"and family support" - Translation from English to Arabic

    • والدعم الأسري
        
    • ودعم الأسرة
        
    • الدعم الأسري
        
    • دعم الأسر
        
    • دعم الناجين وأسر
        
    The project was set up to develop and foster an integrated and coordinated approach to service delivery across health, education and family support services. UN وقد وضع المشروع لتطوير وتشجيع نهج متكامل ومنسق تجاه تقديم الخدمات في مجالات الصحة والتعليم والدعم الأسري.
    39. The Comprehensive Child and family support Centre Plan has made practical provision for children aged between 0 and 3 years, through various methods including early learning, preschool education, nutrition and family support. UN 39- وأفضت خطة مراكز الرعاية الشاملة للطفل والأسرة إلى ترسيخ رعاية الأطفال من الفئة العمرية صفر-3 سنوات بطرق مختلفة من بينها التحفيز في الوقت المناسب والتعليم الأولي والتغذية والدعم الأسري.
    The Committee recommends that the State party clarify the legal status of children without family who leave institutional care, and provide them with adequate family substitute and family support services, as well as community-based services. UN وتوصي اللجنة بأن توضح الدولة الطرف الوضع القانوني للأطفال المحرومين من الأسرة الذين يغادرون مؤسسات الرعاية وأن توفر لهم خدمات الحضانة والدعم الأسري المناسبة، إضافة إلى الخدمات المجتمعية.
    Due consideration should be given to the importance of the family and family support structures for the protection of children; UN `6` أن يولى الاعتبار الواجب إلى أهمية هياكل الأسرة ودعم الأسرة لحماية الطفل؛
    Due consideration should be given to the importance of the family and family support structures for the protection of children; UN ' 6` أن يولى الاعتبار الواجب إلى أهمية هياكل الأسرة ودعم الأسرة لحماية الطفل؛
    Care of older persons by the family and family support structures were major issues that were debated. UN وكانت رعاية الأسرة للمسنين وهياكل الدعم الأسري من المسائل الرئيسية التي نوقشت.
    d. Updating and maintaining communication tools such as e-rooms/e-portal and websites through which survivors and assigned focal points (family focal points and family support teams) will be able to facilitate the updating of shared information. UN د - تحديث وصيانة أدوات الاتصال مثل الغرف الإلكترونية/البوابات الإلكترونية، ومواقع الإنترنت التي يتمكن بواسطتها الناجون ونقاط الاتصال المعينة (نقاط الاتصال الخاصة بالأسر وأفرقة دعم الأسر) من تيسير تحديث المعلومات المشتركة.
    Moreover, according to the Committee, non-citizens should be able to access non-contributory schemes for income support, affordable access to health care and family support. UN وفضلاً عن ذلك، رأت اللجنة وجوب تمكين غير المواطنين من الوصول إلى المخططات غير القائمة على الاشتراكات لدعم دخلهم، وتيسير حصولهم على الرعاية الصحية والدعم الأسري.
    The Committee recommends that the State party clarify the legal status of children without family who leave institutional care, and provide them with adequate family substitute and family support services, as well as community-based services. UN وتوصي اللجنة بأن توضح الدولة الطرف الوضع القانوني للأطفال المحرومين من الأسرة الذين يغادرون مؤسسات الرعاية وأن توفر لهم خدمات الحضانة والدعم الأسري المناسبة، إضافة إلى الخدمات المجتمعية.
    The centre aims to eventually serve children from the ages of 0-18 providing comprehensive services including treatment, prevention and family support for mentally and physically challenged individuals; UN ويرمي المركز إلى التوصل في النهاية إلى خدمة الأطفال الذين يتراوح عمرهم بين صفر و18 سنة عن طريق توفير خدمات شاملة، بما في ذلك خدمات العلاج، والوقاية، والدعم الأسري للأفراد المصابين بعجز عقلي أو جسدي؛
    The centre aims at eventually serving children age 018, providing comprehensive services including treatment, prevention and family support for mentally and physically challenged individuals; UN ويهدف المركز إلى خدمة الأطفال الذين يتراوح عمرهم بين صفر و18 سنة عن طريق توفير خدمات شاملة، بما في ذلك خدمات العلاج، والوقاية، والدعم الأسري للأفراد المصابين بعجز عقلي أو جسدي؛
    Low-income families with young children can receive coaching on parenting skills, counselling and family support, and assistance in enrolling their children in kindergarten and childcare. UN ويمكن للأسر المنخفضة الدخل تلقي تدريبا بشأن مهارات الأبوة والأمومة، والمشورة والدعم الأسري والمساعدة في تسجيل أطفالهم في دور حضانة الأطفال ورعاية الأطفال.
