"and fees for" - Translation from English to Arabic

    • ورسوم
        
    • والرسوم المفروضة على
        
    • وأتعاب
        
    • والرسوم المتعلقة بخدمات
        
    The costs of such a procedure include an initial filing and case service fees of approximately $1,000 and fees for the arbitrator, capped at $1,100. UN وتشمل تكاليف مثل هذا الإجراء رسوم خدمات أولية بنحو 000 1 دولار ورسوم للمحكم تبلغ 100 1 دولار.
    In order to maintain the Government's fiscal position, successive budgets have increased a variety of taxes and fees for government services. UN وللحفاظ على الوضع المالي للحكومة، زيدت قيمة ضرائب ورسوم مختلفة مفروضة على خدمات الحكومة.
    Thus, the regulatory framework in many countries includes special rules to control tariffs and fees for the provision of public services. UN لذلك يتضمن الإطار التنظيمي في كثير من البلدان قواعد خاصة لمراقبة تعرفات ورسوم توفير الخدمات العمومية.
    :: The lowering of taxes and fees for businesses to a level that ensures economic growth and growth UN :: تخفيض الضرائب والرسوم المفروضة على الشركات إلى مستوى يكفل النمو الاقتصادي والنمو
    The requirements for national staff termination and separation as well as allowances and fees for United Nations Volunteers were also higher than estimated. UN وكانت الاحتياجات في إطار بند إنهاء خدمة الموظفين الوطنيين وانتهائها وبدلات وأتعاب متطوعي الأمم المتحدة أعلى أيضا مما كان مقدرا.
    (c) Revenue from commissions and fees for procurement, administrative, custodial and other services rendered to Governments, United Nations organizations and other partners is recognized when the right to receive payment is established; UN (ج) يتم الإقرار بالإيرادات المتأتية من العمولات والرسوم المتعلقة بخدمات المشتريات والخدمات الإدارية وخدمات الحفظ وغيرها من الخدمات المقدمة للحكومات والمنظمات التابعة للأمم المتحدة والشركاء الآخرين عندما ينشأ حق قبض المدفوعات؛
    Voluntary contributions and fees for the clean development mechanism (CDM), joint implementation (JI) and the international transaction log (ITL) are currently paid into the trust fund. UN وتصب التبرعات ورسوم آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك، وسجل المعاملات الدولية حالياً في الصندوق الاستئماني.
    Project expenditure and support costs and fees for the biennium ended 31 December 2011, with comparative figures for the biennium ended 31 December 2009 UN نفقات المشاريع وتكاليف ورسوم الدعم لفترة السنتين المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 مع أرقام مقارنة لفترة السنتين المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Comparative total project expenditure and support costs and fees for the bienniums 2004-2005 and 2006-2007 UN مقارنة لمجموع نفقات المشاريع وتكاليف ورسوم الدعم لفترتي السنتين 2004-2005 و 2006-2007
    Accompanying measures should include the introduction of relevant standards, permits and fees for purification, and should reflected advanced international standards. UN وينبغي أن تشمل الإجراءات المصاحبة لذلك إدخال المعايير ذات الصلة، والتصاريح ورسوم التنقية بما يتمشى مع المعايير الدولية المتقدمة.
    Total support costs and fees for the bienniums 2006-2007 and 2008-2009 UN مجموع تكاليف ورسوم الدعم لفترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009
    Comparative total project expenditure and support costs and fees for the bienniums 2006-2007 and 2008-2009 UN مقارنة مجموع نفقات المشاريع وتكاليف ورسوم الدعم لفترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009
    Schedule 1: Project expenditure and support costs and fees for the biennium ended 31 December 2007, with comparative figures for the biennium ended 31 December 2005 UN الجدول 1 - نفقات المشاريع وتكاليف ورسوم الدعم لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، مع أرقام مقارنة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Project expenditure and support costs and fees for the biennium ended 31 December 2007, with comparative figures for the biennium ended 31 December 2005 UN نفقات المشاريع وتكاليف ورسوم الدعم لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، مع أرقام مقارنة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Schedule 1. Project expenditure and support costs and fees for the biennium ended 31 December 2005, with comparative figures for the biennium ended 31 December 2003 UN الجدول الأول - نفقات المشاريع وتكاليف ورسوم الدعم لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، مقارنة بأرقام فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    Project expenditure and support costs and fees for the biennium ended 31 December 2005, UN نفقات المشاريع وتكاليف ورسوم الدعم لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، مقارنة بأرقام فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    24. As a policy, successive budgets have included increases in a variety of taxes and fees for government services; a capital gains tax on property sales by non-Bermudians was introduced in 1995. UN 24 - وكسياسة عامة، تضمنت الميزانيات المتتالية زيادات في الأنواع المختلفة من الضرائب والرسوم المفروضة على الخدمات الحكومية؛ وشرع في سنة 1995 في فرض ضريبة الأرباح الرأسمالية على العقارات التي يبيعها غير البرموديين.
    20. As a policy, successive budgets have increased a variety of taxes and fees for government services; a capital gains tax on property sales by non-Bermudians was introduced in 1995. UN ٢٠ - وكسياسة عامة اتجهت الميزانيات المتتالية إلى زيادة اﻷنواع المختلفة من الضرائب والرسوم المفروضة على الخدمات الحكومية؛ فبدأ العمل في سنة ١٩٩٥ بضريبة المكاسب الرأسمالية على بيع العقارات من قِبَل غير البرموديين.
    A provision of $300,000 was made in the cost estimates for local and international bank charges in respect of bank transfers and fees for the payment of cheques and transactions in foreign currency. Actual requirements amounted to $47,600. UN ٦٢ - خدمات متنوعة أخرى - اعتمد مبلغ قدره ٠٠٠ ٣٠٠ دولار من تقديرات تكاليف الرسوم المصرفية المحلية والدولية المتصلة بالتحويلات المصرفية والرسوم المفروضة على دفع الشيكات والمعاملات التي تتم بالعملة اﻷجنبية وبلغت الاحتياجات الفعلية ٦٠٠ ٤٧ دولار.
    The costs in 2008 indicate that the main expenditures were for staff and related costs (52 per cent), travel of participants and fees for experts. UN 105- وتشير التكاليف في عام 2008 إلى أن النفقات الأساسية كانت مخصصة لتكاليف الموظفين وما يتصل بها (52 في المائة) وسفر المشاركين وأتعاب الخبراء.
    (c) Revenue from commissions and fees for procurement, administrative, custodial and other services rendered to Governments, United Nations organizations and other partners is recognized when the right to receive payment is established; UN (ج) يُعترف بالإيرادات المتأتية من العمولات والرسوم المتعلقة بخدمات المشتريات والخدمات الإدارية وخدمات الحفظ وغيرها من الخدمات المقدمة للحكومات والمنظمات التابعة للأمم المتحدة والشركاء الآخرين عندما ينشأ حق قبض المدفوعات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more