"and fatah al-intifada" - Translation from English to Arabic

    • وفتح الانتفاضة
        
    I continue to be concerned about the maintenance of paramilitary infrastructure on Lebanese territory by the Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command and Fatah al-Intifada, as it encroaches on Lebanese sovereignty. UN وإني لا أزال أشعر بالقلق إزاء إبقاء الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة بنية تحتية شبه عسكرية على الأراضي اللبنانية، لأن ذلك يشكل تعديا على السيادة اللبنانية.
    39. The presence of Palestinian military bases operated by the Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command and Fatah al-Intifada outside the officially established Palestinian refugee camps also continues to encroach on the sovereignty of Lebanon. UN 39 - وما زال وجود قواعد عسكرية تابعة للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة خارج المخيمات الفلسطينية الرسمية يشكل أيضا انتهاكا لسيادة لبنان.
    74. I am concerned by the continued presence of Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command and Fatah al-Intifada military bases in Lebanon and the threat they pose to the country's stability. UN 74 - ويساورني القلق من استمرار وجود قواعد عسكرية تابعة للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة في لبنان وما تشكله من تهديد لاستقرار البلد.
    37. There has been no change regarding the continued presence of the heavily armed positions belonging to the Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command and Fatah al-Intifada that straddle the border. UN 37 - ولم يطرأ أي تغيير فيما يتعلق باستمرار انتشار المواقع المدججة بالسلاح التابعة للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة على جانبي هذه الحدود.
    The Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command and Fatah al-Intifada continue to maintain paramilitary infrastructures on Lebanese territory, particularly along the Lebanese-Syrian border. UN ولا تزال الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة يحتفظان بهياكل شبه عسكرية على الأراضي اللبنانية، خاصة على طول الحدود اللبنانية - السورية.
    40. There has been no progress in the dismantling of military bases maintained by the Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command (PFLP-GC) and Fatah al-Intifada. UN ٤٠ - ولم يُحرز أي تقدم على صعيد تفكيك القواعد العسكرية التي تحتفظ بها الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة.
    Notwithstanding the decision taken in 2006 by the National Dialogue and confirmed in subsequent sessions, no progress was made during the reporting period with regard to dismantling the military bases of the Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command and Fatah al-Intifada in the country. UN فبالرغم من القرار الذي اتخذته هيئة الحوار الوطني في عام 2006، والذي جرى تأكيده في الجلسات اللاحقة، لم يحرز أي تقدم في ما يتعلق بتفكيك القواعد العسكرية الموجودة في البلد لكل من الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة، وفتح الانتفاضة.
    70. I am concerned by the continued presence of the PFLP-GC and Fatah al-Intifada military bases in Lebanon. UN 70 - ويساورني القلق أيضا إزاء استمرار وجود قواعد عسكرية في لبنان لكل من الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة.
    That incident highlighted once again the anomaly of PFLP-GC and Fatah al-Intifada military bases in Lebanon and the threat that they pose to Lebanon's sovereignty. UN وقد ألقى هذا الحادث الضوء مرة أخرى على الوضع الشاذ للقواعد العسكرية التابعة للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة في لبنان، وما تشكله من تهديد لسيادة لبنان.
    Furthermore, it is regrettable that again there was no progress in the disarmament of PFLP-GC and Fatah al-Intifada during the reporting period. UN ومما يدعو للأسف أيضا أنه لم يُحرَز، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أي تقدم في مجال نزع سلاح الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة.
    71. I reiterate in this context the need to implement earlier decisions of the National Dialogue, and specifically those related to the disarmament of non-Lebanese groups and the dismantling of the PFLP-GC and Fatah al-Intifada military bases. UN 71 - وأكرر في هذا السياق ضرورة تنفيذ القرارات السابقة لهيئة الحوار الوطني، وتحديدا تلك المتصلة بنزع سلاح الجماعات غير اللبنانية وتفكيك القواعد العسكرية للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة.
    34. There has been no progress on the dismantling of military bases maintained by the Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command (PFLP-GC) and Fatah al-Intifada. UN 34 - ولم يُحرز أي تقدم على صعيد تفكيك القواعد العسكرية التي تحتفظ بها الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة.
