"and fate" - Translation from English to Arabic

    • ومصير
        
    • ومصيره
        
    • ومعرفة مصيره
        
    • ومصيرها
        
    • ومصيرهم
        
    • والمصير
        
    • ومعرفة مصيرهم
        
    • ومآل
        
    • و القدر
        
    • والمآل
        
    • ومآلها
        
    The Government and MILF vowed to cooperate fully with each other and with the ICRC in determining the identity, whereabouts, and fate of persons reported missing in the course of armed conflicts. UN وصرحت الحكومة وجبهة مورو الإسلامية للتحرير بأنهما ستتعاونان تعاوناً كاملاً مع بعضهما ومع اللجنة الدولية للصليب الأحمر لتحديد هوية وأماكن وجود ومصير الأشخاص المبلغ عن فقدانهم أثناء النـزاعات المسلحة.
    18. As underlined in resolution 61/155, effective measures must be taken to determine the identity and fate of persons reported missing. UN 18 - حسبما ورد في القرار 61/155، يجب اتخاذ تدابير فعالة لتحديد هوية ومصير الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين.
    There is a significant gap in knowledge on the sources, releases, transformations and fate of mercury in the aquatic environment. UN 15 - هناك فجوة كبيرة في المعارف المتعلقة بمصادر الزئبق والكميات المتسربة منه وتحولاته ومصيره في البيئة المائية.
    On the second anniversary of Mr. Davani's disappearance, the Special Representative requested the Government to further the investigation in order to clarify his whereabouts and fate. UN وبعد مرور سنتين على اختفاء السيد دافاني، طلب الممثل الخاص من الحكومة إجراء مزيد من التحقيق لتوضيح مكان تواجده ومصيره.
    An effective remedy, including a thorough and effective investigation into the disappearance and fate of the author's husband, his immediate release if he is still alive, adequate information resulting from its the State Party's investigation, and adequate compensation for the author and her family for the violations suffered by the author's husband and by themselves. UN توفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك إجراء تحقيق شامل وفعال بشأن اختفاء زوج صاحبة البلاغ ومعرفة مصيره وإطلاق سراحه على الفور إذا كان لا يزال على قيد الحياة، وإتاحة المعلومات المناسبة التي يتوصل إليها تحقيق الدولة الطرف، وتقديم تعويض كاف لصاحبة البلاغ وأفراد أسرتها عن الانتهاكات التي عانى منها زوج صاحبة البلاغ وعانوا منها هم أنفسهم.
    Even in situations where the firms themselves are quite advanced technologically and are able to form a partnership, there are likely to be other factors that ultimately determine the establishment and fate of the partnership. UN وحتى في الحالات التي تكون فيها الشركات نفسها متقدمة تكنولوجيا إلى حد بعيد وقادرة على إقامة شراكة، من المحتمل أن تكون هناك عناصر أخرى تحدد، في نهاية المطاف، مسألة إقامة الشراكة ومصيرها.
    Their whereabouts and fate remain unknown. UN ولا تزال أماكن وجود أولئك الأشخاص ومصيرهم غير معروفة.
    Modelling taken into account the climate change impact on environmental transport and fate; UN وضع نماذج تراعي آثار تغير المناخ على الانتقال البيئي والمصير البيئي؛
    It had, for example, consistently refused to provide information on the identities and fate of, or to release, Kuwaiti prisoners and detainees. UN ومثال ذلك أن العراق دأب باستمرار على رفض تقديم معلومات عن هويات ومصير السجناء والمحتجزين الكويتيين أو الإفراج عنهم.
    Because either Flynn was lying to me about who killed my wife, or he wasn't, and fate wanted her dead anyway. Open Subtitles إما لأن فلين كان يكذب لي عن الذين قتلوا زوجتي و أو لم يكن، ومصير أراد لها قتيلا على أي حال.
    I light the candle, I say a prayer, and fate reveals your path. Open Subtitles أنا ضوء الشمعة، وأنا أقول الصلاة، ومصير يكشف المسار.
    Fate put you on the throne, and fate dares you now to hold the line. Open Subtitles مصير يضع لك على العرش ومصير يجرؤ لكم الآن للحفاظ على خط.
    My interest in the origin and fate of the Universe was reawakened when I attended a conference on cosmology in the Vatican. Open Subtitles ان اهتمامي بأصل الكون ومصيره عاد بقوة من جديد عندما حضرت مؤتمراً عن علم الكونيات بالفاتيكان
