يظل النموذج الذي قدمه الرئيس خاتمي، رئيس جمهورية إيران الإسلامية، عن الحوار بين الحضارات، والذي استقبله المجتمع الدولي بالترحاب، الوسيلة الوحيدة للمساعدة على النهوض بالتفاهم المتبادل وتيسير التعاون بين الدول في السعي إلى السلام والتسامح والحرية والرخاء.
    The purpose of this Protocol is to promote and facilitate cooperation among States Parties to prevent, investigate and prosecute trafficking in persons for the purpose of forced labour, prostitution or other sexual exploitation, giving particular attention to the protection of women and children, who are so often the victims of organized crime. UN القصد من هذا البروتوكول هو تعزيز وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف لمنع الاتجار باﻷشخاص لغرض السخرة أو البغاء ، أو غيره من أشكال الاستغلال الجنسي ، والتحري عن هذا الاتجار وملاحقته قانونيا ، مع ايلاء اهتمام خاص لحماية النساء واﻷطفال الذين كثيرا ما يكونون ضحايا للجريمة المنظمة .
    (a) To promote and facilitate cooperation among States Parties to the Protocol with respect to the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition and other related materials; UN )أ( ترويج وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف في البروتوكول فيما يتعلق بصنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة؛
    (a) To promote and facilitate cooperation among States Parties to the Protocol and to the Convention with respect to the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, [their parts and components and] Addition proposed by the delegation of Japan (A/AC.254/L.22) (see footnote 4). UN )أ( ترويج وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف في البروتوكول وفي الاتفاقية فيما يتعلق بصنع اﻷسلحة النارية ]وأجزائها ومكوناتها[اضافة اقترحها وفد اليابان )A/AC.254/L.22(. )أنظر الحاشية ٤(.
    (a) To promote and facilitate cooperation among States Parties to the Protocol and to the Convention with respect to the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition [, explosives] Addition proposed by the delegation of Mexico (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1). UN )أ( ترويج وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف في البروتوكول وفي الاتفاقية فيما يتعلق بصنع اﻷسلحة النارية والذخيرة ]والمتفجرات[اضافة اقترحها وفد المسيك )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( .
    (a) To promote and facilitate cooperation among States Parties to the Protocol and to the Convention with respect to the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, [their parts and components and] Addition proposed by the delegation of Japan (A/AC.254/L.22). UN )أ( ترويج وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف في البروتوكول وفي الاتفاقية فيما يتعلق بصنع اﻷسلحة النارية ]وقطعها ومكوناتها[اضافة اقترحها وفد اليابان )A/AC.254/L.22( .أنظر الحاشية )٤( .
    1. The purpose of this Protocol is to promote and facilitate cooperation among States Parties to prevent, investigate and punish See footnote 1 above. UN ١ - الغرض من هذا البروتوكول هو تعزيز وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف على منع الاتجار الدولي باﻷشخاص لغرض السخرة أو الاستغلال الجنسي ،انظر الحاشية )١( أعلاه .
    and (b) To promote and facilitate cooperation among States Parties to prevent, investigate and prosecute the crime of smuggling migrants. UN )ب( تعزيز وتيسير التعاون فيما بين الدول اﻷطراف بغية منع جريمة تهريب المهاجرين والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها .
    (b) To promote and facilitate cooperation among States Parties to prevent, investigate and prosecute the crime of smuggling migrants. At the fourth session of the Ad Hoc Committee, some delegations suggested that the words “when life, safety or freedom of the migrant is at risk” be inserted after the word “migrants”. UN )ب( تعزيز وتيسير التعاون فيما بين الدول اﻷطراف بغية منع جريمة تهريب المهاجرين والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها .في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود اضافة عبارة " عندما تكون حياة المهاجرين أو سلامتهم أو حريتهم معرضة للخطر " بعد كلمة " المهاجرين " .
    (b) To promote and facilitate cooperation among States Parties to prevent, investigate and prosecute the crime of smuggling migrants. At the fourth session of the Ad Hoc Committee, some delegations suggested that the words “when life, safety or freedom of the migrant is at risk” be inserted after the word “migrants”. UN )ب( تعزيز وتيسير التعاون فيما بين الدول اﻷطراف بغية منع جريمة تهريب المهاجرين والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها.في الدورة الرابعة للجنة المخصصة ، اقترح بعض الوفود اضافة عبارة " عندما تكون حياة المهاجرين أو سلامتهم أو حريتهم معرضة للخطر " بعد كلمة " المهاجرين " .
    It aims at helping officials dealing with spousal violence to acquire necessary information and facilitate cooperation among concerned organizations. UN ويهدف البرنامج إلى مساعدة المسؤولين الذين يعالجون العنف بين الزوجين للحصول على المعلومات الضرورية وتسهيل التعاون بين المنظمات المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more