"and festivals" - Translation from English to Arabic

    • والمهرجانات
        
    • ومهرجانات
        
    • والاحتفالات
        
    Scout groups participate in national and international celebrations and festivals; UN `3` مشاركة الفرق الكشفية في المسابقات والمهرجانات والاحتفالات الدولية والوطنية؛
    In many host countries, tourism development has contributed to the revival of native crafts and festivals, which can promote traditional handicraft industries and provide enhanced employment opportunities, particularly for women. UN وفي بلدان مضيفة عديدة، ساهمت التنمية السياحية في إحياء الحرف والمهرجانات المحلية التي يمكن أن تعزز الصناعات الحرفية التقليدية وتوفر فرص عمل كثيرة، لا سيما بالنسبة للمرأة.
    The major domestic events and festivals should be registered and classified by categories. UN ينبغي تسجيل أهم الفعاليات والمهرجانات التي تقام في البلاد وتصنيفها إلى فئات.
    Oh, we celebrate medieval life... You know, jousting matches and festivals. Open Subtitles نحن نحتفي بالحياة في العصور الوسطى مثل مباريات مبارزة ومهرجانات.
    A number of sport for peace programmes and festivals occur regularly; notable among them are those sponsored by the Peres Center for Peace, founded by our current President, Shimon Peres. UN ويجري بصفة منتظمة القيام بعدد من برامج ومهرجانات تسخير الرياضة لأغراض السلام؛ ومن أبرزها البرامج التي يرعاها مركز بيريز للسلام، الذي أسسه رئيسنا الحالي شمعون بيريز.
    The mothers' groups are still active in collecting funds mainly through cultural programmes during feasts and festivals. UN ولا تزال جمعيات الأمهات نشطة في جمع الأموال بصورة رئيسية عن طريق البرامج الثقافية أثناء الأعياد والاحتفالات.
    Focus on the performing arts and festivals i.e. indoor & outdoor venues UN التركيز على فنون الأداء والمهرجانات: أماكن للأداء داخلية أو في الهواء الطلق
    (c) Organization of soirées, as well as celebrations and festivals on the occasion of national and religious holidays and commemorations; UN تنظيم الاحتفالات والمهرجانات في المناسبات الوطنية والدينية والأعياد وحفلات السمر؛
    250. In the realm of international cultural exchanges, competitions and festivals, the Authority organizes Arab music festivals. UN 250- وفى مجال التبادل الثقافي والمسابقات والمهرجانات الدولية تُقام مهرجانات الموسيقى العربية.
    334. In the domain of international cultural exchanges, competitions and festivals, the Centre organizes the Arab Music Festivals. UN 334- وفى مجال التبادل الثقافي والمسابقات والمهرجانات الدولية/إقامة مهرجانات الموسيقى العربية.
    Cash sponsorship was dominated by theatre, visual arts and galleries and festivals, taking 41% of the total UK share of this form of investment. UN وكان للمسارح والفنون المرئية وصالات العرض والمهرجانات النصيب الأكبر من الرعاية النقدية حيث تلقت 41 في المائة من نصيب المملكة المتحدة من هذا الشكل من الاستثمار.
    Several productions distributed in recent years have received prizes and nominations both in Mexico and at the main film forums and festivals abroad. UN ونال الكثير من اﻹنتاج الموزع في السنوات اﻷخيرة جوائز وترشيحات في المكسيك وفي المحافل والمهرجانات الرئيسية لﻷفلام في الخارج على حد سواء.
    It is important that the Government should not seek community involvement as a cost-cutting strategy and it must be remembered that occasional campaigns and festivals do not ensure community participation in educational programmes. UN ومن المهم ألا تسعى الحكومات إلى إشراك المجتمعات المحلية كاستراتيجية لخفض التكاليف، بل يجب التذكير أن الحملات والمهرجانات الموسمية لا تكفل مشاركة المجتمع المحلي في البرامج التعليمية.
    Every year, hundreds of ethnic holidays and festivals are held at which there are exhibitions and fairs of ethnic arts and crafts, costumes and instruments, as well as creative workshops and laboratories. UN ويجري سنويا الاحتفال بمئات الأعياد والمهرجانات الشعبية التي تنظم في إطارها معارض وأسواق للأشغال والحرف الفنية الشعبية، والأزياء العرقية والآلات الموسيقية الوطنية، فضلا عن حلقات عمل ومختبرات إبداعية.
    It was recognized that island culture and heritage provide important pathways to sustainable development through such things as sustainable tourism, traditional knowledge, music and festivals. UN واعترف بأن ثقافة الجزر وتراثها يوفران سبلا هامة للتنمية المستدامة، من خلال مجالات كالسياحة المستدامة، والمعارف التقليدية، والموسيقى، والمهرجانات.
    It was recognized that island culture and heritage provide important pathways to sustainable development through such things as sustainable tourism, traditional knowledge, music and festivals. UN واعترف بأن ثقافة الجزر وتراثها يوفران سبلا هامة للتنمية المستدامة، من خلال مجالات كالسياحة المستدامة، والمعارف التقليدية، والموسيقى، والمهرجانات.
    For instance, when local arts and crafts and cultural practices are adapted to suit foreign tastes, the result can be poor quality handicrafts, unethical trading practices and fake “antiques”, as well as the deterioration of cultural dances, music and festivals. UN وعلى سبيل المثال، عند تكييف الفنون والحرف المحلية والممارسات الثقافية لكي تتلاءم مع اﻷوراق اﻷجنبية، فإن النتيجة قد تتمثل في حرف يدوية سيئة النوعية، وممارسات تجارية غير أخلاقية، و ' تحف ' ، زائفة، وكذلك تدهور الرقصات والموسيقى والمهرجانات المستمدة من التراث الشعبي.
    Several exhibitions and festivals were sponsored mainly by UNMISET, the church and NGOs. UN وقد نـُـظمت عدة معارض ومهرجانات بصورة رئيسية برعاية من بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية والكنيسة والمنظمات غير الحكوميـــة.
    To this end, teaching materials should be prepared and disseminated, and international exchanges of children and youth and the organization of summer camps and festivals for young people and students should be encouraged. UN ولهذا الغرض، يلزم إعداد وإصدار مواد تعليمية مناسبة تساعد على تنمية عمليات التبادل الدولي لمجموعات اﻷطفال والشباب، وإقامة معسكرات ومهرجانات صيفية للشباب والطلاب.
    Some members of the Methodist Church attempted to establish local conferences and festivals, but the local governments banned the smaller meetings as well. UN وحاول بعض أعضاء الكنيسة الميثودية عقد مؤتمرات ومهرجانات محلية، لكن الحكومات المحلية حظرت اللقاءات الأقل عدداً كذلك(88).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more