    7.3 In the present case, the Committee observes that promptly after losing contact with her husband in September 2003, the author approached several Army barracks in Kathmandu inquiring as to his whereabouts and fate. UN 7-3 وفي هذه القضية، تلاحظ اللجنة أن صاحبة البلاغ لجأت، مباشرة بعد فقدان الاتصال بزوجها في أيلول/سبتمبر 2003، إلى العديد من ثكنات الجيش في كاتماندو لتستقصي عن مكان وجوده ومصيره.
    The committee may wish to consider one of the following options related to the collection of information on transport, transformation, environmental cycle and fate of mercury: UN 57 - قد تود اللجنة أن تنظر في بعض الخيارات التالية المتصلة بجمع المعلومات عن نقل الزئبق وتحويله ودورته البيئية ومصيره:
    An effective remedy, including a thorough and effective investigation into the disappearance and fate of the author's husband, his immediate release if he is still alive, adequate information resulting from the State Party's investigation, and adequate compensation for the author and her family for the violations suffered by the author's husband and by themselves. UN توفير سبيل انتصاف فعال، بما في ذلك إجراء تحقيق شامل وفعال في اختفاء زوج صاحبة البلاغ ومعرفة مصيره وإطلاق سراحه على الفور إذا كان لا يزال على قيد الحياة، وإتاحة المعلومات المناسبة التي يتوصل إليها تحقيق الدولة الطرف، وتقديم تعويض كاف لصاحبة البلاغ وأفراد أسرتها عن الانتهاكات التي عانى منها زوج صاحبة البلاغ وعانوا منها هم أنفسهم.
    Used computing equipment may or may not be a waste, depending upon the waste definition and its characteristics, intended destination and fate. UN إن المعدات الحاسوبية المستعملة قد تكون تالفة وقد لا تكون، ويعتمد ذلك على تعريف المعدات التالفة وخصائص تلك المعدات المستعملة ووجهتها المقصودة ومصيرها.
    Their whereabouts and fate are still unknown, although there is solid indication that the Israeli occupying forces were later involved in this matter. UN ولا يزال مكان وجود المختفين ومصيرهم غير معروفين، وإن كانت هناك دلائل قوية تشير إلى أن قوات الاحتلال الإسرائيلية كان لها ضلع في المسألة بعد ذلك.
    Modelling taking into account the climate change impact on environmental transport and fate; UN وضع نماذج تراعي آثار تغير المناخ على الانتقال البيئي والمصير البيئي؛
    missing persons 14. In resolution 67/177, the General Assembly reaffirmed the right of families to know the fate of their relatives reported missing in connection with armed conflicts, and called upon all States that are parties to an armed conflict to take all necessary measures, in a timely manner, to determine the identity and fate of persons reported missing. UN 14 - أعادت الجمعية العامة في قرارها 67/177، تأكيد حق الأسر في معرفة مصير أقاربها المعتَبرين مفقودين في سياق النـزاعات المسلحة، وأهابت بالدول الأطراف في نزاع مسلح أن تتخذ، في الوقت المناسب، جميع التدابير اللازمة لتحديد هويات الأشخاص المعتَبرين مفقودين في سياق النـزاع المسلح ومعرفة مصيرهم.
    The identity and fate of all emissions, effluents and residues in recovery, recycling and reclamation plants must be defined when considering the potential effects of the activities on the environment and human health. UN 111- يجب تحديد هوية ومآل جميع الإنبعاثات، الفضلات السائلة والبقايا في مواقع الإستعادة، إعادة التدوير والإستخلاص وذلك عند النظر في الآثار المحتملة لهذه الأنشطة على البيئة وعلى صحة الإنسان.
    At times, history and fate meet at a single time in a single place. Open Subtitles ففي بعض الأحيان، التاريخ و القدر يلتقيان في مكانٍ و زمانٍ واحد
    For each of the 12 chemicals, including mirex and endrin, the report considered the chemical properties, toxicology and ecotoxicology, persistence and fate and exposure, based on internationally peerreviewed documents. UN وقد بحث التقرير بالنسبة لكل مادة من المواد الكيميائية الإثنتى عشرة الخصائص الكيميائية، السمية، والسمية الإيكولوجية، والثبات والمآل والتعرض استناداً إلي الوثائق التي خضعت للاستعراض النظير على المستوى الدولي.
    (l) Date removed from inventory and fate (if applicable). UN (ل) تاريخ رفعها من القائمة ومآلها (إن وُجد).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more