"and films" - Translation from English to Arabic

    • والأفلام
        
    • وأفلام
        
    • و الأفلام
        
    • والتسجيلات
        
    • والسينمائية
        
    • سينمائية
        
    AAW has also produced a number of plays and films that support political participation and gender equity. UN أنتج التحالف أيضا عددا من المسرحيات والأفلام دعما لفكرة المشاركة السياسية للمرأة والمساواة بين الجنسين.
    (viii) Coordination, promotion and organization of cultural events such as exhibitions, concerts and films; UN ' 8` تنسيق المناسبات الثقافية من قبيل المعارض والحفلات الموسيقية والأفلام والترويج لها وتنظيمها؛
    Public information capacity was strengthened and visual media, including infographic products and films, were used in support of advocacy initiatives. UN فقد عزّز قدراته الإعلامية، واستخدم وسائط الإعلام المرئية، بما في ذلك المنتجات والأفلام الإعلامية التصويرية، لدعم المبادرات الدعوية.
    Certainly very few people ever visit a slaughterhouse, and films of slaughterhouse operations are not popular on television. Open Subtitles بالتأكيد قلة قليلة من الناس زارو مسلخا للحوم، وأفلام عمليات السلخ ليست شعبية على شاشات التلفزيون.
    From highly range-resolved radar data, radar images and films were computed to analyse the spacecraft attitude and the orientation of its solar panels; UN واستخدمت بيانات رادارية عالية التمييز للمدى، وصور وأفلام رادارية في تحليل مسار المركبة الفضائية واتجاه لوحاتها الشمسية؛
    Awards and incentives are being given for gender-responsive advertisements and films. UN ويتم كذلك تقديم جوائز وحوافز للإعلانات والأفلام التي تتسم بالحساسية الجنسانية.
    Sustained efforts must be brought to bear concerning the media, which continue to propagate ideas that undermine women through perverted pictures and songs and licentious advertisements and films. UN يجب أن يستمر العمل على صعيد وسائط الإعلام من أجل مكافحة الأفكار التي تحطّ من شأن المرأة عن طريق الصور والأغاني المنحرفة والدعايات والأفلام الخليعة.
    The number of women in the field of music, dance, and films is also increasing. UN ويزداد عدد النساء أيضا في مجالات الموسيقى والرقص والأفلام.
    Most of the available information focuses on contributions to sport, music and films, but not on many other areas. UN وتركز معظم المعلومات المتاحة على المساهمات في الألعاب الرياضية والموسيقى والأفلام ، دون التركيز على مجالات عديدة أخرى.
    Sami youth in Finland, Sweden and Norway also express their desire for more teaching materials, novels and films in all Sami languages. UN ويعرب الشباب الصامي في فنلندا والسويد والنرويج أيضا عن رغبته في المزيد من المواد التعليمية والروايات والأفلام بجميع اللغات الصامية.
    It's not nearly as glamorous as the brochures and films make it seem. Open Subtitles انها ليست تقريبا براقة كما الكتيبات والأفلام جعله يبدو.
    It says on their website that their horses are featured in commercials and films! Open Subtitles يذكرون في موقعهم ان خيولهم يظهرون في الإعلانات والأفلام
    Moral rights for creators of works and films were incorporated into the Act in 2000, and these rights were extended to performers for their live and recorded performances in 2005. UN وأُدرجت الحقوق الأدبية للمبدعين للأعمال والأفلام في القانون في عام 2000، ووسعت هذه الحقوق لتشمل الممثلين عن أدائهم الحي والمسجل في عام 2005.
    Foreign satellite stations, which attract a large percentage of young Bahrainis, also air many programmes, series, and films that present women in stereotyped roles. UN مع الإشارة إلى أن الفضائيات الأجنبية تستقطب نسبة كبيرة من الشباب البحريني حيث تتضمن هذه الفضائيات العديد من البرامج والمسلسلات والأفلام ذات الصبغة النمطية للمرأة.
    Tostan therefore promotes inter-village meetings, the use of mobile phones, conversations, and films produced by the communities. UN لذلك فإن توستان يشجع على عقد اجتماعات مشتركة بين القرى، واستخدام الهاتف المحمول، والمناقشات والأفلام التي تنتجها المجتمعات المحلية.
    The task force noted the heavy dominance and influence of the United States in all elements of the worldwide software and content markets, from computer operating systems to end user applications to television and films. UN وأشارت فرقة العمل إلى الهيمنة والنفوذ الشديدين للولايات المتحدة في جميع مكونات أسواق البرمجيات والمحتوى في شتى أنحاء العالم، من أنظمة تشغيل الحواسيب إلى التطبيقات الموجهة للمستخدم النهائي إلى التلفزيون والأفلام.
    Press conferences, briefings and films on the Tribunal are frequently held at the Centre. UN ويداوم المركز على تنظيم مؤتمرات صحفية واجتماعات إعلامية وأفلام حول المحكمة.
    Programmes comprising presentations, discussions and films for 608 military contingent personnel UN برامج تشتمل على عروض ومناقشات وأفلام لـ 608 من أفراد الوحدات العسكرية
    video commercials and films are being shown and radio broadcasts aired on vital aspects of the protection of women's rights. UN - تُعرَض إعلانات تجارية مرئية وأفلام وتُبث برامج إذاعية بشأن جوانب حيوية من حماية حقوق المرأة.
    They've had a set, they've directed plays and films. Open Subtitles لقد كان لديها أماكن , لقد أخرجت المسرحيات و الأفلام
    Censorship laws exist and apply to movies and films as well as video cassette recordings for public viewing and renting. UN :: قوانين الرقابة موجودة وتطبق على الأفلام السنمائية والتسجيلات على أشرطة الفيديو التي تعرض وتؤجر للجمهور.
    :: Producing plays and films for children; UN إنتاج الأعمال المسرحية والسينمائية الخاصة بالأطفال؛
    Subject to the availability of extrabudgetary funding, the DMTP information programme will be enhanced and films and videos on humanitarian assistance activities of the United Nations produced. UN ورهنا بتوفر التمويل الخارج عن الميزانية، سيُحسن البرنامج اﻹعلامي لبرنامج التدريب على إدارة الكوارث وتنتج أفلام سينمائية وأشرطة فيديو عن اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في مجال المساعدة اﻹنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more