"and fair elections" - Translation from English to Arabic

    • والنزيهة
        
    • الانتخابات ونزاهتها
        
    • ونزاهة العمليات الانتخابية
        
    • انتخابات حرة
        
    • الحرة والعادلة
        
    Free and fair elections in Jammu and Kashmir have been regularly held, and people have regularly exercised their right to franchise in order to elect their representatives. UN إن الانتخابات الحرة والنزيهة تُجرى بانتظام في جامو وكشمير، والناس يمارسون بانتظام حقهم في التصويت لانتخاب ممثليهم.
    The recent summit of ASEAN had underscored the need for national reconciliation and free and fair elections in Myanmar. UN وقد أكدت قمة أمم جنوب شرق آسيا الحاجة إلى المصالحة الوطنية والانتخابات الحرة والنزيهة في ميانمار.
    An active legislature, a free judiciary, free and fair elections and a vibrant civil society are the bulwarks of democracy. UN إن التشريع الفعال، والقضاء الحر، والانتخابات الحرة والنزيهة والمجتمع المدني الحيوي هي حصون الديمقراطية.
    The European Union underlines that free and fair elections are an indispensable step in the process of consolidating democratic institutions. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أن حرية الانتخابات ونزاهتها تشكلان خطوة لا غنى عنها في عملية توطيد المؤسسات الديمقراطية.
    By ensuring free and fair elections, political leaders in the region should keep their countries on the right path to European integration. UN ويجب على القادة السياسيين في المنطقة إبقاء بلادهم على الطريق السليم المؤدي إلى الاندماج الأوروبي، وذلك بضمان حرية الانتخابات ونزاهتها.
    Free and fair elections are the cornerstone of any democracy. UN إن الانتخابات الحرة والنزيهة هي محور كل ديمقراطية.
    Our aim must be clear: to make the upcoming national elections an example of free and fair elections. UN إن هدفنا ينبغي أن يكون واضحا: أن نجعل الانتخابات القومية المقبلة مثالا للانتخابات الحرة والنزيهة.
    Free and fair elections are the foundation of a democracy. UN إن الانتخابات الحرة والنزيهة هي عماد الديمقراطية.
    SADC will, therefore, continue to promote the conducting of free and fair elections in the region. UN ولذلك ستواصل الجماعة تشجيع إجراء الانتخابات الحرة والنزيهة في المنطقة.
    We are committed to doing all that is required to ensure that the election process is fully compatible with international standards for free and fair elections. UN ونحن ملتزمون بعمل كل ما يلزم لضمان أن تكون عملية الانتخابات مستوفية تماما للمعايير الدولية للانتخابات الحرة والنزيهة.
    We are proud of our democracy, our free and fair elections, our human rights and our rule of law. UN ونحن فخورون بديمقراطيتنا وبانتخاباتنا الحرة والنزيهة وبحقوق إنساننا وبسيادة القانون لدينا.
    Free and fair elections bring power to people, thus eliminating the power of cleptocratic pseudo-elites. UN فالانتخابات الحرة والنزيهة تعطي السلطة للشعب، وتستبعد بذلك سلطة النخبة الكاذبة الفاسدة.
    The African Group is convinced that the salvation of the country lies in respect for the constitution, the rule of law and free and fair elections. UN والمجموعة الأفريقية مقتنعة بأن خلاص ذلك البلد يكمن في احترام الدستور، وسيادة القانون والانتخابات الحرة والنزيهة.
    The deployment of thousands of domestic observers under the coordination of the Foundation for Free and fair elections is especially encouraging. UN ويمثل نشر آلاف المراقبين الداخليين بتنسيق من مؤسسة الانتخابات الحرة والنزيهة عنصرا مشجعا بوجه خاص.
    The Centre is assisting Cambodian institutions and individuals in conceptualizing and drafting a legal framework for free and fair elections. UN ويقدم المركز المساعدة للمؤسسات ولﻷفراد في كمبوديا لوضع المفاهيم والاطر القانونية اللازمة لحرية الانتخابات ونزاهتها.
    It is safe to conclude that the print media contributed positively to creating an atmosphere conducive to free and fair elections. UN ويمكن بصورة مأمونة استخلاص أن وسائط الاعلام المطبوعة قد أسهمت بصورة إيجابية في تهيئة مناخ موات لحرية الانتخابات ونزاهتها.
    The parties would abide by the technical arrangements made by IEC in that regard, reject violence and make every effort to ensure free and fair elections. UN وتلتزم اﻷحزاب بالترتيبات التقنية التي تتخذها اللجنة الانتخابية المستقلة في هذا الشأن، وترفض أعمال العنف وتبذل كل جهد ممكن لضمان حرية الانتخابات ونزاهتها.
    Recalling that the verification of free and fair elections should cover the entire time span of the electoral process, and noting that assistance by the United Nations to Member States should continue on a case-by-case basis in accordance with the evolving needs of requesting countries, UN وإذ تشير إلى أن التحقق من حرية الانتخابات ونزاهتها ينبغي أن يغطي فترة العملية الانتخابية بأكملها، وإذ تلاحظ أن المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى الدول الأعضاء ينبغي أن تستمر على أساس كل حالة بمفردها وفقا للاحتياجات المتغيرة للبلدان التي تطلبها،
    During the seminar statements endorsing internationally accepted principles relating to free and fair elections were made by King Sihanouk, First Prime Minister Prince Ranariddh and Minister of the Interior Sar Kheng, among others. UN وكان من بين اﻷشخاص الذين أدلوا ببيانات أثناء المؤتمر بشأن المبادئ المقبولة دوليا لحرية الانتخابات ونزاهتها الملك سيهانوك، ورئيس الوزراء اﻷول اﻷمير راناريده، ووزير الداخلية سار خنغ.
    Multilateral organizations should continue to provide assistance to free and fair elections across the globe. UN - المنظمات المتعددة الآفاق يجب أن تستمر في تقديم الدعم لضمان حرية ونزاهة العمليات الانتخابية حول العالم.
    :: Three public reports related to the elections monitoring exercise increased awareness of the need for free and fair elections. UN :: أدت ثلاثة تقارير عامة متصلة بعملية رصد الانتخابات إلى تحسين الوعي بالحاجة إلى إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    The Cambodia office plans to continue this Programme in 1998 with the addition of a section on the role of the military during free and fair elections. UN ويعتزم مكتب كمبوديا مواصلة هذا البرنامج في عام ٨٩٩١ بإضافته فرعاً عن دور العسكريين أثناء الانتخابات الحرة والعادلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more