"and facilitating the participation" - Translation from English to Arabic

    • وتيسير مشاركة
        
    • وتسهيل مشاركة
        
    • وتيسير اشتراك
        
    • وتيسير مشاركتها
        
    Promoting and facilitating the participation of children is a relatively new area of work for UNICEF. UN وتشجيع وتيسير مشاركة الأطفال هما مجال حديث نسبيا من مجالات عمل اليونيسيف.
    Other projects included promoting political tolerance in Malawi, advancing women in local governance in Mozambique and facilitating the participation of women in local budgetary processes in the Niger. UN وشملت المشاريع الأخرى تشجيع التسامح السياسي في ملاوي، والنهوض بدور المرأة في الحوكمة المحلية في موزامبيق، وتيسير مشاركة المرأة في عمليات الميزنة المحلية في النيجر.
    Furthermore, CAS supported 51 meetings of constituted bodies by providing logistical arrangements and facilitating the participation of Parties and observer organizations. UN وعلاوة على ذلك، دعّم البرنامج 51 اجتماعاً من اجتماعات الهيئات المنشأة من خلال توفير الترتيبات اللوجستية وتيسير مشاركة الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب.
    On this basis, the programme component aims at creating public-private platforms for dialogue and facilitating the participation of centres of knowledge in the policy debate. UN وبناءً على ذلك، يستهدف هذا المكوِّن البرنامجي إنشاء منصّات للحوار بين القطاعين العام والخاص وتسهيل مشاركة مراكز المعرفة في النقاش السياساتي.
    UNEP is committed to encouraging and facilitating the participation of indigenous peoples in global environmental negotiations, including in the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environmental Forum. UN وبرنامج البيئة ملتزم بتشجيع وتيسير اشتراك السكان الأصليين في المفاوضات البيئية العالمية، بما فيها ما يجري داخل مجلس إدارة برنامج البيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي.
    (b) Providing documentation and facilitating the participation of Governments in the sessions of the Governing Council and the meetings of its subsidiary bodies. UN (ب) تزويد الحكومات بالوثائق وتيسير مشاركتها في دورات مجلس الإدارة وفي اجتماعات الهيئات الفرعية.
    Decisions on the location of meetings other than at the seat of the UNFCCC secretariat shall take into account the benefits of venue rotation, particularly in developing countries, and facilitating the participation of key stakeholders of the Committee. UN وتراعي القرارات المتعلقة بعقد الاجتماعات في مكان غير مقر أمانة الاتفاقية فوائد مناوبة المكان، لا سيما في البلدان النامية، وتيسير مشاركة الجهات المعنية الرئيسية في اللجنة.
    50. OHCHR continued its practice of sharing information on a regular basis and facilitating the participation of stakeholders in meetings, seminars and workshops which the Anti-Discrimination Unit convenes or to which it is invited. UN 50 - وواصلت المفوضية ممارستها في تبادل المعلومات بصفة منتظمة وتيسير مشاركة أصحاب المصلحة في الاجتماعات والحلقات الدراسية وحلقات العمل التي تعقدها وحدة مناهضة التمييز أو التي تدعى هي لحضورها.
    Regarding the latter, efforts are directed towards the identification of agricultural and non-agricultural income-generating activities and facilitating the participation of small producers in local, national and export markets. UN وبالنسبة للهدف الأخير، توجه الجهود نحو تحديد الأنشطة الزراعية وغير الزراعية المدرة للدخل وتيسير مشاركة صغار المنتجين في الأسواق المحلية والوطنية وأسواق التصدير.
    To this end, CARICOM countries participated constructively, I think, throughout the consultations and made several proposals that we believed would make a positive contribution to the strengthening of the United Nations human rights machinery and facilitating the participation of all Member States in the Council, including small States such as ours. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ساهمت بلدان الجماعة الكاريبية إسهاما بنّاء، فيما أعتقد، طوال المشاورات، وقدمت عدة مقترحات كنا نعتقد أنها ستقدم إسهاما إيجابيا في تعزيز جهاز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وتيسير مشاركة كل الدول الأعضاء في المجلس، بما في ذلك البلدان الصغيرة كبلداننا.
    One of the organization's constituent bodies also played a key role for the 2002 World Summit on Sustainable Development (WSSD), helping the host country with organizing the NGO conference, and facilitating the participation of several NGOs during the conference. UN كما اضطلعت إحدى هذه المنظمات التأسيسية بدور رئيسي في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002 من خلال مساعدتها البلد المضيف على تنظيم مؤتمر المنظمات غير الحكومية وتيسير مشاركة عدد من المنظمات غير الحكومية في المؤتمر.
    77. While NGOs, especially grass-roots organizations, have an important role to play in supporting and facilitating the participation of people living in poverty, they are not a proxy. UN 77- ورغم أن المنظمات غير الحكومية، وخصوصاً المنظمات العاملة على مستوى القاعدة الشعبية، تؤدي دوراً هاماً في دعم وتيسير مشاركة من يعيشون في فقر، فإنها لا تمثل " وكيلاً " عنهم.
