"and feel" - Translation from English to Arabic

    • وأشعر
        
    • وتشعر
        
    • ونشعر
        
    • ويشعر
        
    • ويشعرون
        
    • واشعر
        
    • والشعور
        
    • و تشعر
        
    • وملمس
        
    • واشعري
        
    • وشعرت
        
    • وتحس
        
    • وتشعرين
        
    • و اشعر
        
    • والإحساس
        
    It's so odd to be here again, to breathe and feel. Open Subtitles وجودي هنا يُعتبر شاذاً و كَوني أتنفس وأشعر مرة أخرى
    Right now, I'm selling dolls that look and feel just like real women for six grand a pop. Open Subtitles الآن، وأنا على بيع دمى التي تبدو وتشعر تماما مثل النساء الحقيقية لمدة ستة الكبرى البوب.
    We welcome the commencement of its work and feel proud to be an active participant in its creation. UN وإننا نرحب بمباشرة هذه المحكمة عملها ونشعر بالاعتزاز لكوننا في عداد مَن شاركوا بنشاط في إنشائها.
    I want to reach out with something other than these prehensile paws and feel the solar wind of a supernova flowing over me. Open Subtitles أريد أن نتواصل مع شيء آخر غير هذه الكفوف قادر على الإمساك بشىء ويشعر من الرياح الشمسية سوبر نوفا تتدفق فوقي.
    They are increasingly better informed and feel that at least some of the legitimacy of this universal Organization depends on its ability to respond effectively to those challenges. UN إنهم مطلعون بشكل أفضل على نحو متزايد ويشعرون أن جزءا على الأقل من شرعية هذه المنظمة العالمية يتوقف على قدرتها على الاستجابة بفعالية لتلك التحديات.
    All I can do is look at myself and feel very foolish! Open Subtitles كل مايمكنني ان افعله, هو ان انظر لنفسي واشعر بحماقة شديده.
    I wouldn't be curious about the kids and feel sorry for them. Open Subtitles أنا لست فضولي لمعرفة هؤلاء الأطفال . والشعور بالأسى من أجلهم
    Not only do I have the worst hangover I've ever had and feel like I could just fall right over, Open Subtitles إننى لا أعانى فحسب من دوار بشع من جراء الخمر، وأشعر أننى علي وشك أن أسقط فاقدة الوعي،
    It's the only time I can really think... and feel. Open Subtitles هنالك فقط أملكُ الوقت حيثُ يمكنني أن أفكرَ وأشعر.
    Yeah, but I used to go into the field and feel completely in control. Open Subtitles أجل ، لكني اعتدت على التواجد في الميدان وأشعر بالسيطرة الكاملة هُناك
    She seems to recognize you and feel comfortable around you... so we think, in a few days, she should be going home with you. Open Subtitles يبدو أنها تعرفت عليك وتشعر بالراحة لوجودك لذا فنحن نعتقد، أنه في غضون أيام قليلة، أنها يجب أن تعود إلى المنزل معك
    You skin will look and feel a whole lot better. Open Subtitles جلدك سوف يحظى بمظهر حسن وتشعر انه اصبح احسن
    Some families have to move to new pastures and feel they have lost their homelands. UN ويُضطر بعض الأسر إلى الانتقال إلى مراع جديدة وتشعر بأنها فقدت أوطانها.
    Everything we think and feel. That's what they take from us. Open Subtitles كل شيء نفكر به ونشعر به ذلك ما اخذوه منا
    Building consensus towards greater harmony with nature is part of what we think and feel. UN إن بناء توافق الآراء لأجل تحقيق انسجام أكبر مع الطبيعة هو جزء مما نفكر ونشعر.
    You react badly to compliments, and feel attacked for no reason. Open Subtitles رد فعلك بشدة لتكمل , ويشعر هاجم من دون سبب.
    So, I guess it's up to you to decide whether you want to think and feel for yourself, or wait until I drown. Open Subtitles لذا، أعتقد الامر متروك لكم ل تقرر ما إذا كنت ترغب في التفكير ويشعر لنفسك، و أو الانتظار حتى أنا يغرق.
    Young people are increasingly frustrated about their future and feel that their voices are not being heard. UN ويشعر الشباب بإحباط متزايد إزاء مستقبلهم ويشعرون أن أصواتهم لا تُسمع.
    Towel off with the floor mat and feel like a king. ♪ Ah, cha-cha-cha, cha-cha-cha. ♪ Good. Open Subtitles لف نفسك بالحصيرة واشعر كأنك ملك جيد والان هو يمكنه أن يذكر بقية الملوك أللاتينيين في السياق
    We believe that the donors should work to get the assistance out quickly to enable the people under the autonomous Palestinian administration to receive and feel at least some benefits of peace in their daily lives. UN ونحن نعتقد أن المانحين ينبغي أن يسرعوا بإيصال المساعدة حتى يتمكن الشعب في ظل إدارة الحكم الذاتي الفلسطيني من تلقي شيء على اﻷقل من ثمار السلم والشعور بهذه الثمار في حياته اليومية.
    Or maybe she could come out publicly and feel free. Open Subtitles . أو ربما قد تظهر نفسها و تشعر بالحرية
    I could hear a noise and feel a pain, and the tendon snapped off this bone here that holds the bicep in place. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَسْمعَ ضوضاء وملمس ألم، والوتر عَضَّ مِنْ هذا العظمِ هنا ذلك يَحْملُ بيسيب طُبّق.
    Now ease out on the control bar and feel the lift. Open Subtitles والآن تحركي ببطء نحو قضيب التحكم واشعري بالهواء
    I guess I just kind of thought that if I could have that burger one more time and feel that way for one more night, that I might be able to check that off the list, and grow up, Open Subtitles اعتقدت فقط أنه إن تناولت ذلك البيرغر مرة أخرى فقط وشعرت بنفس تلذة الأحاسيس لليلة أخرى فقط
    Put it in your hand and feel all those coins? Open Subtitles تضعها بين يديك وتحس بكل تلك العملات؟
    Or would it hurt you to watch other people suffer and feel like you were part of it? Open Subtitles أم أنه سيؤذيك أن تراقبي الناس يعانون، وتشعرين أنك جزء من هذا؟
    I take two pills a day and feel calm... Open Subtitles انا اخذ حبتين باليوم و اشعر بالهدوء و الطمأنينة
    The central challenge of coordination is that all participating actors in fact do commit themselves and feel ownership to an overall strategy and plan. UN ويتمثل التحدي الرئيسي للتنسيق في قيام جميع الأطراف الفاعلة بتكريس أنفسها والإحساس بالسيطرة إزاء استراتيجية وخطة شاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more