"and facilities and infrastructure" - Translation from English to Arabic

    • والمرافق والهياكل الأساسية
        
    • والمرافق والبنية التحتية
        
    • وبند المرافق والهياكل الأساسية
        
    Additional resources are also included under operational costs in view of additional requirements for air transportation and facilities and infrastructure. UN كما أدرجت موارد إضافية في إطار التكاليف التشغيلية نظرا للاحتياجات الإضافية للنقل الجوي والمرافق والهياكل الأساسية.
    Currency rate fluctuations also resulted in increased requirements under national staff and facilities and infrastructure. UN كما أدت التقلبات في أسعار الصرف إلى زيادة الاحتياجات تحت بنود الموظفين الوطنيين والمرافق والهياكل الأساسية.
    Additional resources are also included under operational costs in view of additional requirements for air transportation and facilities and infrastructure. UN كما أدرجت موارد إضافية في إطار التكاليف التشغيلية نظرا للاحتياجات الإضافية للنقل الجوي والمرافق والهياكل الأساسية.
    The increase is attributed to post resources, information technology, and facilities and infrastructure. UN وتعزى هذه الزيادة إلى الموارد المخصصة للوظائف وتكنولوجيا المعلومات والمرافق والهياكل الأساسية.
    The additional requirements are offset in part by reduced operational costs in the areas of information technology, communications, and facilities and infrastructure. UN ويقابل الاحتياجات الإضافية جزئياً انخفاض في التكاليف التشغيلية في مجالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمرافق والهياكل الأساسية.
    While the overall increase in non-post resources is 1.9 per cent, the Advisory Committee notes that the provisions for general temporary assistance and facilities and infrastructure are increasing substantially and that the overall increase appears modest because of the decrease in the provision for information technology. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه في حين بلغت الزيادة الإجمالية في الموارد غير المتصلة بالوظائف 1.9 في المائة، فإن الاعتمادات المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة والمرافق والهياكل الأساسية قد زادت بدرجة كبيرة، وأن الزيادة الإجمالية تبدو متواضعة بسبب خفض الاعتمادات المخصصة لتكنولوجيا المعلومات.
    The increase in post resources is attributable to additional posts authorized for the current period to provide for backstopping to peacekeeping operations while that of non-post resources were for, inter alia, consultants, general temporary assistance and facilities and infrastructure. UN وتُعزى الزيادة في الموارد المتعلقة بالوظائف إلى وظائف إضافية مأذون بها للفترة الحالية لتغطية دعم عمليات حفظ السلام، بينما تشمل الزيادة في الموارد من غير الوظائف جملة أمور منها الاستشاريون والمساعدة المؤقتة العامة والمرافق والهياكل الأساسية.
    The resources proposed for information technology, communications and facilities and infrastructure should also be adjusted downward, to $65,600, $31,400 and $33,000, respectively. UN وينبغي كذلك تخفيض الموارد المقترحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمرافق والهياكل الأساسية إلى مبلغ 600 65 دولار لتكنولوجيا المعلومات و 400 31 دولار للاتصالات و 000 33 دولار للمرافق والهياكل الأساسية.
    The unencumbered balance resulted mainly from lower actual travel costs per military observer/contingent member and savings under international staff and facilities and infrastructure. UN ويعزى الرصيد غير المربوط، أساسا، إلى نفقات سفر فعلية أقل لكل مراقب عسكري/أو فرد من أفراد القوة العسكرية ووفورات في إطار الموظفين الدوليين والمرافق والهياكل الأساسية.
    23. Concerning performance for the current period, preliminary data on expenditure indicated that there was potential for savings under civilian personnel and facilities and infrastructure. UN 23 - وفيما يتعلق بالأداء في الفترة الحالية، ذكر أن البيانات الأولية المتعلقة بالإنفاق تشير إلى وجود إمكانية لتحقيق وفورات في إطار الأفراد المدنيين والمرافق والهياكل الأساسية.
    8. Preliminary data on expenditure provided to the Committee for the current financial period indicate that there is a potential for savings under civilian personnel and facilities and infrastructure (see A/59/736 for the latest data). UN 8 - وتدل البيانات الأولية المقدمة إلى اللجنة عن الفترة المالية الجارية على وجود فرص لتحقيق وفورات تحت بندي الموظفين المدنيين، والمرافق والهياكل الأساسية (للاطلاع على آخر البيانات، انظر A/59/736).
