"and field offices" - Translation from English to Arabic

    • والمكاتب الميدانية
        
    • ومكاتبها الميدانية
        
    • وفي المكاتب الميدانية
        
    • ومكاتبه الميدانية
        
    • ومكاتب ميدانية
        
    • المكاتب الميدانية لﻷمم
        
    • ومكتبين ميدانيين
        
    • والميدان
        
    • وفي المكاتب الإقليمية
        
    • ومكاتبها الإقليمية
        
    Communications between headquarters and field offices must be stepped up. UN وأكّد على ضرورة تعزيز الاتصالات بين المقر والمكاتب الميدانية.
    In the context of 36 field missions, including peacekeeping and special political missions, UNLB and field offices UN في سياق 36 بعثة ميدانية، تشمل حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة وقاعدة اللوجستيات والمكاتب الميدانية
    After its successful implementation, it is recommended that this approach be extended to offices away from Headquarters and field offices. UN وبعد أن تكلل تنفيذ هذا النظام بالنجاح، يوصى بتوسيع نطاق هذا النهج ليشمل المكاتب خارج المقر والمكاتب الميدانية.
    Forty-four audits of operations and field offices were planned. UN وكان مقررا إجراء أربع وأربعين عملية مراجعة لحسابات عمليات المفوضية ومكاتبها الميدانية.
    The Festival is celebrated at UNESCO headquarters and field offices through an array of cultural events. UN ويُحتفل بالمهرجان في مقر اليونسكو وفي المكاتب الميدانية من خلال مجموعة متنوعة من الفعاليات الثقافية.
    The Procurement Section will ensure high-quality support to Vienna and field offices for the procurement of goods and services. UN وسيكفل قسم المشتريات الدعم العالي الجودة للمكاتب الموجودة في فيينا والمكاتب الميدانية في مجال شراء السلع والخدمات.
    Year 2000 teams have been established at all headquarters and field offices in the Agency’s area of operations. UN كما تم إنشاء أفرقة للتأهب لعام ٢٠٠٠ في جميع المقار والمكاتب الميدانية في منطقة عمل الوكالة.
    Put the Treasury Department in New York and field offices in contact in order to update the information relating to bank accounts. UN إقامة اتصالات بين إدارة الخزانة في نيويورك والمكاتب الميدانية لكي يتسنى تحديث المعلومات المتعلقة بالحسابات المصرفية.
    Field missions, including peacekeeping and special political missions, UNLB and field offices UN بعثة ميدانية، تشمل حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة وقاعدة اللوجستيات والمكاتب الميدانية
    Peacekeeping missions, UNLB and field offices UN عملية لحفظ السلام وقاعدة اللوجستيات والمكاتب الميدانية
    Yes, both at headquarters and field offices UN نعم، في المقر والمكاتب الميدانية على حد سواء
    These are forwarded to the relevant Regional Bureaux and field offices for follow-up. UN وترسَل تلك الشكاوى إلى المكاتب الإقليمية والمكاتب الميدانية ذات الصلة للمتابعة.
    In order to accomplish this, UNFPA will maintain a cooperative working relationship, measured through an annual survey, between headquarters and field offices. UN ولتحقيق هذا سيقيم الصندوق علاقات عمل تعاونية، يتم تقييمها من خلال عملية مسح سنوية، بين المقر والمكاتب الميدانية.
    On the other hand, the success of several of the visits was enhanced in places where collaboration with the agencies and field offices was a reality. UN ومن ناحية أخرى، فقد تعزز نجاح عدة زيارات قامت بها، لأن التعاون مع الوكالات والمكاتب الميدانية كان حقيقة واقعة.
    UNFPA had no information on the space occupied by the country support team and field offices. UN ولم تتوفر لصندوق السكان معلومات عن الحيز الذي تشغله مكاتب أفرقة الدعم القطري والمكاتب الميدانية.
    The units, teams and field offices are under the Operations Commander, who is aided by an investigations tracking analyst. UN وتخضع هذه الوحدات والأفرقة والمكاتب الميدانية لسلطة مدير العمليات، الذي يساعده محلل لتعقب التحريات.
    There is a need to ensure practical approaches in the implementation of country projects based upon a common understanding between headquarters and field offices. UN ويلزم كفالة اتباع نهج عملية في تنفيذ المشاريع القطرية تستند إلى فهم مشترك بين المقر والمكاتب الميدانية.
    It was pointed out that further strengthening of the United Nations information centres and field offices should be encouraged. UN وأشير إلى أنه ينبغي تشجيع زيادة تعزيز مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والمكاتب الميدانية.
    Forty-four audits of operations and field offices were planned. UN وكان مقررا إجراء أربع وأربعين عملية مراجعة لحسابات عمليات المفوضية ومكاتبها الميدانية.
    The Board considered that efforts should be made to increase the audit coverage at the headquarters and field offices. UN ونظر المجلس في الجهود التي ينبغي بذلها لزيادة المجالات التي تشملها مراجعة الحسابات في المقر وفي المكاتب الميدانية.
    A few delegations suggested that the issues of cost efficiency, effectiveness and transparency be referred to in the draft strategic framework as applying to both UNODC headquarters and field offices. UN واقترحت قلَّة من الوفود أن يُشار إلى مسائل كفاءة التكاليف وفعاليتها وشفافيتها في مشروع صيغة الإطار الاستراتيجي باعتبارها تُطبَّق على المقر الرئيسي لمكتب المخدِّرات والجريمة ومكاتبه الميدانية أيضاً.
    OIOS noted that various divisions and field offices were producing publications. UN ولاحظ المكتب أن شعباً مختلفة ومكاتب ميدانية متنوعة تصدر منشورات.
    m. Production of newsletters in local languages highlighting topical United Nations issues (United Nations information centres and field offices); UN م - إعداد رسائل إخبارية باللغات المحلية يسلﱠط فيها الضوء على قضايا الساعة التي تعنى بها اﻷمم المتحدة )مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام/المكاتب الميدانية لﻷمم المتحدة(؛
    In 2010, the Office intends to relocate substantive international staff to a forward liaison office in Mogadishu, regional offices in " Somaliland " and " Puntland " and field offices in Boosaaso and Gaalkacyo. UN ويعتزم المكتب القيام في عام 2010 بنقل موظفين فنيين دوليين إلى مكتب اتصال متقدم في مقديشو ومكتبين إقليميين في ' ' صوماليلاند`` و ' ' بونتلاند`` ومكتبين ميدانيين في بوساسو وغالكاسيو.
    The High-level Committee on Management of CEB, in consultation with UNDG, should promote staff secondments between Headquarters and field offices to encourage learning and an appreciation of their complementary roles and functions. UN ينبغي للجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، أن تقوم، بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بتشجيع تبادل الموظفين بين المقر والميدان على سبيل الإعارة، وتشجيع التعلم، والتعرف على تكامل أدوارهم ومهامهم.
    These amounts related to the non-expendable property of the Nairobi headquarters as well as that of regional and field offices. UN وتتعلق هذه المبالغ بالممتلكات غير المستهلكة في مقر نيروبي وفي المكاتب الإقليمية والميدانية.
    28. Through its Outreach Programme and field offices in Belgrade, Sarajevo, Prishtine/Pristina and Zagreb, the International Tribunal also continued to disseminate its cases and findings to audiences in the former Yugoslavia. UN 28 - وواصلت المحكمة الدولية أيضا، من خلال برنامجها للدعوة ومكاتبها الإقليمية في بلغراد وسراييفو وبريشتين/بريستينا وزغرب، نشر قضاياها والنتائج التي توصلت إليها على الجمهور في يوغوسلافيا السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more