"and financial aspects" - Translation from English to Arabic

    • والجوانب المالية
        
    • وجوانبه المالية
        
    • والمالية المتعلقة
        
    1. Audit report and financial aspects of the Joint Inspection Unit report UN 1- تقرير مراجعة الحسابات والجوانب المالية من تقرير وحدة التفتيش المشتركة
    I will be reporting to the Council separately on the longer-term requirements and financial aspects for the expanded UNIFIL. UN وسأقدم إلى المجلس تقريرا مستقلا عن الاحتياجات اللازمة في الأجل الطويل والجوانب المالية للقوة المؤقتة الموسعة.
    Significantly, in 2010, the Government prioritized the investigation of money-laundering and financial aspects of criminal activity in Georgia. UN وبصفة خاصة، حددت الحكومة في عام 2010 أولويات التحقيق في جوانب غسل الأموال والجوانب المالية من النشاط الإجرامي في جورجيا.
    :: Continue to prioritize the investigation and prosecution of money-laundering and financial aspects of criminal activity, particularly in corruption cases. UN :: مواصلة منح الأولوية للتحقيق في جوانب غسل الأموال والجوانب المالية للنشاط الإجرامي وملاحقتها قضائيا، وخصوصاً في سياق قضايا الفساد.
    Among the topics for discussion are the process leading to the 2001 review, its expected outcome and financial aspects. UN ومن بين المواضيع المطروحة للنقاش العملية المؤدية إلى استعراض عام 2001، ونتائجه المتوقعة وجوانبه المالية.
    We would like to once more draw attention to the need for a revised and more comprehensive approach to humanitarian issues, one that goes beyond the dichotomy of providers and beneficiaries, donors and recipients, and financial aspects. UN ونود أن نوجه الاهتمام ثانية إلى ضرورة الأخذ بنهج منقح أكثر شمولا تجاه المسائل الإنسانية، نهج يتجاوز ثنائية الموردين والمنتفعين، أو المانحين والمتلقين، والجوانب المالية.
    He requested the Secretariat to provide detailed information on budgetary and financial aspects of the holding of the Conference and stressed that the draft rules of procedure should explicitly refer to Vienna as the venue for the Conference of the Parties. UN وطلب إلى الأمانة أن توفر معلومات مفصلة عن الجوانب المتعلقة بالميزانية والجوانب المالية المترتبة على عقد المؤتمر، وشدد على ضرورة أن يشير مشروع النظام الداخلي صراحة إلى فيينا كمكان لعقد مؤتمر الأطراف.
    47. Guidelines have been developed for the liquidation of missions, and these address their operational and financial aspects. UN ٧٤ - وجرى وضع مبادئ توجيهية لتصفية البعثات، وهي تعالج الجوانب المتعلقة بالعمليات والجوانب المالية.
    Border controls and financial aspects UN دال - نقاط المراقبة على الحدود والجوانب المالية
    Objective: To facilitate intergovernmental deliberations and decision-making on the budgetary and financial aspects of peacekeeping operations and to ensure the effective monitoring and management of the Organization's assets, as well as the provision of timely support services. UN الهدف: تيسير المداولات الحكومية الدولية واتخاذ القرار بشأن مسائل الميزانية والجوانب المالية المتعلقة بعمليات حفظ السلام وكفالة رصد وإدارة موجودات المنظمة بفعالية، فضلا عن تقديم خدمات الدعم في الوقت المناسب.
    The Preparatory Committee made a number of recommendations, including those relating to the preparation of a draft report of the Conference and background papers, the theme of the Conference, organization of regional preparatory meetings, participation of intergovernmental and non-governmental organizations and private industry and financial aspects of the Conference. UN وقدمت اللجنة التحضيرية عددا من التوصيات، بما فيها تلك المتصلة بإعداد مشروع تقرير المؤتمر وورقات المعلومات اﻷساسية، وبموضوع المؤتمر، وتنظيم الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية، ومشاركة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وقطاع الصناعة الخاص، والجوانب المالية للمؤتمر.
    " On top of these issues related to the macroeconomic and financial aspects of development a number of new systemic issues have emerged since the Monterrey Conference, and these will also require action at the level of the international economic system. UN " وعلاوة على هذه المسائل المتصلة بجوانب الاقتصاد الكلي والجوانب المالية للتنمية، برز عدد من المسائل المنهجية الجديدة منذ مؤتمر مونتيري، وهذه ستطلب أيضا اتخاذ إجراءات على صعيد النظام الاقتصادي الدولي.