    23. In countries where the policy has been to house many groups of persons with disabilities in separate and large institutions States should reorient their policies towards community-based services and family support. UN 23 - وفي البلدان التي ترمي فيها السياسة العامة إلى إيواء العديد من مجموعات المعوقين في مؤسسات منفصلة وكبيرة، ينبغي للدول أن تعيد توجيه سياساتها نحو الخدمات المجتمعية والدعم الأسري.
    48 Chile had recently extended the scope of its social protection programmes and adopted social policies that contributed to women's empowerment, gender equality and family support. UN 48 - وأشارت إلى أن شيلي وسعت مؤخرا نطاق برامجها للحماية الاجتماعية واعتمدت سياسات اجتماعية أسهمت في تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين ودعم الأسرة.
    In this regard, the Committee recommends that the State party, in accordance with article 4 of the Convention, further increase budget allocations for the implementation of the rights recognized in the Convention and especially for health, education and family support. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل، وفقاً لأحكام المادة 4 من الاتفاقية، زيادة اعتمادات الميزانية المخصصة لإعمال الحقوق المعترف بها في الاتفاقية ولا سيما الحقوق المتصلة بالصحة والتعليم ودعم الأسرة.
    2. In line with the recommendations of the report, Chile had recently extended the scope of its social protection programmes and adopted social policies that contributed to women's empowerment, gender equality and family support. UN 2 - وقال إن شيلي قامت مؤخرا، تمشيا مع التوصيات الواردة في التقرير، بمد نطاق برامجها للحماية الاجتماعية واعتمدت سياسات اجتماعية تسهم في تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين ودعم الأسرة.
    In this regard, the Committee recommends that the State party, in accordance with article 4 of the Convention, further increase budget allocations for the implementation of the rights recognized in the Convention and especially for education, health care and family support. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل، وفقاً لأحكام المادة 4 من الاتفاقية، زيادة اعتمادات الميزانية المخصصة لإعمال الحقوق المعترف بها في الاتفاقية ولا سيما الحقوق المتصلة بالرعاية الصحية والتعليم ودعم الأسرة.
    33. Indicate to what extent non-nationals benefit from non-contributory schemes for income support, access to health care and family support. UN 33- ويرجى بيان مدى استفادة غير المواطنين من برامج الضمان غير القائمة على الاشتراكات للحصول على دعم الدخل، والحصول على الرعاية الصحية ودعم الأسرة().
    (v) Parental capacity-building and family support as the primary preventive measures, while strengthening child protection in school and in the community; UN `5` بناء قدرات الوالدين وتوفير الدعم الأسري باعتبارهما تدبيري المنع الرئيسيين، مع تعزيز حماية الطفل في المدرسة وداخل المجتمع؛
    (v) Parental capacity-building and family support as the primary preventive measures, while strengthening child protection in school and in the community; UN `5` بناء قدرات الوالدين وتوفير الدعم الأسري باعتبارهما تدبيري المنع الرئيسيين، مع تعزيز حماية الطفل في المدرسة وداخل المجتمع؛
    The reduction is offset in part by the inward redeployment of Emergency Preparedness and Support team resources to train family focal points and family support teams to serve as " first responders " in situ ($255,400); UN ويقابل هذا الانخفاض جزئيا النقل الداخلي لموارد فريق التأهب والدعم في حالات الطوارئ من أجل تدريب نقاط الاتصال الخاصة بالأسر وأفرقة دعم الأسر على العمل كـ " مستجيبين أوائل " في الموقع (400 255 دولار)؛
    A total of eight new posts are requested (1 D-1 Chief of Unit, 1 P-5 Senior Medical Officer, 1 P-4 Medical Officer, 1 P-4 Policy Officer, 1 P-3 Administrative Officer, 1 P-2 Associate Administrative Officer, 1 P-2 Associate Information Technology Officer, and 1 General Service (Other level) Survivor and family support Assistant). UN ويطلب ما مجموعه 8 وظائف جديدة (وظيفة برتبة مد-1 لرئيس الوحدة ووظيفة برتبة ف-5 لطبيب أقدم ووظيفة برتبة ف-4 لطبيب ووظيفة برتبة ف-4 لموظف لشؤون السياسات ووظيفة برتبة ف-3 لموظف إداري ووظيفة برتبة ف-2 لموظف إداري معاون ووظيفة برتبة ف-2 لموظف معاون مختص بتكنولوجيا المعلومات ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لمساعد لشؤون دعم الناجين وأسر الموظفين).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more