"and final clauses" - Translation from English to Arabic

    • والأحكام الختامية
        
    • والأحكام النهائية
        
    • والصياغة النهائية
        
    The preamble and final clauses are also left to the negotiating conference. UN وتترك الديباجة والأحكام الختامية أيضا لمؤتمر التفاوض.
    60. General dispositions and final clauses may differ depending upon whether the treaty is bilateral or multilateral. UN 60 - قد تختلف الأحكام العامة والأحكام الختامية وفق ما إذا كانت المعاهدة ثنائية أو متعددة الأطراف.
    Coordinator for the preamble and final clauses of the draft Rome Statute, United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court. UN منسق الديباجة والأحكام الختامية في مشروع نظام روما الأساسي، المؤتمر الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    According to our proposal, the treaty would be composed of a framework or umbrella treaty containing provisions on objectives, definitions and final clauses. UN ووفقاً لاقتراحنا، تتألف المعاهدة من إطار أو مظلة معاهدة تتضمن أحكاماً بشأن الأهداف والتعريفات والأحكام النهائية.
    It should, however, be made clear that the Committee would not be called upon to reconsider the draft articles but only to reach agreement on a preamble and final clauses. UN وأضاف مؤكداً أنه لا ينبغي الاجتماع لإعادة دراسة مشاريع المواد ولكن للوصول إلى توافق حول نصوص الديباجة والصياغة النهائية.
    Preamble and final clauses: Chairman; UN الديباجة والأحكام الختامية: الرئيس؛
    Preamble and final clauses: Chairman; UN الديباجة والأحكام الختامية: الرئيس؛
    His delegation urged that the Ad Hoc Committee should continue its work on the format of the instrument, including a preamble and final clauses, in a spirit of compromise and flexibility. UN ووفده يحث على أن تواصل اللجنة المخصصة عملها بشأن شكل الصك، بما في ذلك الديباجة والأحكام الختامية بروح من التوفيق والمرونة.
    4. Treaty Section 41. The Treaty Section continued its technical assistance and training programme on participation in multilateral treaties, registration of treaties, depositary practices and final clauses. UN 41 - واصل قسم المعاهدات برنامجه لتقديم المساعدة والتدريب التقنيين بشأن المشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف، وتسجيل المعاهدات، وممارسات الإيداع، والأحكام الختامية.
    It recognized the importance of the United Nations Audiovisual Library of International Law as a tool for the study and dissemination of international law and encouraged the Treaty Section to continue to provide technical assistance on the registration of treaties, depositary practice of the Secretary-General and final clauses. UN وسلّم بالأهمية التي تكتسيها مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية في مجال القانون الدولي كأداة لدراسة القانون الدولي ونشره، وشجع قسم المعاهدات على مواصلة تقديم المساعدة التقنية في مسائل تسجيل المعاهدات وممارسات الإيداع لدى الأمين العام والأحكام الختامية.
    63. The general dispositions and final clauses in a multilateral treaty deal with reservations, participation, entry into force, registration with the Secretariat of the United Nations and withdrawal. UN 63 - تتناول الأحكام العامة والأحكام الختامية في أي معاهدة متعددة الأطراف التحفظات والمشاركة والدخول حيز النفاذ والتسجيل لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة والانسحاب.
    Meanwhile, by its resolution 58/74 of 9 December 2003, the General Assembly decided to reconvene the Ad Hoc Committee on Jurisdictional Immunities of States and Their Property with a mandate to formulate a preamble and final clauses with a view to completing a convention on jurisdictional immunities of States and their property. UN وفي غضون ذلك، قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 58/74 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003، أن تعود اللجنة المخصصة المعنية بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية إلى الانعقاد، وكُلفت بصياغة الديباجة والأحكام الختامية اللازمة لإتمام اتفاقية تتعلق بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية.
    2. Decides that the Ad Hoc Committee shall be reconvened from 1 to 5 March 2004, with the mandate to formulate a preamble and final clauses, with a view to completing a convention on jurisdictional immunities of States and their property, which will contain the results already adopted by the Ad Hoc Committee; UN 2 - تقرر أن تعود اللجنة المخصصـــة إلى الانعقــاد في الفتـــرة مـــن 1 إلى 5 آذار/مارس 2004 على أن تكلف بصياغة الديباجة والأحكام الختامية اللازمة لإتمام اتفاقية تتعلق بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، وتتضمن النتائج التي اعتمدتها بالفعل اللجنة المخصصة؛
    2. Decides that the Ad Hoc Committee shall be reconvened from 1 to 5 March 2004, with the mandate to formulate a preamble and final clauses, with a view to completing a convention on jurisdictional immunities of States and their property, which will contain the results already adopted by the Ad Hoc Committee; UN 2 - تقرر أن تعود اللجنة المخصصـــة إلى الانعقــاد في الفتـــرة مـــن 1 إلى 5 آذار/مارس 2004 على أن تكلف بصياغة الديباجة والأحكام الختامية اللازمة لإتمام اتفاقية تتعلق بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، وتتضمن النتائج التي اعتمدتها بالفعل اللجنة المخصصة؛
    8. The General Assembly should adopt the draft articles in the form of a convention, as soon as possible. In that regard, a working group of the Sixth Committee should be set up in order to draft the preamble and final clauses of the draft convention, including those relating to dispute settlement. UN 8 - وقالت إنه ينبغي للجمعية العامة أن توافق على مشروع المواد على هيئة اتفاقية، ولهذا فهي تقترح إنشاء فريق عامل تابع للجنة السادسة لوضع المقدمة والأحكام الختامية لمشروع الاتفاقية، التي تتضمن حل المنازعات.
    General dispositions and final clauses i. Bilateral treaty ii. UN (هـ) الأحكام العامة والأحكام الختامية
    39. The Treaty Section continued to expand its technical assistance and training programme on participation in multilateral treaties, registration of treaties, depositary practices and final clauses in the context of the strategy for an era of application of international law action plan. UN 39 - استمر قسم المعاهدات في توسيع نطاق برنامجه للمساعدة التقنية والتدريب على المشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف، وتسجيل المعاهدات، وممارسات الإيداع، والأحكام الختامية في سياق استراتيجية حقبة من تطبيق القانون الدولي: خطة العمل.
    His delegation therefore supported the establishment of an ad hoc committee with a mandate to elaborate the preamble and final clauses of such a convention, including a clause concerning the relationship between the articles and other international agreements on State immunity. UN ولذا يؤيد وفده إنشاء لجنة مخصصة تكون لها ولاية إعداد الديباجة والأحكام النهائية لتلك الاتفاقية، بما في ذلك حكم يتعلق بالعلاقة بين المواد والاتفاقات الدولية الأخرى بشأن حصانة الدول.
    It was in favour of setting up an ad hoc committee to finalize the preamble and final clauses of such a convention and was ready to participate actively in that task. UN وهو يؤيد إنشاء لجنة مخصصة للفراغ من الديباجة والأحكام النهائية لتلك الاتفاقية وهو على استعداد للمشاركة بنشاط في تلك المهمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more