"and family health" - Translation from English to Arabic

    • وصحة الأسرة
        
    • والصحة الأسرية
        
    • الأسرة العالمية
        
    • الصحية اﻷسرية
        
    • ومراقبة صحة الأسرة
        
    Improved nutritional status and family health correlates with female control of family budgets. UN وتحسين الوضع التغذوي وصحة الأسرة مقترنان بتحكم المرأة في ميزانية الأسرة.
    :: To place reproductive and family health on the agenda for policy makers, the public and the media. UN :: وضع الصحة الإنجابية وصحة الأسرة في جدول أعمال صانعي السياسات وعامة الجمهور ووسائل الإعلام.
    :: To educate policy makers and decision makers at all levels of Governments about issues relevant to the reproductive and family health. UN :: توعية صانعي السياسات وصانعي القرارات على كافة المستويات الحكومية بالمسائل ذات الصلة بالصحة الإنجابية وصحة الأسرة.
    The Ministry of Health supplies family planning devices to mother-and-child clinics in Jordan. According to the Population and family health Survey, the take-up rate for family planning methods is 59 per cent. UN توفر وزارة الصحة وسائل تنظيم الأسرة في مراكز الأمومة والطفولة في المملكة حيث إن معدل انتشار وسائل تنظيم الأسرة حسب مسح السكان والصحة الأسرية 59 في المائة؛
    Caesarean deliveries were performed in 27.7 per cent of all births, a higher rate than the 18.5 per cent reported in the 2007 population and family health survey. UN وكانت نسبة من اخضعن للولادة القيصرية 27.7 في المائة، وهي نسبة أعلى من النسبة التي بينها مسح السكان والصحة الأسرية للعام 2007 والتي بلغت 18.5 في المائة.
    Association for Reproductive and family health UN الأسرة العالمية الطيبة
    :: To work with entertainment and news media to foster public awareness and support for model reproductive and family health programmes. UN :: العمل مع وسائل الترفيه والإعلام على تعزيز وعي الجمهور وتوطيد الدعم من أجل برامج نموذجية للصحة الإنجابية وصحة الأسرة.
    In particular, the education of girls and women had a direct effect on poverty reduction, economic growth, improved child survival rates, and family health in general. UN وبالذات فإن تعليم الفتيات والنساء ينجم عنه أثر مباشر بالنسبة للحد من الفقر وللنمو الاقتصادي وتحسين معدلات بقاء الأطفال وصحة الأسرة بشكل عام.
    Women have been the direct target of several initiatives, including on reproductive health and family health in general. UN واستهدفت عدة مبادرات المرأة مباشرة، بما في ذلك بشأن الصحة الإنجابية وصحة الأسرة بوجه عام.
    The Association for Reproductive and family health, a leading, indigenous nongovernmental, not-for-profit organization in Nigeria, was established in 1989 and registered in 1991 with the Corporate Affairs Commission. UN رابطة الصحة الإنجابية وصحة الأسرة هي منظمة رائدة محلية غير حكومية وغير هادفة للربح في نيجيريا، أنشئت في عام 1989 وسُجلت في عام 1991 لدى لجنة الشؤون المؤسسية.
    However, according to the 2010 demographic and family health survey, the average number of years of schooling completed by half of women of childbearing age was 10.1, that is, up to the fourth year of secondary education, or one year more than in 2000. UN ورغم ذلك، ووفقاً للدراسة الاستقصائية للسكان وصحة الأسرة لعام 2010، فإن متوسط سنوات الدراسة بالنسبة لنصف النساء في سن الإنجاب كان 10.1 سنة، وهو ما يوافق السنة الرابعة من التعليم الثانوي؛ وهو ما يعادل سنة دراسية إضافية مقارنة بعام 2000.
    International Day of the Family " Family and family health " in partnership with the United Nations Focal Point on the Family (Department of Economic and Social Affairs). UN اليوم الدولي للأسرة، " الأسرة وصحة الأسرة " بالشراكة مع منسق الأمم المتحدة المعني بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    14. Dr. Rosenfield is currently the Director of the Department of Population and family health at the Mailman School of Public Health of Columbia University. UN 14 - ويشغل الدكتور روزنفيلد حاليا منصب مدير إدارة السكان وصحة الأسرة في كلية ميلمان للصحة العامة في جامعة كولومبيا.
    The continuing lack of men’s involvement disadvantages women because as a consequence, men are poorly educated on their responsibilities concerning personal and family health and the needs of their partners. UN والافتقار المستمر لمشاركة الرجال يضر بالمرأة لأنه يترتب على ذلك أن تصبح ثقافة الرجال ضئيلة فيما يتعلق بمسؤولياتهم عن الصحة الشخصية وصحة الأسرة واحتياجات شريكاتهم.
    Club members developed child-spacing and family health investigation centres at Lere and Zaria, Kaduna State, Nigeria, to educate families about the benefits of spacing childbirth. UN فقد أنشأ أعضاء الناديين مركزين لبحوث المباعدة بين الولادات وصحة الأسرة في ليري وزاريا بمقاطعة كادونا، نيجيريا، بغية توعية الأسر بفوائد المباعدة بين الولادات.
    40. Peru is undertaking, in the National Institute of Statistics and Information, a survey on demography and family health to collect information and data over a period of five years. UN 40 - وفي بيرو، يجري المعهد الوطني للإحصاءات والمعلومات، دراسة استقصائية حول الديموغرافيا والصحة الأسرية بهدف جمع معلومات وبيانات على مدى فترة 5 أعوام.
    Source: Department of Statistics (2003), Jordan Population and family health Survey, 2002. UN المصدر: دائرة الإحصاءات العامة (2003) مسح السكان والصحة الأسرية في الأردن 2002.
    Department of Statistics (2003), Population and family health survey, 2002 UN دائرة الإحصاءات العامة (2003) مسح السكان والصحة الأسرية في الأردن 2002
    123. Conducted during 2003/04, the population and family health survey also revealed progress in relation to prenatal care and delivery under medical supervision. UN 123- وأظهرت الدراسة التي أُجريت في عام 2003-2004 بشأن السكان والصحة الأسرية تقدماً في مجال الخدمات الطبية قبل الولادة وأثناء الولادة في وسط مراقَب.
    Association for Reproductive and family health UN الأسرة العالمية الطيبة
    Innovative school-based programmes have been started on the promotion of healthy lifestyles and family health education in Botswana, Kenya, Uganda and Zimbabwe. UN وجرى البدء في تنفيذ برامج مدرسية ابتكارية بشأن الترويج ﻷساليب حياتية صحية وللتوعية الصحية اﻷسرية في أوغندا وبوتسوانا وزمبابوي وكينيا.
    The scope of the study was to analyse the gender roles and socio-economic issues -- from preparation of fish ponds to harvesting; marketing; processing; access to credit and control over income and family health and nutrition. UN ويشمل نطاق الدراسة تحليل الأدوار الجنسانية والقضايا الاقتصادية والاجتماعية من مرحلة إعداد برك الأسماك إلى مرحلة الحصاد والتسويق والتجهيز والحصول على الائتمانات والتحكم في الدخل ومراقبة صحة الأسرة والتغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more