    We have also fixed some technical issues pertaining to the Council -- such as reporting, the membership cycle and financial aspects -- that will help to enhance the Council's work and functioning. UN كما قمنا بحل بعض المسائل الفنية المتعلقة بالمجلس - مثل الإبلاغ، ودورة العضوية والجوانب المالية - التي ستساعد في تعزيز عمل المجلس وأدائه.
    78. The Division of Administrative Support Services supports the three organs of the Tribunal with administrative support, management of premises, human resources management and budgetary and financial aspects. UN 78 - وتدعم شعبة خدمات الدعم الإداري الأجهزة الثلاثة التابعة للمحكمة بالدعم الإداري، وإدارة أماكن العمل والموارد البشرية وجوانب الميزانية والجوانب المالية.
    53. The Division of Administrative Support Services supports the three organs of the Tribunal with administrative support, the management of premises, human resources management and budgetary and financial aspects. UN 53 - وتدعم شعبة خدمات الدعم الإداري الأجهزة الثلاثة التابعة للمحكمة بالدعم الإداري، وإدارة أماكن العمل والموارد البشرية وجوانب الميزانية والجوانب المالية.
    14. Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that the job description of the General Service post to be retained would entail monitoring bookshop activities and financial aspects on a daily basis, developing new gift items and promoting the bookshop and gift shop through mail promotions, advertising of events, external exhibits and public relations. UN ١٤ - وأبلغت اللجنة، عند الاستفسار، بأن تصنيف وظيفة الخدمات العامة التي سيجري اﻹبقاء عليها سيستتبع رصد أنشطة المكتبة والجوانب المالية بشكل يومي، وإعداد أصناف هدايا جديدة، والترويج للمكتبة ومحل الهدايا من خلال عمليات الترويج عبر البريد، واﻹعلان عن المناسبات الخاصة، وتنظيم العروض، والعلاقات العامة.
    14. Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that the job description of the General Service post to be retained would entail monitoring bookshop activities and financial aspects on a daily basis, developing new gift items and promoting the bookshop and gift shop through mail promotions, advertising of events, external exhibits and public relations. UN 14 - وأبلغت اللجنة، عند الاستفسار، بأن تصنيف وظيفة الخدمات العامة التي سيجري الإبقاء عليها سيستتبع رصد أنشطة المكتبة والجوانب المالية بشكل يومي، وإعداد أصناف هدايا جديدة، والترويج للمكتبة ومحل الهدايا من خلال عمليات الترويج عبر البريد، والإعلان عن المناسبات الخاصة، وتنظيم العروض، والعلاقات العامة.
    A detailed policy -- developed among Governments in consultation with troop-contributing countries and countries with experience of post-conflict transition -- on human resources, operational and financial aspects of the civilian deployment capacity -- was also required. UN ومن المطلوب أيضاً وضع سياسة تفصيلية - يتم تطويرها بين الحكومات بالتشاور مع البلدان المساهمة بقوات والبلدان التي لديها تجربة في المرحلة الانتقالية بعد النزاع - فيما يتعلق بالموارد البشرية والجوانب المالية والتنفيذية للقدرة على نشر الأفراد المدنيين.
    In carrying out the above tasks entrusted to it by the General Assembly, the Subcommittee considered, through its Working Group of the Whole, the objectives and organization of the conference, other means to achieve the goals set for the conference, as well as other ideas, including a possible agenda and financial aspects of the conference. UN ولدى الاضطلاع بالمهام المبينة أعلاه التي أسندتها الجمعية العامة إلى اللجنة الفرعية، نظرت اللجنة الفرعية، من خلال فريقها العامل الجامع، في أهداف المؤتمر وتنظيمه، والسبل اﻷخرى الكفيلة بتحقيق اﻷهداف المحددة لذلك المؤتمر، كما نظرت في أفكار أخـرى، بمـا فيهـا إمكانية وضع جدول أعمال للمؤتمر، والجوانب المالية المتعلقة به.
    The discussions on these transport corridors continue in the framework of various meetings intended to ensure the technical and financial aspects of their effective functioning. UN ولا تزال المباحثات المتعلقة بممرات النقل هذه مستمرة في إطار اجتماعات متعددة الغرض منها ضمان الجوانب الفنية والمالية المتعلقة بفعالية تشغيل هذه الممرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more