    According to the Government of Lebanon, many Fatah al-Islam members not only passed through Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command and Fatah al-Intifada bases on Lebanese soil but also underwent military training there. UN وحسب الحكومة اللبنانية، فإن العديد من عناصر فتح الإسلام لم يمروا فقط عن طريق قواعد الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة داخل الأراضي اللبنانية، ولكنهم تلقوا أيضا تدريبا عسكريا هناك.
    I further reiterate my call for the implementation of earlier decisions of the National Dialogue, specifically those relating to the disarmament of the nonLebanese groups and the dismantling of the military bases of the Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command and Fatah al-Intifada. UN وأود أيضا أن أكرر دعوتي إلى تنفيذ القرارات السابقة للحوار الوطني، وبخاصة تلك المتصلة بنزع سلاح الجماعات غير اللبنانية وتفكيك القواعد العسكرية للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة.
    Notwithstanding the decision taken in 2006 by the National Dialogue and confirmed in subsequent sessions, no progress was made during the reporting period with regard to dismantling the military bases of the Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command and Fatah al-Intifada in the country. UN وبالرغم من القرار الذي اتخذته هيئة الحوار الوطني في عام 2006، وجرى تأكيده في الجلسات اللاحقة، لم يحرز أي تقدم خلال الفترة المشمولة بالتقرير فيما يتعلق بتفكيك القواعد العسكرية للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة في البلد.
    I urge all parties to engage in the National Dialogue and to implement earlier decisions taken in that context, specifically those relating to the disarmament of non-Lebanese groups and the dismantling of Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command and Fatah al-Intifada military bases. UN وإنني أحث جميع الأطراف على المشاركة في هيئة الحوار الوطني، وتنفيذ المقررات التي اتخذت في وقت سابق في هذا السياق، ولا سيما منها تلك المتعلقة بنزع سلاح الجماعات غير اللبنانية، وتفكيك القواعد العسكرية للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة.
    I again call for the implementation of earlier decisions of the Dialogue, including for the disarmament of non-Lebanese groups and the dismantling of the military bases of the PFLP-GC and Fatah al-Intifada. UN وأدعو مرة أخرى إلى تنفيذ القرارات السابقة الصادرة عن الحوار الوطني، ولا سيما تلك المتصلة بنزع سلاح الجماعات غير اللبنانية وتفكيك القواعد العسكرية التابعة للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة.
    In this context, I also reiterate my call for the implementation of earlier decisions of the National Dialogue, specifically those relating to the disarmament of the non-Lebanese groups and the dismantling of the military bases of the Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command (PFLP-GC) and Fatah al-Intifada. UN وفي هذا السياق، أكرر أيضا دعوتي إلى تنفيذ قرارات الحوار الوطني السابقة، ولا سيما تلك المتعلقة بنزع سلاح الجماعات غير اللبنانية وتفكيك القواعد العسكرية التابعة للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة.
    I also reiterate my call for the implementation of earlier decisions of the National Dialogue, specifically those relating to the disarmament of the non-Lebanese groups and the dismantling of the military bases of the Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command and Fatah al-Intifada. UN وأكرر دعوتي إلى تنفيذ قرارات الحوار الوطني السابقة، ولا سيما تلك المتعلقة بنزع سلاح الجماعات غير اللبنانية وتفكيك القواعد العسكرية التابعة للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة.
    19. Security sources in Lebanon have continued to report shootings and explosions in and around paramilitary infrastructures in the eastern Beka'a Valley belonging to the Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command (PFLP-GC) and Fatah al-Intifada headquartered in Damascus, confirming that paramilitary training occurs in these facilities. UN 19 - وواصلت مصادر أمنية في لبنان التبليغ عن حوادث إطلاق نار وانفجارات في هياكل أساسية شبه عسكرية وحولها في وادي البقاع الشرقي الذي تسيطر عليه الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة التي يوجد مقرها في دمشق، مما يؤكد أن تدريباً شبه عسكري يجري في هذه المرافق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more