    The Committee recalls, in this connection, that it requested that resources for communication, information technology, and facilities and infrastructure include a time frame for the completion of projects and that the status of implementation of tasks undertaken be reflected in the performance report (A/59/390, para. 32). UN وتذكر اللجنة في هذا الصدد بأنها كانت قد طلبت أن تدرج في الموارد المطلوبة تحت أبواب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والمرافق والهياكل الأساسية الأطر الزمنية اللازمة لإتمام المشاريع وأن يحدد المستوى الذي بلغه تنفيذ هذه المشاريع في تقرير الأداء (A/59/390، الفقرة 32).
    The increase is attributable mainly to increased requirements under air transportation and facilities and infrastructure, as described in paragraph 15 (a) and (b) above. UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى زيادة الاحتياجات تحت بند النقل الجوي والمرافق والهياكل الأساسية على النحو المبين في الفقرة 15 (أ) و (ب) أعلاه.
    The Advisory Committee notes that the Secretary-General's proposals for the 2014/15 interim resource requirements reflect 50 per cent of the 2013/14 approved resources under all categories of expenditure except for military and police personnel and facilities and infrastructure. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مقترحات الأمين العام بشأن الاحتياجات المؤقتة من الموارد للفترة 2014/2015 تشكل نسبة 50 في المائة من الموارد المعتمدة للفترة 2013/2014 في إطار جميع فئات الإنفاق باستثناء الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والمرافق والهياكل الأساسية.
    33. The increase is attributable mainly to higher requirements under air transportation and facilities and infrastructure as detailed in paragraph 23 (b) and (c) above. UN 33 -وتعزى الزيادة في المقام الأول إلى ازدياد الاحتياجات تحت بندي النقل الجوي والمرافق والهياكل الأساسية على النحو المفصل في الفقرة 23 (ب) و (ج) أعلاه.
    221. The variance of $154,600 between the resources proposed for 2014 and the 2013 approved budget is attributable mainly to proposed reductions under official travel and facilities and infrastructure mainly related to the relocation of the Office from Rome to Dakar. UN 221 - وبصفة رئيسية يرجع الفرق البالغ 600 154 دولار بين الموارد المقترحة لعام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 إلى التخفيضات المقترحة تحت بند السفر في مهام رسمية والمرافق والهياكل الأساسية والتي تتصل أساسا بنقل المكتب من روما إلى داكار.
    The Advisory Committee notes that the projected overexpenditure ($8,561,700) is mostly due to additional requirements for air transportation ($7,191,300) and facilities and infrastructure ($1,625,500). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الزيادة المتوقعة في النفقات (700 561 8 دولار) ترجع في معظمها إلى وجود احتياجات إضافية للنقل الجوي (300 191 7 دولار) والمرافق والهياكل الأساسية (500 625 1 دولار).
    The net increase is mostly due to additional resources proposed for air transportation ($25,096,600) and facilities and infrastructure ($22,675,000) reflecting the proposed expansion in the provinces. UN ويعزى الجزء الأكبر من صافي الزيادة إلى الموارد الإضافية المقترحة للنقل الجوي (600 096 25 دولار) والمرافق والهياكل الأساسية (000 675 22 دولار) التي تبين التوسع المقترح في المقاطعات.
    These are partially offset by increased requirements for international staff ($11,471,700), general temporary assistance ($4,582,600) and facilities and infrastructure ($2,941,700). UN وقد قابلها جزئيا انخفاض الاحتياجات من الموظفين الدوليين (700 471 11 دولار)، والمساعدة المؤقتة العامة (600 582 4 دولار)، والمرافق والهياكل الأساسية (700 941 2 دولار).
    The Advisory Committee notes that the projected overexpenditure ($8,561,700) is mostly due to additional requirements for air transportation ($7,191,300) and facilities and infrastructure ($1,625,500). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الزيادة المتوقعة في النفقات (700 561 8 دولار) ترجع في معظمها إلى وجود احتياجات إضافية للنقل الجوي (300 191 7 دولار)، والمرافق والبنية التحتية (500 625 1 دولار).
    These are mostly related to the proposed purchase of equipment under information technology ($659,400) and facilities and infrastructure ($166,000). UN وتتصل تلك الاحتياجات أساسا باقتراح شراء معدات في إطار بند تكنولوجيا المعلومات (400 659 دولار) وبند المرافق والهياكل الأساسية (000 166 دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more