"and facilitating cooperation" - Translation from English to Arabic

    • وتيسير التعاون
        
    • وتسهيل التعاون
        
    • التعاون وتيسيره
        
    His delegation was convinced that an international convention was the best means of resolving those problems effectively over the long term by filling jurisdictional gaps and facilitating cooperation. UN وقال إن وفد بلده على قناعة بأن وضع اتفاقية دولية لسد الثغرات وتيسير التعاون يمثل أفضل طريقة لحل هذه المشاكل بصورة فعالة في الأجل الطويل.
    It was noted that bilateral agreements played an important role in promoting and facilitating cooperation and the exchange of information. UN وذُكر أن الاتفاقات الثنائية لها دور هام في تعزيز وتيسير التعاون وتبادل المعلومات.
    By so doing, the States parties have committed themselves to promoting and facilitating cooperation and the sharing of information and experiences in order to reach the agreed goals. UN وبذلك فقد التزمت الدول الأطراف بتعزيز وتيسير التعاون وتقاسم المعلومات والتجارب بما يوصل إلى تحقيق الأهداف المتفق عليها.
    12. Encouraging and facilitating cooperation between non-governmental organizations and other civil society organizations in countries of origin, transit and destination. UN 12 - تشجيع وتسهيل التعاون بين المنظمات غير الحكومية وسائر منظمات المجتمع المدني في بلدان المنشأ والعبور والوجهة.
    They felt that civil society could also play an important role in building awareness and facilitating cooperation among agencies within a state. UN وقال إنها ترى أن المجتمع المدني يمكن أن يؤدي أيضاً دوراً هاماً في بناء الوعي وتسهيل التعاون بين الوكالات داخل دولة.
    14. Also welcomes the holding, in Dili in September 2003, of the second meeting of the Joint Ministerial Commission for Bilateral Cooperation between Indonesia and Timor-Leste, which emphasized the importance of good relations and of further enhancing and facilitating cooperation in all areas of common interest; UN 14 - ترحب أيضا بعقد الاجتماع الثاني للجنة الوزارية المشتركة للتعاون الثنائي بين إندونيسيا وتيمور - ليشتي في ديلي في أيلول/سبتمبر 2003 الذي أكد أهمية إقامة علاقات جيدة ومواصلة تعزيز التعاون وتيسيره في جميع المجالات ذات الاهتمام المشترك؛
    Staff should be allocated to coordinating interaction between United Nations and regional human rights mechanisms and facilitating cooperation among focal points. UN وينبغي تخصيص موظفين لتنسيق التفاعل بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان وتيسير التعاون فيما بين جهات التنسيق.
    With the aim of promoting and facilitating cooperation between the Danish Ministry of Foreign Affairs and the Department of Foreign Affairs of the Government of Greenland, the respective ministers responsible for foreign affairs signed an administrative cooperation agreement in spring 2005. UN وبهدف تعزيز وتيسير التعاون بين وزارة الشؤون الخارجية الدانمركية وإدارة الشؤون الخارجية لحكومة غرينلاند وقّع كل من الوزيرين المسؤولين عن الشؤون الخارجية اتفاق تعاون إداري في ربيع عام 2005.
    Particular emphasis is placed on identifying and promoting best practice and facilitating cooperation at the national, regional and international levels between law enforcement authorities. UN وينصب تركيز خاص على تحديد وترويج أفضل الممارسات وتيسير التعاون على المستوى الوطني والاقليمي والدولي بين سلطات انفاذ القوانين.
    The United Nations can assist the efforts of Member States by promoting and facilitating cooperation among them, notably through facilitating the exchange of information about best practices. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تساعد جهود الدول الأعضاء بتعزيز وتيسير التعاون بين الدول، ولا سيما من خلال تيسير تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات.
    Mechanism for coordination, monitoring progress and facilitating cooperation UN واو - آلية التنسيق ورصد التقدم وتيسير التعاون
    As a State party to the NPT, we are committed to fully implementing the integrated safeguards, which could lead to strengthening global nuclear non-proliferation, pursuing nuclear disarmament and facilitating cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. UN وبوصفنا دولة طرفا في المعاهدة، فنحن ملتزمون بالتنفيذ الكامل للضمانات المتكاملة، التي يمكن أن تودي إلى تعزيز عدم الانتشار النووي على الصعيد العالمي، والعمل على نزع السلاح النووي وتيسير التعاون في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    ONUCI civilian police officers also assist in the mixed brigade in Bangolo, which includes gendarmes from the Ivorian internal security forces and Forces nouvelles elements, in training and mentoring, and facilitating cooperation between the two sides. UN كذلك يساعد ضباط الشرطة المدنيون التابعون لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في اللواء المشترك الموجود في بانغولو، والذي يشمل قوات درك من قوات الأمن الداخلي الإيفوارية وعناصر من القوات الجديدة، في عمليات التدريب والرصد وتيسير التعاون بين الجانبين.
    Given that a multi-disciplinary approach was required for the effective management of water resources, UNESCO supported national authorities by offering training in transboundary aquifers management and facilitating cooperation among scientists from different disciplines. UN ونظرا لأنه يلزم نهج متعدد التخصصات للإدارة الفعالة لموارد المياه، تدعم اليونسكو السلطات الوطنية من خلال تقديم تدريب في مجال إدارة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود وتيسير التعاون بين العلماء من مختلف التخصصات.
    The United Nations Office on Drugs and Crime, the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (CTED) played a crucial role in promoting and facilitating cooperation between multiple jurisdictions. UN وذكر أن كلا من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب اضطلع بدور حاسم في تعزيز وتيسير التعاون بين الولايات القضائية المتعددة.
    1. Calls on the Executive Secretary and the Managing Director of the Global Mechanism to strengthen their cooperation at regional level through ensuring the effective implementation of region-specific issues of the joint work programme, and facilitating cooperation among affected country Parties within the regions; UN 1- يطلب إلى الأمين التنفيذي والمدير العام للآلية العالمية أن يُعزّزا تعاونهما على الصعيد الإقليمي عن طريق ضمان تناول القضايا التي تنفرد بها شتى المناطق والمبيّنة في برنامج العمل المشترك، وتيسير التعاون فيما بين البلدان المتأثرة الأطراف في تلك المناطق؛
    14. We underline the fundamental importance of an effective IAEA safeguards system in preventing nuclear proliferation and facilitating cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. UN 14 - ونؤكد الأهمية الأساسية لنظام فعال لضمانات الوكالة لمنع انتشار الأسلحة النووية وتيسير التعاون في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    (d) Organizing specific activities and events and facilitating cooperation with and among selected sectors of society and actors involved in the implementation of the international environmental agenda; UN )د( تنظيم أنشطة ومناسبات محددة، وتيسير التعاون مع قطاعات اجتماعية وجهات فاعلة مختارة تشارك في تنفيذ برنامج البيئة الدولي، وتسهيل التعاون بين هذه القطاعات والجهات؛
    :: Coordinating and facilitating cooperation between women's organizations through common seminars and campaigns regarding women's issues as well as annual networking conferences with partners from the South UN :: تنسيق وتسهيل التعاون بين المنظمات النسائية من خلال تنظيم حلقات دراسية وحملات مشتركة بالنسبة للمسائل المتعلقة بالمرأة، وكذلك عقد مؤتمرات سنوية عن طريق الرابط الشبكي مع شركاء من الجنوب.
    The P5 underlined the fundamental importance of an effective International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards system in preventing nuclear proliferation and facilitating cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. UN وشدد الأعضاء الخمسة على الأهمية الأساسية لفعالية نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في منع انتشار الأسلحة النووية وتسهيل التعاون في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more