    (d) Supporting and facilitating the participation of all institutional and non-institutional stakeholders, including civil society and the business sector, in the financing for development process; UN (د) دعم وتيسير مشاركة جميع الأطراف المؤسسية وغير المؤسسية المعنية، بما في ذلك المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية، في عملية تمويل التنمية؛
    " (c) Supporting and facilitating the participation of non-institutional stakeholders (civil society and the business sector) in events related to the financing for development process; UN " (ج) دعم وتيسير مشاركة الجهات غير المؤسسية صاحبة المصلحة (المجتمع المدني وقطاع الأعمال) في الأحداث المتصلة بعملية تمويل التنمية؛
    (d) Supporting and facilitating the participation of all institutional and non-institutional stakeholders, including civil society and the business sector, in the financing-for-development process; UN (د) دعم وتيسير مشاركة جميع الأطراف المؤسسية وغير المؤسسية المعنية، بما في ذلك المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية، في عملية تمويل التنمية؛
    (d) Supporting and facilitating the participation of all institutional and non-institutional stakeholders, including civil society and the business sector, in the financing for development process; UN (د) دعم وتيسير مشاركة جميع أصحاب المصلحة المؤسسية وغير المؤسسين، بما في ذلك المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية في تمويل عملية التنمية؛
    It has been funding and facilitating the participation of non-governmental organization members in the regional preparatory meetings and has been funding their preparations for the Conference. UN كما يقوم بتمويل وتسهيل مشاركة أعضاء المنظمات غير الحكومية في الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية وبتمويل أعمالها التحضيرية للمؤتمر.
    The project seeks to do this through simplifying and harmonizing trade procedures throughout the transaction chain; implementing automated processes and information technology for administration and commerce; and facilitating the participation of SMEs in electronic business. UN ويسعى المشروع إلى تحقيق ذلك عن طريق تبسيط الإجراءات التجارية ومواءمتها في مختلف أطوار الصفقات؛ وتوظيف العمليات الآلية وتكنولوجيا المعلومات في مجالي الإدارة والتجارة؛ وتسهيل مشاركة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في التجارة الإلكترونية.
    A. Guidelines and modalities 91. Over the past 50 years the United Nations system has developed guidelines, selection criteria and operational procedures for managing procurement contracts, accepting philanthropic donations, implementing volunteer arrangements and facilitating the participation of non-state actors, including business associations, in intergovernmental processes. UN 91 - وضعت منظومة الأمم المتحدة عبر السنوات الخمسين الماضية مبادئ توجيهية،ومعايير اختيار، وإجراءات تنفيذية، لإدارة عقود الشراء، وقبول الهبات الخيرية، وتنفيذ ترتيبات المتطوعين، وتسهيل مشاركة الأطراف الفاعلة غير الحكومية، بما في ذلك رابطات الأعمال التجارية، في العمليات الحكومية الدولية.
    Cooperating in the development, diffusion, and transfer of less greenhouse gas emitting advanced fossil-fuel technologies, and/or technologies relating to fossil fuels that capture and store greenhouse gases, and encouraging their wider use; and facilitating the participation of the least developed countries and other non-Annex I Parties in this effort; UN (د) التعاون في تطوير، ونشر، ونقل تكنولوجيات وقود أحفوري متقدمة ذات انبعاثات أقل من غازات الدفيئة و/أو تكنولوجيات تتعلق بالوقود الأحفوري قادرة على امتصاص وتخزين غازات الدفيئة، والتشجيع على استخدامها على نطاق أوسع؛ وتيسير اشتراك أقل البلدان نمواً والأطراف الأخرى غير المدرجة في المرفق الأول، في هذا الجهد؛
    Cooperating in the development, diffusion, and transfer of less-greenhouse-gas-emitting advanced fossil-fuel technologies, and/or technologies relating to fossil fuels that capture and store greenhouse gases, and encouraging their wider use; and facilitating the participation of the least developed countries and other non-Annex I Parties in this effort UN (د) التعاون في تطوير، ونشر، ونقل تكنولوجيات وقود أحفوري متقدمة ذات انبعاثات أقل من غازات الدفيئة و/أو تكنولوجيات تتعلق بالوقود الأحفوري قادرة على امتصاص وتخزين غازات الدفيئة، والتشجيع على استخدامها على نطاق أوسع؛ وتيسير اشتراك أقل البلدان نمواً والأطراف الأخرى غير المدرجة في المرفق الأول، في هذا الجهد
    (b) Providing documentation and facilitating the participation of Governments in the sessions of the Governing Council and the meetings of its subsidiary bodies. UN )ب( تزويد الحكومات بالوثائق وتيسير مشاركتها في دورات مجلس اﻹدارة وفي اجتماعات الهيئات الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more